141858.fb2 Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

- Паук? - растерянно переспросил О'Хара.

- Нет, глупый, парик. Наверное, мне лучше поправить его, - она встала, и, наклонившись над ним, подвинула парик и ловко убрала паука с помощью двух листочков. Затем она быстро поцеловала мужа в лоб и села у его ног.

- Во-первых, ты так и не спросил, где я была вчера весь день.

О'Хара был уже выдрессирован и знал, чего от него ждут, - он изобразил на лице величайшее любопытство и поинтересовался:

- Куда же уезжала миледи?

- Я поехала нанести визит мисс Боули и ее племяннице, сэр!

Она глядела на него победоносно и несколько вызывающе.

- Вот дьявольщина! Неужели?

- Именно так, сэр. Я чувствовала, что в воздухе что-то носится и вспомнила, как ты писал мне, что Джек влюблен в Диану. Поэтому я решила, что поеду и сама на нее посмотрю.

Майлз смотрел вниз на нее снисходительно и раздраженно в то же время.

- И съездила, котенок?

- Съездила. И выяснила, что она влюблена в него точно так же, как он в нее... разумеется.

- Разумеется?

- Кто же может не влюбиться в него? Он так чудовищно обаятелен. Я сама бы вышла за него замуж.

Говоря это, она наклонила голову, чтобы скрыть лукавую улыбку.

- Прошу прощенья? - ошеломленно переспросил О'Хара.

Миледи чертила пальчиком узоры у него на колене.

- Разумеется, если бы уже не была замужем за тобой, Майлз.

Но О'Хара заметил улыбку. Испустив глубокий вздох, он проговорил мрачным голосом:

- Река всегда поблизости, сударыня.

Пальчик миледи дрогнул и замер, ладошка скользнула в его руку.

- Это нехорошая шутка, Майлз.

Он засмеялся и покачал пальцем упругий локон.

- Конечно, а разве ты не напрашивалась на это, любимая?

- Конечно, нет. Так насчет Джека, дорогой...

- Я думал, мы о Джеке и говорили. Разве нет?

- Майлз, можешь ты помолчать и послушать?

- Да, дорогая.

- Тогда хорошо. Как я уже тебе сказала, я поехала в Литтлдин вчера днем и познакомилась с обеими мисс Боули.

- И что же ты о них думаешь?

- Я думаю, что Диана замечательно красива... такие глаза, Майлз! Такие волосы! А старшая мисс Боули очень любезна и забавна! Я выпила с ними чашку чая и поговорила о Джеке...

- Сумасбродка! Только не говори мне, что называла его Карстерзом?

- Нет, дурачок! Конечно же, нет. Так получилось, что мисс Боули первая упомянула о нем, называя его мистером Карром. Так что я называла его так же. И я заметила, что Диана почти не говорила о нем, а когда что-то сказала, то самым холодным тоном. Это, разумеется, еще больше убедило меня в том, что она его любит.

О'Хара был явно озадачен.

- Но как же ты можешь быть так уверена, раз она о нем не говорила, душенька?

- Тебе этого никогда не понять, дорогой мой, потому что ты всего лишь мужчина. Не важно... Я знаю! Я была просто очарована Дианой и решила поговорить с ней наедине. Поэтому я стала восхищаться розами, и она предложила мне выйти в сад, чего я и добивалась. Мы отправились вместе. По-моему, я понравилась Диане, потому что...

- Чепуха!

- Помолчи, Майлз!.. потому что она отбросила свою сдержанность и стала держаться очень дружелюбно. А я столько всего наговорила...

Ощутив судорожное движение и сдавленное покашливание, она вопросительно приподняла бровь:

- Что такое, сэр?

- Ничего, любимая... ничего. Продолжай свою историю... ты сказала...

- Что много чего наговорила, - она остановилась, и глаза ее блеснули вызывающе. Затем на щеках мелькнули лукавые ямочки, и она опустила ресницы. - Я не буду рассказывать тебе всего, что говорила...

Вздох облегчения прервал ее фразу.

- И если ты будешь продолжать вести себя таким же не... несимпатичным манером, я вообще больше ни слова не скажу!

Убедившись, что он не собирался возражать, она продолжала:

- У нас был долгий разговор, и я поняла из всего, что она сказала и чего не сказала, что Джек по какой-то глупой причине не будет просить ее руки.

- Глупой причине, любимая? - прервал он ее.

- О, я знаю, что ты считаешь эту причину очень благородной, но я тебе скажу, что по отношению к бедному ребенку это ужасная жестокость. Как будто ей не все равно, грабитель он или не грабитель!

- Как я понял, дело не столько в этом, сколько...

- Да, но он же не мог сказать ей, что невиновен... ох, Майлз, не смотри так иронически! Конечно, мог! Я клянусь, что если бы ты так со мной обращался, я бы тебя заперла и не выпускала, пока ты бы не раскаялся! Я решила поговорить с Джеком.