141642.fb2 Хозяин Вороньего мыса (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Хозяин Вороньего мыса (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Жизнь не казалась мне сложной, пока я не встретил тебя, - словно против воли, Меррик нежно приподнял подбородок Ларен одной рукой, посмотрел ей в лицо. - Оставайся здесь. Я пришлю тебе одежду с Сарлой.

- Что ты собираешься делать?

- Я поговорю с моими людьми. Я напомню им, что они должны повиноваться мне, я докажу им невиновность Клива и Сарлы. Они и так уже сомневаются, думают, что оба солгали, заступаясь за тебя, Ларен. Теперь они будут подозревать только тебя, только тебя и больше никого. Придется мне как-то справиться и с этим, выбора у меня нет, клянусь богами.

Он ушел, а Ларен осталась стоять, бледная, встревоженная, гадая, как же поступит Меррик, если люди принудят его казнить жалкую рабыню, поднявшую руку на его брата, - и что тогда будет с Таби?

Юбка Сарлы болталась на Ларен, а пояса, чтобы стянуть ее у талии, не нашлось. Рубаха свисала почти до колен, и даже двух заколок оказалось недостаточно, чтобы привести одежду в порядок.

Ларен вышла в большую комнату, там собрались одни женщины, не более дюжины, и все они усердно хлопотали: одни развешивали над очагом селедку, только что добытую из моря, другие отстирывали ткань, предназначенную для окраски, третьи сметали мусор в угол, остальные замешивали тесто в огромном чане - обычные повседневные дела, и Ларен тут же захотелось принять в них участие. Подойдя к очагу, она поблагодарила Сарлу за новое платье.

Сарла оглядела ее с головы до пят и криво усмехнулась:

- Вид у тебя довольно странный, Ларен. Ты так и не набрала жирку. Садись, поешь каши.

- Я поем, но потом я примусь за стряпню.

- Да-да, тебя же наказали за дерзость. - Она запнулась и тихонько добавила:

- Не думаю, чтобы наказание оставалось в силе после смерти Эрика.

- Но я сама хочу готовить.

- А как ты себя чувствуешь?

- Напрасно ты дала мне снотворное зелье, меня посетили страшные тени, таившиеся во тьме.

- Я хотела как лучше. Теперь люди уже не винят тебя. Меррик мудро повел свою речь.

- А ты, Сарла, ты и Клив - разве вы поступили мудро? По-моему, вы просто сглупили.

- Не могла же я стоять вот так у очага и помешивать дурацкую мясную похлебку, когда все набросились на тебя и Клива!

- Ты очень храбрая женщина. Сарла мельком взглянула на нее:

- Нет, я гораздо слабее, чем ты думаешь. Клив - вот кто по-настоящему отважен. - Сарла вновь умолкла, потом приоткрыла рот, словно собираясь что-то добавить, но вместо этого только кивнула.

- А где Таби?

- С малышней, на дворе. Клив учит его борцовским приемам. - Сарла вздохнула. - Кого мне жаль, так это Кенну и его мать. Кейлис и Мегот остались ни с чем. По-моему, это несправедливо.

- Да, ты права.

- Я только сегодня поняла, что Меррик стал хозяином Мальверна. Нет, я знала, что теперь Мальверн принадлежит ему, но я еще не думала, что это означает на самом деле. Летта мне все растолковала, она-то вне себя от радости. Она намекнула, что я тут не задержусь. Я едва не ударила девчонку.

- Забудь о ней. Меррик обещал: теперь, когда Мальверн принадлежит ему, он отошлет Торагассонов прочь. Может быть, он объяснится с ним прямо сегодня. Так что скажи Летте, ей придется уехать отсюда куда раньше, чем тебе.

Сарла заметила, что Летта как раз направляется к ним.

- Похоже, Меррик не успел еще выгнать их - посмотри, как она ухмыляется.

Ларен не собиралась затевать очередную ссору, но боялась не совладать с собой, если останется. Сарла шепотом упрекнула ее в трусости, но Ларен торопилась скрыться и ушла бы, если б Летта сама не окликнула ее:

- Стой, рабыня! Я хочу поговорить с тобой! Ларен со вздохом подчинилась:

- Чего еще тебе надо, Летта? - Мой отец отправился поговорить с Мерриком. Он торгуется, чтобы сбавить цену: отец не прочь купить тебя, потому что ценит тебя как сказительницу, однако иметь у себя дома убийцу не так уж и приятно. Он опасается, что однажды ты набросишься и на него.

Ларен молча глядела на Летту.

Сарла вступилась за нее:

- Ты говоришь глупости, Летта, и сама прекрасно это знаешь. Придержи язык, ты тут гостья, и больше никто, и пора тебе оставить хозяйские ухватки. Не смей больше обижать Ларен!

- Как же, обидишь ее! Шкура у нее потолще, чем у кабана.

- Нет, просто ты задираешься как девчонка и не умеешь задеть по-настоящему, - возразила Ларен, - ты еще глупа. Ничего, со временем научишься - похоже, это и будет главным твоим занятием в жизни.

Летта раскрыла было рот, но Ларен опередила ее, произнеся негромко, но со значением:

- .Не забывай о своих замечательных зубах, Летта. Один за другим помнишь?

Летта побледнела, повернулась и выбежала из дома.

Сарла расхохоталась:

- - Да уж, она с каждым днем учится Изводить людей, но пока еще с ней можно справиться. Озабоченно хмурясь, к ним подошел Клив:

- Я выжидал, пока она уйдет. Меррик созвал собрание - здесь это называется Тинг, и все обсуждают смерть Эрика. Они должны определить виновного. Я пришел предупредить тебя, Ларен. Большинство по-прежнему винит тебя, но, по крайней мере, теперь они спорят об этом.

Подошла Кейлис и встала возле Клива:

- Я не думаю, что ты убила его, но Эрик не умер бы, если б ты не пришла в наш дом, и мы с сыном были бы обеспечены.

Она сказала правду, и Ларен ответила лишь:

- Мне очень жаль, Кейлис, но я не убивала его, а что касается моего пребывания в доме - это ведь не я решаю, а Меррик.

- Да, Кейлис права, - подхватила Мегот, - ты явилась сюда, и мы остались ни с чем. Меррик может даже отдать нас своим людям, чтобы те позабавились с нами. Хорошо бы Меррик сделал нас своими наложницами, но он спит только с тобой. Я слышала, как однажды он разговаривал с Эриком, и тот назвал Меррика глупцом, за то что он ищет того же, что было между их отцом и матерью. Он сказал, что, едва лишь Меррик возьмет в жены Летту, он убедится, как недолговечно мужское желание, и тогда он покинет ее и возьмет в свою постель другую женщину.

"И они говорят все это в присутствии Сарлы!" - мысленно возмутилась Ларен. Наверное, у ее собственного народа тоже так принято, но тогда Ларен была слишком молода и не понимала таких вещей. Лицо Сарлы не изменилось, ни один мускул в нем не дрогнул. Ларен перевела взгляд на Клива и замерла: он неотрывно глядел на Сарлу, и на его изуродованном шрамом лице проступила такая беззащитная нежность, что Ларен едва не заплакала.

Снаружи доносились громкие крики, шел напряженный гневный спор. Внезапно все стихло, а когда голоса послышались вновь, они звучали уже спокойно и сдержанно. Повелительные слова Меррика перекрыли весь шум, но разобрать этот приказ Ларен и Клив не могли. Опять кто-то задает вопрос, кто-то возражает, не желая уступить.

- Что там происходит? - воскликнула Сарла, бросаясь к выходу.

В дверях появился Олег. Он оглядел собравшихся, заметил Ларен и тихо приказал ей:

- Ты должна выйти к нам, Ларен. Меррик объявил свое решение, и все обязаны подчиниться ему.