14131.fb2 Жена мудреца (Новеллы и повести) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Жена мудреца (Новеллы и повести) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Пратер — район Вены, расположенный между Дунаем и Дунайским каналом, где находится знаменитый парк, излюбленное место отдыха и гуляния венцев. В Пратере расположены рестораны и кафе, дороги для верховой езды и ипподромы, цирк и кинотеатр, качели, карусели, тиры и другие аттракционы.

  • Пратерштрассе — аллея, пересекающая Пратер от Дунайского канала до центральной площади Пратерштерн.

  • Люстхауз — ресторан в Пратере.

  • Монумент адмирала Тегетгофа — памятник на центральной площади Пратера, воздвигнутый в память о победе Австрии над Италией в морской битве при Лиссе (1868 г.).

  • Большой Дунай. — Так венцы называют реку Дунай, в отличие от Дунайского канала, также пересекающего город в его восточной части.

  • Внутренний город — центр Вены, состоящий из старинных узеньких и коротких улиц и площадей, причудливо переплетенных.

  • Ринг — главная магистраль Вены, охватывающая полукольцом широких улиц (протяженностью 4 км.) центр города. На Ринге находятся парламент, ратуша, музеи, оперный театр, Бургтеатр, университет, Академия наук, Национальная библиотека, банки, биржа и торговые фирмы.

  • Cabinet particulier — Отдельный кабинет (франц.).

  • «Мадам Сан-Жен» — пьеса французских драматургов В. Сарду (1831—1908) и Э. Моро (1852—1922).

  • stante pede — Тут же (лат.).

  • Аспернский мост — мост в Вене, ведущий от Ринга через Дунайский канал на Пратер.

  • Кагран — небольшой город около Вены на левом берегу Дуная.

  • «Среди льда и ночи» — роман известного норвежского полярного исследователя Фритьофа Нансена, посвященный его путешествию на «Фраме». Первое издание романа на немецком языке появилось в 1897 г.

  • Народный сад — парк, расположенный в самом центре Вены, вдоль Ринга.

  • «Трабукко» — сорт дорогих сигар.

  • Вахау — живописная местность на Дунае недалеко от Вены.

  • ... в пользу жителей Форарльберга, пострадавших or недавнего наводнения... — Форарльберг — одна из девяти провинций Австрии, расположенная в западной части страны, в Альпах.

  • Бургтеатр — ведущий драматический театр Вены, существующий с 1776 г. Новое здание театра построено в 1874—1888 гг. и находится в центре города на Ринге, против ратуши.

  • «Ярмарка» Тенирса. — Давид Тенирс (1610—1690) — фламандский живописец, автор многочисленных картин из крестьянского быта. В Венском музее истории искусств хранятся картины «Крестьянская изба», «Колбасница» и др.

  • Остаде, «Курильщик с трубкой». — Адриан ван Остаде (1610—1685) — известный голландский живописец и офортист. Представлял демократическое направление в искусстве, изображал сцены из крестьянской жизни.

  • Кольмаркт — одна из старинных улиц Вены, известная своими художественными салонами.

  • Елизаветинский мост — самый большой мост через Дунай.

  • ... из русла Вены... — Вена — река, протекающая через город.

  • Карлскирхе — церковь святого Карла — выдающийся памятник архитектуры в стиле венского барокко (архитектор — Фишер фон Эрлах). Построена в 1737 г. в честь избавления венцев от эпидемии чумы, чему посвящены барельефы на фронтоне.

  • Герштекер Фридрих (1816—1872) — немецкий путешественник и романист. Автор многих повестей, романов и очерков из жизни Калифорнии, Египта, Южной Америки.

  • Клостернейбург — город, расположенный недалеко от Вены у северного края Венского леса, над Дунаем.

  • Храм Тезея — живописное строение в центре Народного сада, маленький храм в дорийском стиле, один из немногих памятников венского классицизма. В свое время был построен для группы «Тезей и Минотавр» (автор — Антонио Канова, 1757—1822), установленной теперь на лестничной площадке Венского музея истории искусств.

  • Памятник Марии-Терезии — расположен в центре Вены, на Ринге, против бывшей резиденции Габсбургов — дворца Хофбург.

  • Вотивкирхе — церковь в готическом стиле, построенная в Вене в 70-х годах XIX в. венским архитектором Ферстелем на месте, где в 1853 г. было произведено покушение на австрийского императора Франца-Иосифа.

  • Площадь святого Стефана — центральная площадь Вены, на которой высится знаменитый собор святого Стефана, построенный в начале XII в.

  • Кертнерштрассе — центральная торговая улица в Вене.

  • Лерхенфельдеркирхе — одна из самых старинных церквей Вены, расположенная недалеко от центральной части города.

  • Перевал Стельвио — один из небольших горных перевалов на пути из Австрии в Италию.

  • ... на юг, в Бормио, потом дальше через Вальтеллину... потом в Тирано... в Эдоле... в Брено... на озеро Изео — путь из Тироля в Италию на озеро, расположенное на севере Италии, в Ломбардских Альпах.

  • «Сецессион» — объединение австрийских художников-модернистов, открывшее в 1897 г. свой выставочный зал под тем же названием.

  • «Tu t'en iras les pieds devant...» — Ты выйдешь оттуда ногами вперед... (франц.).

  • Царица ночи — партия в опере Моцарта «Волшебная флейта».

  • Марияхильфский квартал — один из наиболее оживленных торговых районов Вены.

  • Миньон — героиня одноименной оперы (1866) французского композитора Тома, написанной по мотивам Гете.

  • Филина — вторая женская партия оперы «Миньон».

  • Ковент-Гарденский театр — крупнейший оперный театр Англии, основанный в 1732 г.

  • Звезда (Пратерштерн) — центральная площадь Пратера.

  • Ишль — курорт в Верхней Австрии, известный своими лечебными ваннами.

  • Энгадин — долина реки Инн в Швейцарии, известная своим лечебным климатом.

  • Ставангер — порт в Норвегии, расположенный на берегу залива Буккефьорд.

  • Тарок — карточная игра.

  • Сантос-Дюмон Альберто (1873—1932) — один из основоположников воздухоплавания и авиации. В 1901 г. совершил полет вокруг Эйфелевой башни на аэростате собственного изобретения. В дальнейшем принимал участие в проектировании первых самолетов.

  • Казанова Джованни Джакомо (1725—1798) — итальянский авантюрист, родом из Венеции, прославившийся своими "Мемуарами" (в 12-ти томах, 1791—1798), которые содержат много ценных культурных и исторических сведений и раскрывают закулисную жизнь аристократического и придворного общества многих государств Западной Европы накануне Французской буржуазной революции XVIII в.

  • ... Фридрих Великий чуть было не назначил его воспитателем... — Свою встречу с Фридрихом Великим в Берлине Казанова очень подробно описал в своих "Мемуарах".

  • ... на какой стороне мы будем драться — на стороне испанцев или французов? — В первой половине XVIII в. Италия была ареной военных действий между испанскими Бурбонами и австрийскими Габсбургами. Вместе с тем и Франция предъявляла свои притязания на некоторые территории Италии и в 1793 г. объявила войну Пьемонту и Неаполю.