14188.fb2
А л и. Я тоже. Но Энвер попросил... Ты видел, он совсем лысый стал.
М а н су р. А ты хорошо выглядишь.
А л и. У меня костюм новый был. Салех подарил.
М а н су р. Знаю.
Али. Ты все знаешь. Энвер идет.
Во двор входит Энвер, подходит к ним.
Энвер (Мансуру). Участковый сказал, чтобы ты зашел к нему завтра. (Садится рядом с Али на ящик с мебелью.)
Али откупоривает бутылку.
М а н су р. Я посижу с вами, но пить не буду.
Энвер. Сперва надо поесть. Я с утра не ел.
Али. У меня пирожки есть.
Э н в е р. Ну их, надоели.
Али (Энверу). Разлей.
Энвер разливает.
М а н с у р. Мне не надо.
Али (чокается с Энвером). Выпьем за возвращение Мансура.
М а н с у р. Выпейте лучше за твоих голубей.
Али и Энвер пьют.
Али. Хорош пиво!
М а н с у р. Хотите, я расскажу вам сказку?
Али. Сам написал?
М а н с у р. Да. Хотите?
Энвер. Расскажи.
М а н с у р. Жили два соседа. У одного было ружье, у другого нет. Однажды тот, у кого было ружье, сказал соседу: "Ты птица". - "Нет, - ответил сосед, я не птица, я человек". - "Tы птица, - усмехнулся тот, что был с ружьем, - и я тебя застрелю". - "Какая же я птица! - взмолился сосед. - У меня два глаза". "И у птицы два глаза". - "У меня две ноги". - "И у птицы две ноги". И навел на него ружье. "Я не птица, - просил сосед, - поверь мне", - а сам чувствует, что становится легче и легче и ноги его сами собой отрываются от земли. Схватил он тогда камни с земли и начал совать их по карманам, чтобы тяжелее стать, но и это не помогло, все сильнее и сильнее тянет его наверх. "Поверь мне, - в последний раз попросил он того, кто нацелился в него из ружья, - я человек, поверь мне". - "Не верю, - сказал тот, - ты птица". И тогда почувствовал сосед, что отрывается от земли и взлетает в воздух. И все выше и выше. А тот, у кого было ружье, усмехнулся: "А еще говорил, что не птица!" Прицелился и убил своего соседа...
Али. Жалко.
Энвер. Грустная сказка...
Али. Жалко бедного... А почему он не ударил камнем? У него же камни были.
М а н су р. Не знаю...
Энвер (Мансуру). Кажется, к вам идут... (Показывает на вошедшего во двор Рагимова.)
Али поспешно прячет бутылку. Р а г и м о в направляется к лестнице. На втором этаже он подходит к двери Дашдамирова, который с начала действия сидит за письменным столом у телефона. Рагимов стучится в дверь и, не дождавшись ответа, переступает порог. Дашдамиров, увидев Рагимова, теряется. Внизу Энвер и Али под впечатлением сказки, рассказанной Мансуром, сидят молча.
Рагимов. Можно?
Дашдамиров. Пожалуйста, пожалуйста, проходите...
Рагимов. Ты звонил мне?
Дашдамиров. Да... спасибо... Садитесь... Садитесь сюда. Здесь прохладно. Как ты нашел?
Рагимов. Я же бывал у тебя перед войной... Садись ты тоже. (Увидев, что Дашдамиров вдруг направляется к буфету.) Ничего не надо, я спешу.
Дашдамиров. Неудобно как-то получается. Сколько лет ты у меня не был. Хоть стакан чаю дам тебе.
Рагимов. Спасибо, не надо.
Дашдамиров (хлопотливо-взволнованно). Спасибо тебе, что пришел. Я знал, что ты не оставишь меня в беде... Ну как ты себя чувствуешь? Как жена, как сын?
Рагимов. Спасибо, хорошо... Я прочитал твое заявление и ознакомился с положением дел в техникуме...
Дашдамиров. Они хотят спихнуть меня с должности..., (Спохватившись.) Нет-нет, я понимаю, что у меня были ошибки, в конце концов я не педагог, но...
Рагимов (мягко перебивает). Габиб, я очень хочу тебе помочь, но против тебя весь коллектив...
Дашдамиров удивлен словами своего гостя. Изучающе всматривается в него. Затем мрачнеет.
Почему бы тебе не пойти на пенсию?
Дашдамиров (угрюмо). Я хочу работать.
Р а г и м о в. Тебе уже шестьдесят три года.
Дашдамиров. Тебе тоже за шестьдесят.
Р а г и м о в. Да... (не знает, что сказать.) Как твой сын? У тебя ведь один сын?
Дашдамиров (угрюмо). Один.
Р а г и м о в. Что он делает? Чем занимается?