141584.fb2 Фиолетовое пламя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Фиолетовое пламя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

- Это такие, как вы, сэр, виновны в сегодняшнем бесправном, униженном положении женщин!

- Бесправном... Униженном... Я хотел только сделать вам приятное, Грейс.

- А разве мужчинам комплименты приятны? - парировала она.

- Комплименты приятны даже собакам, если уж на то пошло. Я часто ласкаю собак, им это необходимо. Рейз смотрел на нее твердо, спокойно.

- Мы говорим о людях, а не о собаках, - не уступала Грейс.

- Ну что ж, давайте поговорим о людях, - сказал он, многозначительно понижая голос, и усмехнулся. - Хотя любые разговоры рано или поздно надоедают. У нее просто дух захватило от негодования.

- Так что же, сэр, нравятся вам комплименты - да или нет?

- Грейси, вы можете делать мне комплименты когда угодно, в любое время, даже сейчас, если вам так хочется.

- Боюсь, - съехидничала она, - эта задача слишком трудна и попросту невыполнима для меня.

Он имел наглость расхохотаться, причем с нескрываемым удовольствием:

- А я-то думал, мои чары неотразимы!

- Не все мы пустые, легковерные дурочки, - отрезала Грейс.

- У вас своеобразный взгляд на лучшую половину рода человеческого прямо скажем, не слишком лестный!

- Я не лицемерка. Рейз улыбнулся:

- Знаете, Грейси, мне кажется, уж что-что, а это обвинение вам не грозит.

Он ни о чем не может говорить серьезно! Грейс решительно повернулась к нему спиной.

- Мне надо идти.

- Подождите минутку.

Рейз удержал ее за локоть. Она снова повернулась к нему, насупившись, поджав губы. Он был невыносим, он улыбался.

- Вот что, Грейси, как вы смотрите на то, чтобы прогуляться у реки?

Она пришла в полное замешательство, не находила слов от возмущения.

Рейз шагнул к ней.

Она отступила.

Улыбка его стала шире, зубы ярко сверкнули на загорелом лице. Спиной Грейс почувствовала, стену. Руки его - в одной из них он все еще держал куклу - опустились на ее плечи.

- Ну что, рискнем? - шепнул Рейз. - Вы очаровательны даже в этих нелепых очках.

Она не могла произнести ни слова.

- И знаете что?

Рот его, казалось, придвинулся еще ближе.

Грейс смотрела в его синие глаза, сознавая лишь одно: рядом мужчина, и дыхание его, отдающее табаком и бренди, мешается с ее дыханием. Он посмотрел на нее пристально, без улыбки.

Грейс приоткрыла рот, собираясь что-то сказать.

Он наклонился к ней и прошептал:

- Ваши губы... они чудесны... они жаждут поцелуя... мужчины...

"Он хочет поцеловать меня", - поняла Грейс, но не в силах была шевельнуться.

- Рейз! Дорогой! Где вы?

Он улыбнулся, покачивая головой и пожимая плечами, но не двинулся с места.

- Черт! - вырвалось у него.

- Рейз!

Он отступил на шаг.

- Я в детской, Луиза.

Глаза его все так же нежно смотрели на Грейс. Слишком нежно. Она запылала до корней волос.

Луиза вошла, взглянула на них и, подойдя к Рейзу, ласково взяла его руку и прижала ее к груди.

- Мой дорогой, Джон сказал, что вы здесь. Я так надеялась, что вы приедете к ужину. Что вы делаете тут, наверху?

- Да вот пришел поздороваться с девочками, - ответил Рейз, улыбаясь Луизе. - И успокоить Маргарет-Энн. Она разбила свою куклу.

- Я вижу, вы познакомились с мисс О'Рурк.

- Да, мы уже успели познакомиться, - подтвердил Рейз.

- Смотрите не начните флиртовать с прислугой, дорогой, - насмешливо фыркнула Луиза. Рейз засмеялся:

- Не беспокойтесь, прелесть моя, этого не случится. Луиза не сводила с него глаз, крылья ее тонкого носа трепетали.

Он обнял ее за талию.

- Так-то вы меня встречаете?

У Грейс было такое ощущение, будто она подглядывает в замочную скважину. Что-то мутное подкатило к горлу когда она догадалась об их отношениях.