14148.fb2 Женись и управляй женой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Женись и управляй женой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Эстефания

Нет, я приду чуть позже.

Перес

(в сторону)

Я опутан,

Но сам себе боюсь признаться в том.

(Уходит.)

Эстефания

Ступай, дурак! Ты на войне, быть может,

Солдат лихой, но дома ты - осел,

И поумнеть тебе я не позволю.

Входит Какафого.

А вот еще одна форель, которой

Придется мне брюшко пощекотать,

Чтобы игру не проиграть. - Нельзя ли,

Сеньор, два слова вам сказать?

Какафого

Нельзя.

Не приставай ко мне. Я размышляю.

(В сторону.)

Да, я разбит, я в пух и прах разбит,

Разбит настолько, что внушаю жалость.

Муж этой дамы смел, как Пальмерин.

Он был ослом, а стал слоном. Что делать?

Каким манером подобраться к ней?

Будь в деньгах суть, ему б я заплатил,

Чтоб он себя рогами дал украсить...

Рискну, пожалуй. Деньги могут все,

А я богат, и тысяча дукатов

Мой кошелек не слишком обескровит.

Эстефания

Сеньор, прошу вас выслушать меня.

Какафого

Я знаю, ты в заклад мне принесла

Серебряное дутое колечко

С полуистертой надписью: "Любовь

С рекой сходна: течет, а не скудеет",

Иль цепь для белки, иль свистульку сына.

Я не беру подобный хлам.

(В сторону.)

Эх, только б

С ней встретиться иль дать взаймы супругу,

Чтоб к ним втереться в дом.

Эстефания

Я ухожу.

Скажу той даме, что меня послала,

Сеньоре Маргарите...

Какафого

Погоди!

Чего ты хочешь? Я к твоим услугам.