141858.fb2 Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

Черный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

- Совершенно верно, сударыня.

- Верно? Но как же... как же это нелепо... и как на него похоже!

Она смочила платок водой и вытерла лоб милорда.

- Он никак не приходит в себя, - волнуясь, проговорила она. - Вы уверены, что он не... не...

- Совершенно уверен. Он скоро очнется. Вы сказали, что он прискакал издалека?

- Так выходит, сэр... как бы хотелось, чтоб он не был таким бледным... он гостит у О'Хара в Молтби.

- Что? У О'Хара?

- Да... и, наверное, он прискакал оттуда... а его рана еще недавно зажила! - и она снова поцеловала слабую руку.

У окна его милость, отдышавшись, рассматривал в лорнет Эндрю.

- Могу я осведомиться, что привело тебя сюда? - ласково спросил он. - И почему ты счел нужным привезти с собой святого Ричарда?

- Я приехал потому, что мне это было удобно. Я представить себе не мог, что ты здесь будешь... Ей-богу, не мог!

- А где же ты думал, я нахожусь?

- Я вовсе о тебе не думал, дорогой мой. Я же у тебя не служу.

- А почему здесь Ричард?

- Господи! Ну и допрос! Он здесь потому, что привез меня с собой по пути в Уинчем. У тебя есть какие-то возражения?

- Это было бы бесполезно, - пожал плечами Трейси. - Убил я этого молодого глупца?

Эндрю с отвращением посмотрел на него.

- Нет, не убил. Слава Богу, ты его едва задел.

- Ну и ну! Откуда такая внезапная любовь к Ка-рстерзу?

Эндрю круто повернулся на каблуках и бросил через плечо:

- Может, он и плутовал в карты, но чертовски хороший парень. Ей-богу! Он ведь чуть не заколол тебя, когда я вошел! - он фыркнул при воспоминании об этом славном моменте.

- Он чуть не заколол меня раз десять, - ответил Трейси, покрепче перевязывая руку. - Он дерется как дюжина дьяволов. Но он был утомлен. >

Затем, последовав за Эндрю через комнату, он остановился, глядя на бесчувственного врага.

Глаза Дианы бросили ему вызов.

- Отойдите, ваша милость! Вам здесь больше нечего делать!

Он вытащил табакерку и взял понюшку табаку.

- Значит, вот как, моя дорогая, обстоят дела. Я этого не знал.

- Хотите сказать, что это что-нибудь изменило бы в вашем обращении со мной?

- Ни в коей мере, дитя, - ответил он, щелчком закрывая табакерку. Просто для меня это несколько удивительно. Видно, ему везет во всем, - он отошел от нее, и в этот же момент снова по дому раздался звон дверного колокольчика.

Наливавший коньяк Эндрю остановился с бутылкой в руках.

- Гром и молния! У нас, кажется, целый прием! Кто еще к нам пожаловал? - он поставил стакан на стол и поспешил из комнаты с бутылкой в руке. Они услышали его удивленное восклицание, а затем громкий смех, и в следующую минуту в комнату широкими шагами вошел О'Хара в сапогах со шпорами и в тяжелом дорожном плаще. Он быстро подошел к маленькой группе людей около милорда и опустился на одно колено рядом с ним. Глаза его, казалось, одним взглядом охватили все. Затем он посмотрел на Ричарда.

- Он жив?

Ричард кивнул, отводя глаза от его жесткого взволнованного взгляда.

О'Хара склонился над другом.

- Он ранен?

На это ответила Диана.

- Лишь слегка, сэр Майлз, но снова в то же плечо. Он был утомлен после скачки... мистер Карстерз считает, что он упал в обморок от изнеможения.

О'Хара очень бережно подсунул одну руку под спину милорда, а другую под колени и поднялся вместе с ним так же легко, как будто нес ребенка. Подойдя к дивану, он опустил свою ношу на подушки, которые Диана поспешила там разложить.

- Так ему будет легче, - произнес он, глядя на нее. - А с вами все хорошо, дитя?

- Вполне... вполне... Он прибыл как раз вовремя... и бился за меня, она, не стесняясь, вытирала слезы. - Я... я так его люблю, сэр Майлз... а теперь я узнала еще, что он граф! - она вздохнула.

- Дитя, как я понимаю, это ничего не изменит. Надеюсь, он сделает вас счастливой.

Она доверчиво улыбнулась ему сквозь слезы.

О'Хара повернулся и оказался лицом к лицу с Ричардом, стоявшим немного поодаль и не отрывавшим глаз от брата. Он, не уклоняясь, встретил взгляд О'Хары.

- Ну что?

- Ничего, - язвительно произнес ирландец и отошел туда, где лорд Эндрю жарко спорил с братом.

Карстерз вернулся к милорду и продолжал молча смотреть на него.

Внезапно Диана радостно вскрикнула:

- Он приходит в себя! Он шевельнул головой! О, Джек, дорогой мой, посмотри на меня! - она склонилась над ним, в глазах ее сияла любовь.

Веки милорда дрогнули и поднялись. Какое-то мгновение он просто смотрел на нее широко открытыми глазами.

- Почему... Диана!