141281.fb2 Ты, только ты (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Ты, только ты (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Я подумываю, не заскочить ли мне к вам на часик или около того сегодня вечером с парочкой настоящих чикагских пицц. Но вы же знаете, какова Фэб.

Она, возможно, откажется впустить меня в дом, и даже если она скажет "о'кей", вы же знаете, как ей нравится затевать ссоры. Поэтому я считаю, что дело пойдет куда лучше, если пригласите меня вы. В этом случае Фэб придется вести себя вежливо.

- Ну, я не знаю. Фэб и я...

- Она все еще поколачивает вас? Если она продолжает этим заниматься, я скажу ей пару слов.

Молли закусила нижнюю губу и пробормотала:

- Она больше не бьет меня.

- Вы говорите правду?

Последовала долгая пауза. Молли теребила уголок тетрадки с записями домашних заданий. Дэн терпеливо ждал.

- Вам ведь известно, что я соврала вам, не так ли?

- Соврали?

- Она не... Фэб никогда не смогла бы ударить кого бы то ни было.

Тренер хмыкнул:

- Не рассчитывайте на это.

- Простите?

- Ничего. Продолжайте, пожалуйста, прошу вас. Молли была не готова к разговору о своих отношениях с Фэб. По правде сказать, Фэб пытается вести себя так, словно младшая сестра ей действительно нравится, но этого не может быть, потому что Молли постоянно дерзит ей. Ей и самой хочется быть помягче с сестрой, но как только она вспоминает, что отец любил только Фэб, все ее добрые чувства куда-то улетучиваются. Зато ей очень симпатичен тренер Кэйлбоу. Он забавный и милый. Он заставил ребят в школе обратить на нее внимание. Она и Джеф теперь постоянно перебрасываются парой слов, встречаясь у своих шкафчиков.

- Мне хотелось бы, чтобы вы заехали к нам сегодня, мистер Кэйлбоу, сказала она. - Но я не хочу вам мешать.

- Как может такая приятная юная леди кому-то мешать?

- Ну, если вы так уверены.

- Конечно, уверен. Когда Фэб приедет домой, скажите ей, что я собираюсь заскочить, когда смогу отсюда вырваться. Так будет нормально?

- Это будет замечательно.

- А если она заявит вдруг, что не пустит меня на порог вы объясните, что это вы пригласили меня и что ей придется потерпеть мое общество. Увидимся вечером, миз Молли.

- До встречи.

Дэн повесил трубку. Он усмехнулся, глядя на Фэб сверху вниз, усевшись на угол ее стола.

- Я приеду к вам с пиццей сегодня вечером. Твоя сестра пригласила меня.

Фэб с трудом подавила радость.

- Неужели нельзя было сначала спросить у мен"?

- Я хотел, но потом решил, что так будет вернее.

- Может быть, я не хочу тебя видеть.

- Конечно, хочешь. Всем известно, что женщины считают меня неотразимым.

- Только в твоих мечтах.

- С чего это ты сегодня такая занудная?

- Тебе известно, во сколько приземлился самолет. Я спала пару часов.

- Этому состоянию придают слишком много значения.

- В твоем случае - возможно, но я не робот, запрограммированный на трехсменную вахту.

Он засмеялся, а она стала рыться в своем ящике в поисках пузырька с таблетками аспирина. Она пыталась напустить на себя строгий и деловой вид, но это ей плохо удавалось. Вчерашняя ночь что-то изменила в их отношениях.

Этот грубиян из Алабамы никогда не узнает, какой драгоценный подарок он ей преподнес. Она теперь совсем не боялась сексуальной близости, по крайней мере с ним. Более того, она страстно желала ее, но совсем не хотела, чтобы при этом ее сердце разрывалось на миллион кусков.

Он слез со стола и пересел в ближайшее кресло.

- У нас есть неоконченное дельце, с которым мы должны разобраться. Если ты помнишь, вчера мы оба немножко сбрендили перед тем, как закончить нашу беседу.

Она все возилась с пластмассовой крышкой пузырька, пытаясь подцепить ее ногтями.

- Черт. Никогда не, понимаю, в какую сторону, крутить эти штуковины. Ненавижу всяческие предохранительные устройства.

- Не рассчитывай на мою помощь. Я могу взять триста фунтов на грудь и дожать их, но все эти склянки разлетаются у меня в руках в мелкую крошку.

Как и ее бедное сердце, подумала Фэб и усмехнулась. Дэн прав. Им надо поговорить. Отставив пузырек в сторону, она положила руки на стол.

- Хочешь начать первым?

- Хорошо. - Он вытянул ноги. - Все очень просто, и не о чем долго говорить, Я - главный тренер, ты - владелец. Я буду признателен, если ты не будешь указывать мне, как я должен делать мою работу. А я, со своей стороны, беру на себя обязательство не совать нос в твои дела.

Фэб внимательно посмотрела на него:

- Напомню, если ты запамятовал, что ты постоянно суешь нос в мои дела с тех самых пор, как вломился ко мне В Манхэттене.

Он принял обиженный вид.

- Я полагал, что мы оба хотим спокойно договориться, а не ссориться. Хотя бы единственный раз в жизни, Фэб, сделай над собой маленькое усилие и возьми себя в руки.

Фэб потянулась к аспирину и некоторое время вертела бутылочку в руках. Затем она проговорила медленно и нарочито мягко:

- Продолжайте, тренер Кэйлбоу.