141858.fb2 Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Что-нибудь!

- Откуда ты знаешь?

- Я не знаю, я чувствую - так будет.

- Хорошо, любимая. Если ты сможешь уговорить Джека остаться, я буду тебя благословлять.

- Не сомневаюсь, что это будет весьма приятно! - лукаво улыбнулась она и отступила на несколько шагов, чтобы он не смог до нее дотянуться.

- О, спасибо, Джон! - она надела шляпку на свои кудри и завязала ленты, затем положила руку на предложенную ей руку милорда. - Ленивый Майлз собирается продолжать свой сон! - проговорила она. - А я не люблю слушать, как он храпит... так что давайте пойдем подальше отсюда... в розовый сад!

- Так далеко заходить не стоит! - протянул Майлз, закрывая глаза. - Вы слишком утомитесь.

- Вы позволяете ему делать такие неприличные замечания? - осведомился Джек, ожидая пока она вытряхнет камешек из туфли.

- Обычно нет, - отозвалась она. - Он пользуется вашим присутствием, она кинула камешек в О'Хару и прошествовала с милордом в сад.

Как только они зашли за цветущие кусты, она начала свою атаку.

- Я хотела поговорить с вами о Майлзе, - доверительно проговорила она. - Он так тревожится.

- Тревожится, Молли? Клянусь, не заметил.

Она подумала про себя, что тоже не заметила этого, но продолжала без тени смущения.

- Нет-нет, очень тревожится!

- И о чем же он тревожится?

- О вас, - печально вздохнула миледи. - Его тревожит мысль, что вы нас покидаете. Я это чувствую.

- Почему же...

- Он надеялся, что вы у нас долго пробудете... и я тоже...

- Очень любезно со стороны вас обоих, но...

- Просто не знаю, что я буду делать с Майлзом, когда вы уедете. Он так рассчитывал, что вы побудете с ним!

- Молли...

- И, право же, для нас обоих было большим разочарованием услышать, как вы говорите, что собираетесь покинуть нас. Может быть, вы передумаете?

- Молли, вы слишком добры ко мне... Но не могу же я оставаться здесь вечно!

- О, если бы вы только остались! Вы себе не представляете, как бы вы нас обрадовали. Я вам определенно говорю, что Майлз просто заболеет от беспокойства, если вы будете настаивать на своем недобром решении.

- О, Молли, вы - мошенница!

Она не могла подавить улыбки, но почти сразу же сдержала ее.

- Я говорю серьезно, Джек.

- Что Майлз заболеет из-за тревоги обо мне? Фи!

- Может быть, и не до такой степени, - призналась она. - Но, право же, он очень беспокоится... и... о! Мне не хотелось бы, чтобы вы нас так огорчили, - она промокнула глаза платочком, внимательно наблюдая за выражением его лица. - И Дэвид вас так любит, и Майлз так счастлив снова найти вас... и мне вы понравились... и... и я считаю, что с вашей стороны будет очень гадко и невежливо уехать от нас... и кроме того... очень глупо!

- Неужели, Молли? Вы заставляете меня почувствовать себя неблагодарным невежей, если я откажусь...

Воздушный платочек мгновенно скрылся с глаз.

- Тогда, вы, конечно, не откажетесь? Вы останетесь? Обещайте!

- Я не знаю, как вас благодарить...

- О, вы такой милый, Джек. До осени? Обещайте!

- Молли, право же...

- Обещайте! Я заплачу, если не пообещаете!

- Я не могу! Как могу я так долго злоупотреблять вашим гостеприимством...

- Какая чепуха, Джек! Как будто, когда были мальчишками, Майлз не проводил месяцы и месяцы в Уинчеме...

- Это было совсем другое дело...

- ...да, тогда вы были мальчишками и вас устраивало здешнее общество. Конечно, теперь вы столь горды, что отказываетесь остаться с нами на каких-то жалких три месяца.

- Нет, нет, Молли, право же, это не так!

- Признайтесь, если бы Майлз был холостяком, вы бы не колебались?

Он растерянно замолчал.

- Вот видите! Лишь из-за того, что у него есть жена, вы так горды и несговорчивы. Вы просто не можете переносить мое общество...

- Клянусь, это не так!

- Тогда почему же вы отказываетесь? - победоносно заключила она.

- Молли... право же, я... - он оборвал фразу и расхохотался. Маленькая проказница, вы не оставили мне возражений!

- Тогда вы остаетесь, как я прошу?

- А вы вполне уверены...

- Вполне.