141781.fb2
- Да, конечно. Но ведь и у меня характер отвратительный, ты же знаешь, - грустно призналась она.
Гектор усмехнулся:
- Это ты так думаешь. Только ты ошибаешься, Серена.
- Боюсь, ты меня не знаешь.
- Не знаю? Если ты иногда и срывалась, значит, тебя на это провоцировали.
- Я тоже так думала, - озорная усмешка сверкнула в глазах Женщины, каждый раз, когда я проигрывала. Это один из вопросов, о которых мы с Ротерхэмом всегда спорим.
- Мне просто невыносима мысль о том, что ты - пусть даже короткое время - находилась в подчинении у этого тирана.
Серена не смогла сдержать смех:
- Хотелось бы мне, чтобы он услышал твои слова. Айво счел бы величайшей несправедливостью то, что ты не сочувствуешь его страданиям.
- Охотно верю. Ты встречаешься с ним сейчас?
- Довольно часто. Мы не отдалились друг от друга и остаемся хорошими друзьями, за исключением тех моментов, когда мы заклятые враги. Вообще-то он мой опекун.
- Опекун? - Гектор был ошарашен. - Я знал, как сильно был привязан к нему лорд Спенборо, но поставить тебя в такое неловкое положение... Прости, я не должен так с тобой разговаривать.
- Ошибаешься - я не нахожу это положение неловким. Конечно, когда я об этом узнала, то вышла из себя, и тому были причины. Но это дело прошлое! Что же до наших встреч с Айво, то, как и прежде, никто из нас не чувствует никакого смущения. Все почему-то убеждены, что в присутствии Ротерхэма я должна заливаться румянцем. Но либо это абсолютная чушь, либо я бесчувственное существо. Зачем мне смущаться человека, которого я знаю всю свою жизнь? А после смерти отца я порой чувствую, что он как бы связывает меня с... - Серена умолкла. - Ну ладно, хватит обо мне! Расскажи теперь о себе. Мне не терпится узнать о всех твоих подвигах в Испании.
- Не думаю, что мне когда-нибудь наскучит слушать о тебе. Со мной же ничего особенного не происходило. До сегодняшнего дня! Когда я тебя увидел, мне показалось, будто этих шести лет вовсе не было.
- Перестань! Мне тоже так показалось, но это ошибка. С нами обоими очень многое произошло.
- Нет, только с тобой. Я знаю, какой трагедией стала для тебя смерть отца. Однако написать тебе в тот момент было бы с моей стороны самонадеянностью. О, если бы у меня было право утешить тебя!
Слова сочувствия, как всегда, смутили Серену.
- Спасибо. Потрясение действительно было огромным. И я еще долго буду ощущать чувство потери. Но не думай, что оно придавило меня или лишило бодрости духа. У меня все хорошо.
- Твое неукротимое мужество мне известно.
Ей захотелось прервать Гектора. Но Серена сдержалась из боязни сделать этому человеку больно и просто пошла рядом с ним с опущенным взором, а тот продолжал говорить о ее отце. Серена не сомневалась, что Гектор понимает всю глубину ее горя и вполне искренне разделяет ее чувства. Он говорил очень, проникновенно и с неподдельной нежностью, Но почему-то ей захотелось, чтобы он поскорее замолчал.
Похоже, Гектор это понял.
- Тебе больно об этом говорить, - произнес он, - поэтому я больше не буду трогать эту тему. Ты знаешь, что я чувствую, и не могу выразить это словами.
- Да, я... Ты очень, очень добр ко мне. Я так рада, что именно сегодня утром решила пойти в библиотеку. Ты долго пробудешь в Бате?
- Я приехал только вчера, чтобы навестить мать. Торопиться мне некуда, и я думаю пожить у нее несколько недель. Она переехала сюда после смерти моего отца. Здешний климат ей подходит, да и ванны идут на пользу. Мама полный инвалид и поэтому редко выбирается из дому или... Но ты тоже живешь здесь, Серена?
- Всего несколько месяцев. Я здесь с мачехой.
- Ах да! Я знал, что лорд Спенборо женился во второй раз, и боялся, что это заставит тебя страдать.
- Нет, что ты!
- Так ты живешь здесь вместе с леди Спенборо? Мачеха нравится тебе? Она к тебе добра? - спросил он озабоченно.
- Очень.
- Рад слышать. Я боялся, что будет наоборот. В твоем возрасте заполучить мачеху не очень-то приятно. Слишком часто мачехи стараются подмять под себя детей от предыдущего брака. Но если она испытывает к тебе искренние материнские чувства, могу поверить, что ты рада этому браку. Ее покровительство, вероятно, утешает тебя.
В глазах Серены промелькнула смешинка, но она ответила с притворной скромностью:
- О, весьма! Я очень хочу представить ей тебя. Надеюсь, ты не найдешь ее слишком грозной.
- Ты разрешишь мне навестить тебя? - с надеждой спросил он. - А мачеха не будет возражать?
- Уверена, она примет тебя благосклонно.
- В самом слове "вдова" есть что-то давящее. Начинаешь представлять создание, способное напугать самого отъявленного смельчака. Если она носит тюрбан, я затрясусь от страха, потому что это напомнит мне мою двоюродную бабку, которой я так боялся в детстве. И когда же я смогу нанести вам визит? Где, кстати, вы живете?
- В Лаура-Плейс. - Серена огляделась вокруг и расхохоталась. - Боже милосердный, ты знаешь, куда мы с тобой зашли? Если зрение меня не обманывает, мы добрались почти до самого конца Грейт-Палтени-стрит. Если я, по крайней мере, вела тебя в верном направлении, значит, у меня сработал инстинкт. Не помню даже, когда мы пересекли мост.
- И я не помню, - признался Гектор. - Шел как во сне. Как мне хочется, чтобы мы оказались на другом конце города, тогда не пришлось бы расстаться с тобой так скоро. Знаешь, я боюсь проснуться и понять, что ты только сон.
- Майор Киркби, мне начинает казаться, что вы превращаетесь в законченного ловеласа!
- Кто, я? Смеешься? Да я никогда в жизни не был ловеласом.
- Бог мой, ты хочешь сказать, что в Испании нет ни одной красавицы, которая оплакивала бы твой отъезд?
Он затряс головой:
- Ни одной, клянусь честью!
- А я и не подозревала, что жизнь в Испании так скучна.
- Я не встречал ни одной испанки, которую счел бы красавицей, простодушно ответил Гектор.
Они повернули назад и снова подошли к Лаура-Плейс. Майор Киркби довел Серену до дома и постоял у двери, держа ее руку в своей.
- Когда я могу навестить тебя?
- Когда захочешь, - улыбнулась в ответ она. Гектор крепко сжал ее кисть, потом склонился и поцеловал руку. Наконец он выпустил пальцы Серены из своей ладони и быстро зашагал прочь, словно боялся, что не выдержит и обернется.
Через минуту Фанни встретила Серену, издав вздох облегчения.
- Я так рада, что ты наконец пришла. Я боялась, что произошло несчастье, - так долго тебя не было! Бог мой, что случилось? Ты выглядишь так, словно на тебя с небес свалилось наследство.