141234.fb2 Тщеславие (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Тщеславие (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Все с готовностью затопали за ней по лестнице, и вскоре Руперт услышал, как дверь начала сотрясаться под их ударами. Наконец засов дрогнул, лязгнул, и она распахнулась.

- Слава Богу! Руперт! Руперт! - Смеясь и плача, в комнату ворвалась Октавия и повисла у него на шее. Оставшиеся у порога мужчины с минуту постояли, уставившись на это зрелище, потом один из них загоготал и хлопнул в ладоши, а остальные присоединились к нему, заливаясь хохотом и аплодируя.

Руперт взглянул через голову Октавии на своих спасителей:

- Спасибо, ребята.

- Да чего уж, с освобождением, приятель, - отозвался, подмигивая, предводитель. - Негоже разлучать парней с их зазнобами.

Затем все они повернули назад и застучали башмаками вниз по лестнице, останавливаясь на каждой площадке, чтобы взломать двери.

- Пошли быстрее. - Октавия потянула Руперта к выходу. - Я так боюсь, что мне все это снится и я сейчас проснусь в своей кровати и возвращусь к прежнему кошмару.

- Эй, Ник, давай быстрее. Ник, ну же. - На пороге камеры стояла запыхавшаяся Бесси.

- А, вижу, что мисс добралась до тебя первой. Но не теряй времени.

- Ага, они мигом пришлют войска, - произнес Бен, появляясь за спиной Бесси со всей компанией.

- Да, пошли отсюда. - Руперт схватил Октавию за руку и направился к выходу. - А вас, друзья, я поблагодарю в более подходящий момент.

Сгрудившись, они последовали за Рупертом, отчаянно толкаясь на лестнице, словно опасались, что ход событий может вот-вот измениться и страшная сила сметет их обратно.

Но тюрьма Ньюгейт была открыта всю ночь для тех, кто хотел входить и выходить. Объятый пожаром дом надзирателя весело потрескивал, но его обитателям удалось ускользнуть по крышам. Все камеры и застенки тюрьмы были взломаны, распоясавшиеся спасители выпустили заключенных, многие из которых были уже осуждены и закованы в кандалы. Они добрались даже до подземных темниц и освободили приговоренных к смертной казни. Избавители подвязывали их цепи платками и выталкивали на волю.

На улице они остановились. Октавия держала Руперта за руку и улыбалась.

- Все-таки мы это сделали, - выдохнула она, обратив к нему измазанное сажей, опаленное жаром костра лицо.

- Точно, сделали, - подтвердил стоящий за ее спиной Бен. - Но мне думается, что сейчас самое безопасное место для Лорда Ника - это дом лорда Уорвика.

- Я тоже так полагаю, - отозвался Руперт, протягивая руку. - Когда все стихнет, наведаюсь в "Королевский дуб".

Он пожал всем руки, улыбаясь и вглядываясь в их усталые, но довольные лица.

- Я никогда не смогу вас отблагодарить.

- Никто и не нуждается в этом, - решительно возразил Бен. - Все мы так или иначе обязаны тебе. Отправляйся домой и поберегись.

Они всей гурьбой зашагали к набережной, а Руперт и Октавия повернули в сторону Стрэнда.

Октавия крепко держала спасенного за руку.

- Если встретим бунтовщиков, притворись, пожалуйста, что ты со мной, мрачно предложила она. - А то уж очень по-джентльменски ты выглядишь, вряд ли им это понравится.

- А ты выглядишь так соблазнительно, что собьешь с пути любого, ухмыльнулся он, поворачивая на узкую боковую улочку. - Пойдем здесь. Так быстрее.

Всю дорогу до Довер-стрит их преследовал рокот мятежа. Им встречались группы шатающихся головорезов. Октавия по-свойски отпускала им непристойные шуточки, а те отвечали пьяной похабщиной и гоготали - никто из них не обращал внимания на высокую фигуру стоявшего рядом хорошо одетого мужчины.

- Я не запирала боковую дверь, - сказала Октавия, когда они подошли к своему дому. - Надеюсь, мы не наткнемся на Гриффина. Он никогда не видел меня в таком наряде.

- Боюсь, если увидит, вряд ли сможет оправиться от удара, - с важной серьезностью заметил Руперт.

Оба они вели себя так, словно жили во сне, говорили о вещах, не имевших ничего общего с треволнениями последней недели, за исключением событий этого дня. Многое их еще разделяло, но у Руперта было чувство, что они вступили на недавно засеянное поле, где проклевываются первые слабые ростки, которые надо беречь и от ранних морозов, и от грубых сапог, и от голодных воробьев. Нельзя больше совершать ошибки. Нельзя нещадно топтать побеги любви.

Дрожащей рукой Октавия повернула ручку двери. За, ней была безопасность. Никто не будет искать грабителя с большой дороги Лорда Ника в доме лорда Рулерта Уорвика.

- Хозяин, это я сказал мисс Тави, что, ежели повесить метину на дверь, обязательно убережешься, - прошептал тоненький голосок.

- Фрэнк? - резко повернулась Октавия. Мальчишка выполз из темноты и настороженно уставился на них, готовый при малейшем намеке на опасность задать стрекача.

- Ты отдашь меня легавым?

- Нет, я же тебе уже говорила, - бодро заверила его Октавия. - Ты войдешь в дом?

- А этот мистер Гриффин меня отколошматит?

- Нет, - пообещал Руперт. - Никто этого не сделает. Но если ты не войдешь в дом, нам придется оставить тебя на улице. Сами мы уже достаточно для одной ночи нагулялись и уходим сию же минуту.

Это было сказано таким нетерпеливым тоном, что, казалось, убедило Фрэнка больше, чем любое умасливание.

- Уж ладно. - И как только Октавия открыла дверь, он нырнул в дом и исчез в коридоре, ведущем на кухню.

- Полагаю, что он уже совершает набег на кладовку, - пробормотала Октавия, запирая засовы.

- Не думаю, что наш дом - подходящее для него место, - заметил Руперт. Как только в городе успокоится, отвезем его в "Королевский дуб". Уж Бесси знает, что с такими делать.

- Бедняжка Фрэнк,. - устало усмехнулась Октавия. - Неужели он заслужил такую судьбу? - Вдруг ноги у нее стали ватными, и она прислонилась спиной к косяку.

- Идем, - мягко произнес Руперт. - Мы так намучились, дорогая.

- Не намучились - нарадовались, - поправила она, но не стала сопротивляться, когда Руперт, подхватив се на руки, понес по лестнице наверх, через уснувший дом в ее комнаты.

Они долго молчали, глядя друг на друга, словно упиваясь чудесной реальностью, будто впитывали ее, наконец осознав, что кошмар рассеялся.

Октавия нерешительно взяла руку Руперта, сплетя свои холодные пальцы с его теплыми. Затем подняла его правую кисть так, что кольцо Уиндхэмов блеснуло в свете свечи.

- Вот оно и у тебя, - тихо произнесла она.

- Да, у меня. - Высвободив руки, он обнял ее за плечи. - Как тебе удалось проделать это с Филиппом, Октавия? После всего, что случилось? Ты ведь знала, как я к этому отношусь.

- Мне казалось, что именно так надо поступить, - просто объяснила она. Поэтому я и решилась, иначе бы бросила дело. Прости, если тебя это огорчило, но я должна была добыть кольцо для самой себя. Не для тебя, если так тебе легче.

Резкость се интонаций смягчилась, а глаза сверкали совсем не от гнева.

- Так бы и свернул тебе твою грязную шею, - усмехнулся Руперт, охватывая ладонями точеную шейку девушки.

- А нельзя немного подождать с этим? - пробормотала она, слегка запрокидывая назад голову.