141858.fb2
- Сударыня, я сконфужен.
- Очень рада это слышать. Насколько я поняла, мистер Эверард не тот, за кого себя выдавал.
- О, да - несчастный мошенник! Разве можно обманывать даму?
- И я хочу узнать, права ли я. Может, он - знатный джентльмен?
- Смею вас уверить, сударыня, мистер Эверард - совсем не джентльмен.
Мисс Бетти рассмеялась.
- Перестань, милочка! Это ни к чему не приведет, и к тому же невежливо так давить на мистера Карра.
Диана надула губки:
- Он ужасно противный!
И она укоризненно посмотрела на Карстерза.
- Я в отчаянии! - отозвался Джек, но глаза его искрились смехом.
- А теперь вы смеетесь!
- Но, мадемуазель, вы - тоже!
Она покачала головой, решительно спрятав ямочку.
- Тогда я безутешен.
Карие глаза заблестели, и губы приоткрылись в улыбке, несмотря на все усилия.
- О, вы невозможны! - воскликнула она, вскакивая. - А вот и сэр Майлз.
О'Хара подошел к ним, поклонился дамам, а потом вопросительно посмотрел на всех присутствующих.
- Кто-то пошутил?
Ему ответила Диана:
- Ничуть, сэр. Это мистер Карр нас дразнит.
- Дразнит, вот как? И что же он говорит?
- Я открою тебе всю правду, Майлз, - вмешался порицаемый Карстерз, просто мистрисс Диана чересчур любопытна.
- Ox! - Диана густо покраснела. - Право, вы ужасно недобрый, сударь!
- Да уж, он совершенно не джентльмен!
- Мы как раз из-за этого...
- Ссорились, - вставила ее тетка.
- Спорили, - поправил Джон.
- Спорили, - кивнула Диана. - Я спросила, не знатный ли джентльмен мистер Эверард, а он ушел от ответа.
- Клянусь, это напраслина! Я просто сказал, что мистер Эверард - не джентльмен.
- Вот! Разве это не называется уходить от ответа, сэр Майлз?
- Разве? Право, я склонен с ним согласиться.
- О, вы объединились против меня! - воскликнула она, и, сама того не сознавая, была права. - Я просто говорила: может быть, он титулованный джентльмен?
- Откуда Джеку знать?
- Я уверена, что он с ним знаком - или, по крайней мере, что-то про него знает!
- Слушайте, мистрисс Ди, - прервал ее милорд, бросив на О'Хару предупреждающий взгляд, - я все вам расскажу о мистере Эверарде - надеюсь, вас удовлетворит мое сообщение. - Он замолчал, словно собираясь с мыслями. Во-первых, он, конечно, титулован... Дайте-ка сообразить: он герцог. О, конечно, он герцог!.. Может, даже в нем течет голубая кровь... Он...
- Ну, уж это ни в какие ворота! - воскликнула мисс Бетти.
- Вы дразнитесь, - сказала Диана, стараясь нахмуриться. - Сначала вы притворяетесь, что ничего не знаете о мистере Эверарде, а теперь рассказываете о нем нелепости. Герцог, вот еще! Вы, наверное, ничего о нем не знаете!
Как и надеялся Карстерз, она не поверила правде.
- Он играет с вами, дитя, - сказал О'Хара, с трепетом слушавший рассказ Джека. - Готов биться об заклад, что он не знаком ни с каким Эверардом - а, Джек?
- Да, не могу сказать, что знаком, - засмеялся тот.
- Но... но... вы же говорили?
- Забудьте о том, что он говорил, мисс Ди. Он - мошенник.
Она серьезно посмотрела на него:
- Я почти готова этому поверить.
Но ямочка все-таки показалась! В следующую секунду она исчезла, и Диана обратила мрачное лицо к тетке, очаровательно, по мнению милорда, надув губки.
- Мистер Беттисон! - с отчаянием проговорила она.
Джек увидел, что эти таинственные слова заставили тетку нахмуриться и бросить в сердцах:
- Чтоб его черти взяли!