141305.fb2 У кромки прибоя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

У кромки прибоя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

— Это мое дело, не правда ли? — обиженно выпалил он.

Не из–за меня, с облегчением поняла Мэри, замечая сегодня в нем такое, чего не видела, когда была ослеплена несомненной красотой и обаянием Генри. Испытываемая им злость обнаружила жесткий изгиб губ, холодность глаз и…

— Эй, не смотри на меня с таким испугом, — с улыбкой заговорил Генри. Жесткость и холодность исчезли, в глазах опять засветился смех. — Я вовсе не сержусь на тебя. — Он легко сжал ее руку. — Просто немного расстроен сложившейся ситуацией… Ну же, Мэри, улыбнись мне.

Девушка все еще испытывала растерянность: уж ее–то эта ситуация не устраивала вовсе.

— Я…

— Милые бранятся?.. — насмешливо произнес знакомый звучный голос.

Испуганно обернувшись, Мэри увидела Томаса, шедшего по направлению к ним. Его губы изогнулись в саркастической усмешке. Сегодня, в черной шелковой рубашке и черных джинсах, он казался выше, чем обычно, и было в нем что–то хищное.

Томас приблизился к ним, и взгляд его остановился на девушке. Бровь приподнялась в немом вопросе. Это был вопрос, на который Мэри ни за что бы не ответила. Она предпочла бы вообще не знать о его жене. Это придавало Томасу уязвимость — качество, которое Мэри ни за что не связала бы с ним, будь обстоятельства иными.

Взгляд Томаса стал жестче, когда он повернулся к брату.

— Ты опоздал родиться, Генри, — презрительно проскрежетал он. — Неотразимое воздействие, которое ты оказываешь на женскую часть домашней прислуги, не в обиду будет сказано Мэри, — добавил Томас насмешливо–извиняющимся тоном, — было бы более понятным, хотя и не более приемлемым лет сто назад!

Генри, освободивший руку девушки, как только услышал голос брата, при этих словах мучительно покраснел.

— Я, по крайней мере, способен оценить красивую женщину, когда встречаю ее!

Томас оставил без внимания открытый вызов, звучавший в словах Генри.

— Ты помолвлен с красивой женщиной, ответил он. — И полагаю, что тебе не следует обращать внимание на других… Оставь невинных вроде Мэри в покое!

Она чувствовала себя чем–то наподобие кости, из–за которой спорят два одинаково решительно настроенных пса! К тому же ей не нравилось, что Томас, когда ему было это удобно, обращался с ней так, словно она не старше Нины.

— Вы делаете слишком много предположений на мой счет, учитывая наше недолгое знакомство, — сдержанно сказала Мэри.

— Хотите сказать, что не невинны?

Они словно остались наедине, их взгляды скрестились в безмолвном поединке.

Ее нельзя было назвать абсолютно невинной, у нее были раньше приятели, но в истинном понимании этого слова, а не в том смысле, который подразумевал Томас…

— Генри, дорогой.

По лестнице спускалась Эйлин Маклофлин — высокая, гибкая и, как и говорил Томас, очень красивая блондинка двадцати восьми лет.

— Головная боль почти прошла. — Она улыбнулась своему жениху. Большие голубые глаза, несомненно отметив напряженность, витавшую вокруг этих троих у основания лестницы, вновь стали равнодушными. — Так мы поедем сейчас в город? Мы могли бы и позавтракать там, — светским тоном продолжила Эйлин. — Томас, Мэри, — запоздало поприветствовала она их, прежде чем перевести вопросительный взгляд на Генри.

Мэри впервые увидела эту блондинку в прошедший уик–энд и с тех пор ни на шаг не продвинулась в своих попытках разглядеть, что же скрывается за фасадом внешнего очарования. Возможно, дело было не в скрытности. Но в таком случае Эйлин была весьма поверхностной особой, не имевшей иных интересов, кроме посещения магазинов и собственной привлекательности…

— Прекрасно, — охотно согласился Генри. — Если вы позволите? — небрежно бросил он Мэри и Томасу.

Эйлин взяла его под руку, и они вышли из дома.

— Если Эйлин велит прыгать, он прыгает, — нарушил Томас молчание, воцарившееся после их ухода.

Мэри с недоумением взглянула на него. Что он хотел этим сказать?

— Но она очень красива, — добавил Томас.

— Да, — бесцветным голосом произнесла Мэри.

— И богата.

— Да…

— Дело в том, Мэри… — Томас пожал плечами, — что мой брат уже промотал большую часть своего наследства, а он привык жить на широкую ногу. И это не позволяет ему с легкостью отмахнуться от того факта, что Эйлин — очень состоятельная особа.

Мэри нахмурилась:

— А я, очевидно, нет?

Теперь нахмурился уже Томас.

— По–моему, мы говорили не о вас, — резко заметил он. — Или я не прав?..

Этот человек занимался журналистскими расследованиями, и Мэри ясно как никогда поняла, что он отлично справлялся с работой. Она только что дала ему информацию, которой он не требовал, и, сама того не желая, подтвердила свой интерес к Генри! Впрочем, интерес, в котором она сама уже начинала сомневаться…

— Да, не обо мне… Могу я теперь вернуться к Нине? — Она нарочито подчеркнула свой статус наемной служащей. — У вас наверняка есть дела.

— Да, — кивнул Томас, по–прежнему пристально глядя на нее. — Скорее всего я повезу вас завтракать. Вас двоих. По просьбе Нины, — добавил он, словно предчувствуя отказ, готовый сорваться с ее языка.

Отказ чисто инстинктивный, продиктованный ее нежеланием проводить в компании Томаса Тэлфорда больше времени, чем это необходимо. Но ссылка на Нину напомнила ей о том, чем она здесь занимается.

— Конечно, — согласилась она. — Я только схожу за плащом Нины.

Девушка повернулась и стала подниматься по лестнице.

— Мэри…

Она почти достигла верхней площадки — почти спаслась от того, что определила для себя как эмоциональную атаку. Но Томас Тэлфорд, как всегда, был начеку и не позволял расслабляться другим.

Мэри сделала глубокий вдох и медленно обернулась. Томас стоял на том же месте, где она его оставила, и казался высоким и могучим даже на фоне огромного холла и широкой раздвоенной лестницы, господствуя над всем, что его окружало.

— Да? — Даже для собственных ушей ее голос звучал натянуто.

Он усмехнулся той самой обезоруживающе обаятельной, чуть волчьей усмешкой.

— Я навещу львицу в ее логовище и скажу Джулии, что все мы дезертируем с завтрака.

При этом безобидном замечании Мэри с облегчением выдохнула — верный признак того, что до сих пор она удерживала дыхание.

— Прекрасно, — кивнула она.