141584.fb2 Фиолетовое пламя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Фиолетовое пламя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Вы просто не хотите себе в этом признаться. Вам нравится, когда я целую и обнимаю вас, вам нравится быть со мной. Нам хорошо вместе, Грейс. Голос его упал до шепота. - Очень хорошо.

Грейс резко отвернулась. Она просто не знала, что ей теперь и думать. Рейз - ловелас, несомненно; ей на собственном опыте пришлось убедиться в этом. Но как же тогда судить о других чертах его характера? Если бы набраться храбрости и взглянуть правде в глаза, пришлось бы признать, что ей и в самом деле нравится бывать с. ним наедине и что она наслаждается его поцелуями.

Они в молчании возвращались в город. Грейс наконец вспомнила, что даже не упомянула о том деле, ради которого, собственно, и искала его сегодня.

- Рейз, я тут кое о чем подумала, ну, насчет нашего вчерашнего разговора. - Он приподнял бровь. - Ну, о том деле, с шерифом Фордом.

- Я не знал, что у нас есть какое-то дело с шерифом.

- Форд отказывается бороться с несправедливостью - дискриминацией негров, женщин. Он действует запугиванием и шантажом, потворствует насилию. Вы же сами об этом говорили! Вы признали, что его необходимо остановить!

Он снова приподнял бровь:

- Насколько я могу припомнить, все это говорили вы. А я только слушал.

- Ну, я подумала, раз вы не возражаете, значит, согласны со мной.

Он улыбнулся:

- Что у вас на уме, Грейс?

- Так вы согласны, что шерифа Форда необходимо сместить?

Улыбка исчезла.

Она ринулась напролом, умоляюще сжав руки:

- Рейз! Вы можете это сделать! Если кто и может, то только вы! Главное, чтобы тот, кто выступит против Форда, был таким же сильным и, что еще важнее, бесстрашным! А вы не...

- Стоп! Что вы задумали, Грейс? Оба остановились.

- Неужели вы даже не попытаетесь помочь мне? Мне необходим человек, который смог бы противостоять Форду, мог бы заставить его действовать в соответствии с законами, кто дал бы ему понять, что с насилием покончено навсегда! Я понимаю, что вам все равно, - продолжала Грейс без передышки, невзирая на его хмурый вид, - но в вас есть то, что делает вас незаменимым в борьбе с беззаконием.

- Вы сошли с ума! - почти прокричал Рейз. - Во-первых, Форда поддерживает множество народу. Во-вторых, какого черта мне задираться с шерифом? И что, интересно, делает меня таким уж незаменимым?

Грейс взглянула на него с бесконечным укором и разочарованием. Он беспокойно переступил с ноги на ногу.

- Неужели вы боитесь его? Это и есть то, о чем я говорила, но я никак не думала, что вы боитесь его.

- Я не боюсь!

Она чуть склонила голову набок.

- Вы прекрасно знаете, что я нисколько не боюсь его, Грейси, - резко сказал Рейз.

Она была очень спокойна, так как не сомневалась, что направляет его на путь истинный.

- Вы знаете, - сказала Грейс как бы невзначай, - сегодня я обедала у Сары Белели.

- При чем здесь это?

- На обратном пути я проходила мимо тюрьмы. - Она говорила мягко, почти с улыбкой. Он жег ее взглядом. - Там не было тех матросов, Рейз. Я спросила у помощника шерифа. Их никто не задерживал.

Реакция его была мгновенной: он выругался и быстро зашагал по улице.

- Куда вы? - спросила Грейс с невинным видом, хотя прекрасно знала ответ.

Он хмуро взглянул на нее.

- Рейз, не сердитесь, - попросила она, стараясь не отставать от него. Если вы все обдумаете, вы наверняка поймете, что я права. Существуют такие понятия, как закон и порядок. У нас есть правительство и демократия. Это дар, оставленный нам в наследство первыми колонистами.

Никакого ответа. Теперь они поднимались на холм, и он начал опережать ее. Грейс подхватила юбки и пошла быстрее.

- Разве негры не имеют права пользоваться благами демократии? Война закончилась, Рейз. Мы одна страна, одно правительство и один народ, с одним сводом законов! Но Форд пытается навязать городу свои собственные законы и свои собственные порядки! Это недопустимо! Его надо остановить!

Рейз взбежал по ступеням гостиницы "Силвер леди", Грейс - за ним.

- Если вы хорошенько об этом подумаете, - выпалила она наверху, с трудом переводя дыхание, - то признаете, что я права!

С грохотом распахнув дверь, Рейз прошел прямо к письменному столу. Вытащив из ящика револьвер, проверил, есть ли в нем патроны. У Грейс все сжалось внутри.

- Что вы делаете?! - закричала она. - Зачем вам оружие? Грейс ненавидела оружие и вообще любое насилие.

- А вы считаете, что я должен выступить против Форда безоружным? спросил Рейз угрюмо. - Вы, видно, чего-то недодумали.

- Но я не хотела... насилие порождает насилие! Он шагнул к двери:

- Слишком поздно, Грейси. Она бросилась за ним:

- Рейз, если вы будете угрожать Форду пистолетом...

- Идите домой, Грейс, - сказал он сурово, с горечью. - Вы добились, чего хотели.

- Но я не этого хотела! - крикнула она, спотыкаясь, сбегая вслед за ним по ступенькам. - Я не желала насилия!

- Вы уже не можете остановить меня, хотите вы этого или нет. Вас оскорбили, Грейс, вас чуть не изнасиловали прямо посреди улицы. И мое отношение к вам заставляет меня принимать поведение Форда очень, очень близко к сердцу.

Широкими шагами Рейз прошел через холл.

Она бежала за ним.

- Но как же насчет той девушки, Рейз? Как же продавщица? На нее ведь тоже напали. Она больше не рабыня. Она свободная женщина, такая же, как я.

- Свободная? Если вы и вправду так думаете, значит, вы спите и вам лучше поскорее проснуться. Рабство по-прежнему существует, Грейс. Просто теперь в другой форме.

Рейз шагал широко, размашисто, и ей приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.

- Что вы хотите сказать?