141858.fb2
При этих словах он отпустил руки и вскочил с колен.
- Почему я должен о нем думать? Я думаю о вас и о себе! Только неделю назад вы признались, что он такой недобрый...
- Очень гадко с вашей стороны напоминать мне об этом! Мы оба сердились друг на друга... а потом мы оба об этом пожалели. Я очень привязана к бедному Дикки.
- Привязана к нему? А, ну, может быть, но вы его не любите! Так, как женщина любит мужчину... Ведь так?
- Гарольд!
- Разумеется, нет! Когда-то вы любили меня... нет, не качайте головой, это правда! Вы вышли бы за меня замуж, если бы не Трейси!
- О, Гарри! Как вы можете так говорить? Какое отношение имел он к этому?
- Вот именно, какое? Кто был виноват в том, что меня раз за разом отказывались принимать в Эндове-ре? Кто был виноват в том, что вас побудили выйти за Карстерза?
- Не Трейси! Это было мое собственное желание.
- Которое он всячески подкреплял?
- О, нет!
- Вы никогда не любили Карстерза...
- Любила! И люблю!
- Вы можете так думать, но я-то лучше знаю. Он ведь вам решительно ни в чем не подходит! Вы созданы для жизни веселой и азартной! Со мной у вас она будет, с ним же...
Она поднялась и приблизилась к нему, глаза ее сверкали, но при этих словах она закрыла уши руками и капризно топнула ножкой.
- Я не буду слушать этого! Говорю вам, не буду! О, вы несносны, раз так меня мучаете!
Лавлейс снова заключил ее в объятья, и отведя вниз ее руки, целовал ее снова и снова.
Она сопротивлялась, стараясь оттолкнуть его, но он прижал ее к себе и поцеловал бы еще, если бы их не прервали.
Раздался стук в дверь, и лакей объявил:
- Его милость герцог Эндовер, миледи!
В мгновенье ока они испуганно отпрыгнули друг от друга. Ее щеки ярко пылали, он побледнел, но держался уверенно.
Его милость остановился в дверях, вопросительно подняв лорнет. Он перевел взгляд с одного на другого и широко открыл глаза, затем отвесил изысканный поклон.
- Моя дорогая Лавиния! Капитан Лавлейс, ваш слуга!
Лавлейс ответил поклоном не менее вычурным.
- Ваша милость!
- Боже мой, Трейси! - воскликнула Лавиния, делая шаг вперед. - Какой неожиданный визит!
- Надеюсь, моя дорогая, я не появился в неподходящий момент?
- О, нет! - уверила она его. - Я очень рада тебя видеть! Но в такой ранний час! Сознаюсь, это меня изумляет! - она подвела его к креслу, продолжая щебетать, как дитя. А у него был такой невинный вид, он так любезно улыбался капитану, что она решила будто он не заметил ее смущенного румянца и ничего не заподозрил.
Только когда удалился Лавлейс, она поняла, как ошибалась. Его милость пересел на стул напротив нее, и она увидела, что он слегка хмурится.
- Ты... ты чем-то недоволен, Трейси? - тревожно поинтересовалась она.
Он нахмурился еще больше.
- Н-нет. Я не "недоволен". Я всего лишь предвижу скандал.
- Я... я не понимаю. Что ты имеешь в виду?
- В настоящее время ничего.
- Трейси, пожалуйста не будь таким загадочным! Ты, что, собираешься дуться?
- Надеюсь, что нет, Лавиния.
- Но тебя что-то раздосадовало?
Вместо ответа он задал вопрос.
- Надеюсь, что ты прошлой ночью хорошо развлекалась... моя дорогая сестрица?
Она вспыхнула. Прошлой ночью был маскарад у леди Девнант, на который ее сопровождал лорд Роберт. Весь вечер она танцевала почти исключительно с Лав-лейсом, но так как оба были в масках, вопрос ее смутил.
- Я развлекалась вполне сносно, спасибо. Ты там был?
- Нет, Лавиния. Я там не был.
- Тогда откуда ты зна... - она в смятении замолчала и прикусила губу: на мгновение она поймала его холодный и пронзительный взгляд.
- Откуда я знаю? - невозмутимо закончил ее фразу его милость. - О многом приходится слышать, Лавиния. Кроме того... - он обвел комнату глазами, - кое-что приходится видеть.
- Я... я... тебя не понимаю! - быстро сказала она, теребя и скручивая беспокойными пальцами кружевную оборку пеньюара.
- Не понимаешь? Должен ли я объяснить подробнее?
- Да! Да! Буду очень рада!
- Тогда позволь мне просить тебя, дорогая моя Лавиния, не вести себя нескромно.
Щеки ее запылали.