141281.fb2 Ты, только ты (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Ты, только ты (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Я думал, что все кончено, когда Кин заказал этот телефонный разговор с твоим близким личным дружком Дональдом Трампом.

- У Дональда превосходное чувство юмора. Не потребовалось никаких особых усилий, чтобы убедить его поддержать мою небылицу.

***

Холл освещался единственной медной настольной лампой под черным абажуром, стоявшей на небольшом старинном комоде. Фэб прошла вслед за Дэном в гостиную, где он зажег еще несколько ламп, пока комната не заполнилась приятным освещением. И вновь она была поражена, насколько уютным был его дом. Небрежно брошенная темно-синяя спортивная рубашка валялась поперек зелено-красного пледа на кушетке, а экземпляры чикагских газет вперемешку с журналами "Уолт-стрит джорнал" были рассыпаны по полу возле одного чересчур продавленного кресла. Пахло корицей и гвоздикой.

- Здесь так уютно, - задумчиво сказала она. ! Дэн проследил за ее взглядом, обращенным на грубую корзину у камина, доверху наполненную сосновыми Шишками.

- Люблю, чтобы вокруг меня пахло природой.

Он сбросил пиджак своего смокинга и, пока шел по ковру к камину, развязал галстук. Концы галстука болтались, когда Дэн наклонялся, чтобы развести огонь. Едва поленья занялись, он поставил перед камином экран и выпрямился.

- Ты собираешься снять свое пальто?

Возможно, потому, что в последние недели ей приходилось носить широкие жемчужно-серые платья и стягивать волосы простой лентой, Фэб не хотела вновь показываться перед ним в этом вульгарном наряде, который она надела лишь для того, чтобы "разоружить" Джэсона Кина.

- Мне все еще немного холодновато.

Если он и понял, что она привирает, то не подал вида.

- Я собираюсь выпить пива. Хочешь чего-нибудь горяченького? Кофе? Чай?

- Нет, благодарю.

Как только он двинулся на кухню, Фэб скинула пальто и схватила его свитер, валявшийся на диване. Свитер хранил слабый запах стирального порошка, который неуловимо смешался с ароматами пряностей и лимона, и весь этот букет принадлежал только ему - Дэну Кэйлбоу. Она натянула свитер поверх платья и присела на край дивана как раз в тот момент, когда он вошел в комнату с бутылкой "Старого стиля" в руке. Он сел на другом конце дивана, оперся о деревянный лакированный подлокотник и положил ногу на ногу.

- Ты и Рон преуспеваете в жульнических проделках. Но сегодняшняя гораздо лучше, чем та, что вы проделали со мной. Между прочим, у меня хватает мужества признать, что ты была права в отношении его, а я ошибался.

- Благодарю.

- Я даже допускаю, что ты частично была права в отношении перенапряжения команды в начале сезона.

- Только частично права?

- Ну в основном права, - уступил он. - Но это не означает, что весь остаток жизни я жажду выслушивать речи о голых футболистах. - Он передернул плечами. - Могли бы вы с Роном посвящать меня заранее в ваши аферы? Надеюсь, ты понимаешь, что я весь вечер находился на грани и мог бы наброситься на тебя с кулаками, впрочем, не знаю, на кого бы я вперед напустился - на тебя или на Кина.

- На Кина, вероятно. При всей твоей крикливости я не могу представить тебя бьющим женщину.

- Ты забываешь о Вэлери.

- Тебе следовало бы представить ее Джэсону. Они прекрасно подошли бы друг другу.

- Как ты можешь это утверждать?

- Инстинктивно. Этот человек будет наслаждаться любой причудливой игрой, порожденной распаленным воображением.

- Не знаю. Некоторые из ее игр...

- Не имеет значения. Меня может стошнить. У меня слабый желудок. - Она знала, что Дэн больше не встречается с Вэлери, но мысль об их близости впилась в нее, как маленькая отравленная стрела, и ее голос прозвучал гораздо язвительнее, чем она того хотела:

- Уверена, что другие женщины кажутся тебе банальными после твоего длительного общения с этой волевой и изобретательной дамой. Он вздохнул:

- Ты вознамерилась опять затеять войну со мной, не так ли?

- Я не делаю ничего подобного.

- Нет, делаешь, но я не в боевом настроении. - Он вытянул ноги и поставил бутылку с пивом на вязаный половичок. - Настроен я лишь на то, чтобы отыскать плоскогубцы и поглядеть, смогу ли я вынуть тебя из этого платья.

У Фэб перехватило дыхание, и по всему ее телу побежали мурашки.

- Дэн, не шути по этому поводу.

- Я не шучу. - Выражение его лица было таким торжественным, что это почти напугало ее. - Поверь мне, я пытался держаться подальше от тебя. Но у меня больше нет сил.

- Это и есть твое "сейчас"?

- Разве я произнес слово "сейчас"?

- Нет.

- Значит, это не "сейчас". Это просто то, что я сказал. Она смочила глотком чая свои пересохшие губы.

- Прежде всего я хотел бы, чтобы ты сняла мой свитер. Я развел хороший огонь, и здесь достаточно тепло.

- Я бы предпочла в нем остаться.

- Ты хочешь сказать, что не намерена заниматься любовью?

- Нет. - Она пожалела, что так быстро запротестовала, и попыталась внести ясность:

- В ту же минуту, как ты увидишь это платье, ты снова начнешь кричать.

- Фэб, любая женщина, у которой мозгов вполовину меньше, чем у тебя, могла бы сообразить, что крики по этому поводу - последнее дело для меня в данную минуту.

- Ты так утверждаешь сейчас, но твое настроение непредсказуемо. Разве для тебя не очевидно, что я нахожусь в том же состоянии, в котором тебе хотелось бы видеть свою команду перед каждой игрой?

- Ты снова об этом?

- Я использую свое тело для пользы дела. Разве не в этом смысл футбола?

- Ты начинаешь выводить меня из себя. И ты это знаешь, не так ли?

Она не могла сопротивляться ему, особенно когда в его глазах плясали эти маленькие зеленые искорки.

- На воротнике сзади есть небольшой крючок.

- Подвинься сюда и покажи мне.