141781.fb2 Цена счастья - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Цена счастья - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Фанни и Серена вышли из комнаты, майор прикрыл за ними дверь и обернулся к маркизу.

Глава 14

Ротерхэм снова уселся за стол и налил вина себе и майору. Гектор встал рядом с ним, держась рукой за спинку стула.

- Ее нужно переубедить! - воскликнул он горячо.

- Не знаю, обладаете ли вы даром убеждения, но, боюсь, вам это не удастся.

- Если бы Серена знала, что мы с вами действуем заодно...

- Именно это заставит ее упрямиться еще больше. А кроме того, я не согласен с вами. Не понимаю, почему Серена должна быть лишена того, что ей принадлежит по закону. - Ротерхэм поднял стакан и откинулся в кресле, вытянув ноги и засунув другую руку в карман бриджей. Он разглядывал майора с явной иронией, - Дорогой сэр. Серена - дочь чрезвычайно богатого человека, и все годы до смерти своего отца она жила в роскоши. И я не вижу причины, по которой она должна провести оставшуюся часть жизни в стесненных обстоятельствах. Вдобавок я сильно сомневаюсь в ее способности так жить... Однако это не мое дело. Конечно, постарайтесь убедить ее, если считаете, что сможете это сделать, и верите, что сумеете содержать ее после этого.

Повисло тягостное молчание. Майор тоже уселся в кресло и некоторое время невидящим взором смотрел на стакан, который машинально крутил в руке. Наконец он глубоко вздохнул и заговорил решительным тоном:

- Лорд Ротерхэм, когда я попросил Серену выйти за меня замуж, то был убежден в том, что, хотя ее состояние больше, чем мое, оно все же не так огромно, чтобы мое предложение выглядело наглостью. Я удивлен вашей... назовем это снисходительностью. Прекрасно понимаю, в каком свете я могу предстать перед любым, кто не знаком с обстоятельствами этого дела. В свое оправдание могу сказать вам, что всегда любил Серену и мою память о ней - с того самого момента, как впервые увидел эту девушку. Она тоже привязалась ко мне и вышла бы за меня замуж еще тогда, однако мое сватовство сочли нежелательным, что справедливо - ведь я тогда был просто мальчишкой и младшим сыном в семье. Мы расстались, и я не надеялся снова встретить Серену, но забыть ее я не мог! Она оставалась несбыточной мечтой, прекрасным божеством, недоступным для меня! - Майор замолчал, покраснел и с некоторым усилием продолжил: - Но мне не нужно объяснять вам все это. Я знаю... Серена говорила мне...

- Если Серена когда-либо говорила вам, что я считаю ее божеством, значит, она либо обманывалась, либо просто поддразнивала вас, - перебил его маркиз.

- Да нет, она... Я просто подумал...

- Тогда не думайте так больше! Я правильно понял, что, когда вы получили наследство, то уже не считали, что Серена для вас недоступна?

Майор покачал головой:

- Такая мысль мне и в голову не приходила. Я даже не предполагал, что Серена помнит меня. Но вот мы встретились - здесь, в Бате, - хотя никто из нас даже не мечтал, что подобное произойдет. - Майор Киркби мельком взглянул на сумрачное лицо Ротерхэма и покраснел от смущения. - Мне показалось, будто все эти годы исчезли. Исчезли для нас обоих!

- Понимаю, - улыбнулся маркиз, - значит, ваша мечта стала явью.

- Конечно, это звучит глупо. Я не хотел говорить вам все это. Но то, что случилось сегодня вечером...

- Ничего, ничего. Вам очень повезло, мистер Киркби. На своем опыте могу сказать, что воплощение в жизнь такой мечты часто влечет за собой горькое разочарование. Стало быть, Серена такова, какой вы ее себе вообразили? Что ж, похоже, вы знаете ее гораздо лучше, чем я.

- Как я могу?.. Как могу в ней разочароваться?! - вскричал Гектор с излишней горячностью.

- Судя по всему, вы не разочарованы!

- Нет, конечно! Это просто немыслимо!

- Тогда оставим это. Что ж, я признателен вам за то, что вы доверились мне, хотя в этом и не было необходимости. Я не думал, что вы, майор, собираетесь жениться на Серене из-за ее денег. Она не такая дурочка, чтобы дать себя обмануть всяким искателям богатых невест. К тому же она совсем не обязана отчитываться передо мной за свои поступки.

- Но разве не для этого - не для того, чтобы оградить ее от подобного искателя, каким я мог оказаться, - отец Серены назначил ее опекуном именно вас?

Губы Ротерхэма скривились в усмешке.

- Нет, не для этого. Несомненно, лорд Спенборо надеялся, что я, по крайней мере, помешаю ее браку с какой-нибудь нежелательной личностью. Но простое неравенство вашего и ее состояния, полагаю, не подходит под определение "нежелательности" в глазах закона. Серена выйдет замуж за того, кого она сама выбрала, даже если я поклянусь, что она не получит ни пенни сверх того, что ей назначено на карманные расходы, - маркиз усмехнулся, - а потом будет сражаться со мной в апелляционном суде. - Он поднялся на ноги. По сути дела мы уже все обсудили! Пойдемте?

- Да. То есть я должен подумать. Еще до того, как я узнал размеры этого потрясающего наследства, меня терзали сомнения, что мне не следует... Если бы не леди Спенборо, я бы и до сих пор не решился...

Ротерхэм, шагавший к двери, остановился и посмотрел на майора:

- Так это леди Спенборо подвигла вас на то, чтобы объявить о своих чувствах?

- Да, я очень колебался. Мне показалось, что она самый подходящий человек для того, чтобы попросить совета.

- Бог мой!

- Вы считаете, что она чересчур молода? Но я знаю, как она предана Серене! Мне трудно найти слова, чтобы описать ее доброту, ее сочувствие. Конечно, леди Спенборо будет тяжело расстаться со своей падчерицей, но она никогда не думает лично о себе. Она так юна и застенчива, но в то же время обладает такой силой характера и таким умением понимать людей...

- Превосходная женщина! - согласился маркиз. - Замужество Серены, несомненно, явится для нее потерей. И она в самом деле не умеет жить одна.

- Совершенно верно! Чувствуется, что леди Спенборо нуждается в защите от... Но я опасаюсь, что родственники навяжут ей сестру, а судя по тому, что мне известно, трудно отыскать девушку более неприветливую и ворчливую, чем ее сестра.

- Неужели? Да, это невеселая перспектива. Но я уверен, что леди Спенборо скоро снова выйдет замуж.

- Замуж? - Майор казался потрясенным, однако после секундного замешательства заговорил снова: - Ну да, конечно! Мы должны надеяться на это.

- Я-то уж точно надеюсь, - отрывисто бросил Ротерхэм и открыл дверь.

Когда мужчины поднялись вверх по лестнице, их встретили звуки музыки. Фанни сидела у открытого окна, созерцая сгущающиеся сумерки, а Серена играла на пианино в дальнем углу гостиной. Увидев входящих джентльменов, она перестала было играть, но майор быстро подошел к ней:

- Не останавливайся. Ты играла сонату Гайдна, которую я порекомендовал тебе.

- Всего лишь пыталась играть. Ее пока нельзя слушать.

- Попробуй еще раз, - попросил Гектор, - а я стану переворачивать ноты.

Серена позволила ему уговорить себя. Ротерхэм подошел к окну и сел рядом с Фанни. Несколько мгновений он с непроницаемым видом слушал игру Серены.

- Леди Спенборо, я понял, что вы одобряете этот брак? - спросил он, понизив голос.

- Да, я... Я уверена, что он сделает Серену счастливой.

- Правда?

- Иначе и быть не может, - ответила Фанни. - Майор так добр и... И так преданно любит ее.

- Да, мне говорили.

- И это сущая правда! Он просто обожает ее и сделает все, чтобы доставить ей удовольствие!

- Превосходно! А они ссорятся?

- Да что вы! У мистера Киркби чудесный характер, Он - само воплощение терпения. А его нежность и снисходительность настолько велики, что Серена просто не может с ним ссориться. - Фанни увидела, как насмешливая улыбка тронула губы маркиза, и спросила еле слышно: - Он не нравится вам, лорд Ротерхэм?

Тот пожал плечами:

- А что в нем может не нравиться?