Кредо Хамелеона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Глава 13

Услышав мой окрик, мужик прибавляет шагу.

Ах ты… Ну, ладно!

Запихиваю один из оставшихся пирожков себе в рот. М-м-м, вкуснотища!

Быстрее телепортируюсь к беглецу. Появляюсь прямо перед ним. И он, в очередной раз оглянувшись — нет ли за ним погони, натыкается на всем ходу на меня спиной. Оборачивается, таращит удивленно глаза.

Хватаю свободной рукой его за грудки и впечатываю в стену. Прижимаю локтем горло так, что он вынужден запрокинуть голову и коситься на меня глазами сверху вниз.

Мои ноздри раздуваются от негодования. Сверлю его взглядом, дожевывая пирожок с ливером. Второй — держу в руке, крепко сжав, чтобы не уронить.

Мужик испуганно таращится на меня. Ведь он, только что, пырнул меня ножом, а я — вот он. Стою себе и даже кровь с меня не капает. Обломок лезвия выпал из меня после телепортации и дар Хамелеона уже затянул рану.

Мой несостоявшийся убийца, решив видимо, что разговора не получится, попытался вырваться и убежать. Пришлось дать ему пару раз коленом под дых.

— Кха-кха… — мужик ползал по мостовой, жадно глотая ртом воздух. — Да кто ты вообще такой?

— Для тебя — Его Сиятельство граф Хамелеонов, — я схватил его за шиворот и поднял на ноги.

— Как… ик… граф? — услышав мой титул, мужик испуганно заикал.

— А ты, что же, не знал этого? — не поверил я его актерским талантам.

— Да откуда? — непритворно возмутился он. — Мне велено было хмыря одного на пику посадить. Если бы я знал, что ты из дворян…

Вдалеке послышалась трель свистка. Похоже к ларьку с пирожками прибыли жандармы.

Так, мне лишний шум ни к чему. Я ухватил напавшего на меня мужика за рукав кафтана и затащил в подворотню, подальше от любопытных глаз случайных прохожих.

— А чем тебе дворяне не угодили? — приподнял я бровь, строго глядя на бородатого.

— Дык, с благородными связываться — себе дороже, — затараторил мужик. — Все сплошь маги с даром, а за нападение на такого — отправят на рудники на нижние слои Изнанки.

— Не знал, значит?

— Не знал! Клянусь не знал. Отпусти, мил человек, — запричитал мужик. — Нельзя мне на каторгу. Я на Изнанке и года не протяну. А у меня жена, детишки маленькие. Кто их кормить будет?

Он посмотрел на меня таким жалобным взглядом. И даже одинокая слеза потекла вниз по бородатой щеке.

Ну вот свистит же, как дышит.

— Ты кому тут про детей заливать решил, морда небритая?

Взгляд мужика вмиг сделался из жалобного злым. Лицо оскалилось щербатой ухмылкой.

— Прав ты, ваше благородие, нету у меня ни жены, ни детей.

Что-то кольнуло меня в бок. Я опустил глаза и увидел, что этот бородатый хмырь, снова решил пырнуть меня ножом.

Он держал правой рукой рукоять какой-то заточки, лезвие которой было во мне. Где-то в левом боку, между ребрами.

Вот ведь. Рубаху новую испортил. Мне ее Дарина выдала. Нашла у Крапивина в каком-то гардеробе, пока за мобилетом ходила.

А то моя прошлая сорочка уже походила на мочалку, которую тузик таскал в зубах неделю. Вся в грязи, крови, изодрана в лохмотья.

В такой бы меня точно к нотариусу не пустили.

Конечно новая сорочка мне была чуть великовата, но зато целая и чистая.

А этот бородатый ушлепок мне ее продырявил уже в двух местах.

Эх, вот почему дар Хамелеона одежду не чинит? Ведь мог бы после залечивания ран и дырки на ткани залатать.

Да, надо будет это с ним обсудить, как объявится из своего «восстановительного отпуска».

Мужик скалился, глядя мне в глаза, продолжая сжимать рукоять самодельного ножика.

Я посмотрел на него, как на полного идиота, и перехватил его руку за запястье.

Бородатый скривился от боли, а я аккуратно вытянул из себя лезвие ножа, зажатого в его кулаке, давая ране быстро затянуться. Надавил пальцами чуть сильнее и острая заточка, выпав из его разжатой ладони, звякнула о мостовую.

— Пусти, ваше благородие! Пусти! — извивался дважды покушавшийся на мою жизнь мужик.

Нет, сегодня явно не его день.

Я засунул в рот последний пирожок с ливером и обыскал освободившейся рукой карманы этого ухаря. Мало ли, вдруг у него еще какие-то сюрпризы для меня припасены.

Нет, никаких заточек больше у него при себе не было. Только мелочь. Пол рубля копейками. Даже брать их не стал. Не хватало еще дворянину у сирых и убогих мелочь по карманам тырить.

А вот ножик его, я с мостовой поднял. Повертел в руках, осматривая это чудо уголовного ремесла.

Сделана заточка была из какого-то то ли шила, то ли надфиля со спиленными краями. Достаточно длинное, с ладонь, трехгранное лезвие, сужалось к концу и выглядело скорее как стилет, чем стандартный кинжал. И от того казалось более прочным, чем те армейские ножи, что я уже видел в этом мире.

Мужик, все еще корчился где-то там внизу. Ведь я по прежнему крепко держал его за кисть, вывернув руку. Ладно, сейчас и проверим прочность новоприобретенного холодного оружия.

Я поднял руку бородатого мужика, прислонил ее к стене. Надавил чуть сильнее ему на запястье, заставляя ладонь разжаться и, с размаху, всадил в нее стилет.

Граненое лезвие, пробив ладонь насквозь, попало ровно в стык кирпичной кладки.

— А-а-а!!! Бл*ть!!! — завопил пришпиленный к стене мужик. — Ты что творишь, мудила?!! Да я… я…

Я отошел назад, пропуская размашистый удар его второй руки.

— Ладно, спишем это на болевой шок, — согласился я. — А вот кричишь ты слишком громко.

Хлесткий удар, хруст челюсти. Уголовник обмякает, сползая по стеночке. Подпираю его рукой, чтобы не упал.

Берусь за рукоять стилета и пробую переломить загнанное в стену оружие. Трехгранное лезвие даже не погнулось. Хорошая вещь. Выдергиваю стилет из стены, а заодно и из пробитой ладони бородатого ухаря.

От резкой боли, он приходит в себя и, выпучив глаза, начинает вопить. Зажимаю ладонью его бородатый рот и упираю острие стилета к подбородку.

Мужик начинает нервничать еще сильнее. Мычит что-то с зажатым ртом, глазами бешено водит.

— Значит так, — предупреждаю я его тихим вкрадчивым голосом, от которого его пробирает до дрожи в коленках. Блин, не обмочился бы. — Я сейчас тебе рот отожму, а ты ответишь на мои вопросы. Если вздумаешь орать, то я тебе это шило, — указываю на заточку у его подбородка, — снизу вверх прямо в мозг загоню. Кивни если понял?

Он медленно кивнул и я убрал ладонь.

— Кто тебя послал?

— Да откуда мне знать…

— Неправильный ответ.

Я чуть сильнее надавливаю на рукоять стилета и граненое лезвие вспарывает кожу на шее. Из-под грязной, репейной бороды начинает бежать струйка крови.

— Не надо! Не надо ваше благородие! — сразу завопил бородатый. — Старшой, старшой меня послал! Сказал Кабан его просил вопрос решить.

— Что за Кабан?

— Младший Кабанов. Барон он. Ай, ваше благородие, не дави так! — жалобно заскулил, привставая на цыпочки. — Сказал, какой-то утырок на него наехал, на счетчик поставил. А раз это наша территория, вот мол и сказал, чтобы разобрались.

— Ваша территория? — не понял я, убирая стилет от его горла.

— Ну-да, — активно замотал мужик косматой головой. — Наша. Кожевинские мы. Да тут весь город поделен между бандами. Ты откуда приехал, ваше благородие, что местных реалий не знаешь?

— Издалека, — уклончиво ответил я.

— Оно и видно, — хмыкнул он.

— И где мне найти этого Кабанова?

— А мне почем знать? Я в дворянские круги не вхож. Эй, эй, погоди! Чего сразу! — заволновался он, когда лезвие заточки мелькнуло и застыло перед его левым глазом. — В ресторане он одном частенько бывает.

— Что за ресторан? — уточнил я, убирая стилет от его лица.

— Астория, — облегченно выдохнул мужик, поняв, что глаза, похоже, не лишится. — Он там почти каждый вечер зависает.

Хм. Похоже у меня неожиданно образовались небольшие планы на сегодняшний вечер.

Все что мог, бородатый ухарь мне уже поведал, поэтому я просто вырубил его хуком в челюсть.

Ухватил обмякшее тело за штанину и, насвистывая веселую мелодию, потащил его вверх по улице. Туда, где участковый жандарм опрашивал свидетелей происшествия возле ларька с пирожками.

— Игорь! Игорь! — услышал я, подходя к гомонящей толпе.

Покрутил головой, пытаясь понять откуда идет звук. Заметил в толпе Милану и Дарину. Помахал им рукой.

— Ты где был? — набросилась на меня с расспросами Миланка, протиснувшись сквозь плотный слой людей, столпившихся вокруг городового.

— Да, куда пропал? — а вот и вторая сестра.

— Так, нужно было кое-что уладить, — улыбнулся я им. — Преступника ловил.

— Вот! Вот же он! — закричала голосистая продавщица, указывая на меня пальцем. — Господин жандарм, это на него напали.

— Так, молодой человек, — ко мне подошел высокий статный мужчина в полицейском мундире, с военной выправкой и пышными усами над верхней губой. — Давайте по порядку. Представьтесь. Вы кто?

— Граф Хамелеонов.

Жандарм пометил что-то в своем блокнотике.

— Кто на вас напал?

— Вот он, — я подтащил тело бородача за ногу поближе и отпустил.

— Точно! Он это! Терся тут! У, морда уголовная! — послышались шепотки из толпы.

— Господин жандарм, я все видела! — снова решила прийти на помощь следствию бойкая продавщица. — Это этот изувер косматый молодого барина ножом пырнул.

— Что значит ножом пырнул? — жандарм усердно записывал новые детали дела в блокнот, сосредоточенно пожевывая нижнюю губу, отчего усы на верхней смешно шевелились.

— Женщ… — я запнулся и посмотрел на продавщицу.

Румяная, дородная. Кровь с молоком. Так вот с ходу и не скажешь сколько ей лет.

— Девушка обозналась. Точнее не разглядела, — поправился я. — Хотел пырнуть, но промазал.

— То есть, факт покушения на вашу жизнь вы подтверждаете? — уточнил жандарм.

— Подтверждаю.

Жандарм опустил глаза вниз, осмотрел лежащего в отключке покушавщегося на меня бородача.

— Вы что же, — поднял брови полицейский, — сами изловили преступника?

— Не стоит благодарности, — улыбнулся я.

— Похвальная самоотверженность, — похвалил меня представитель власти. — Побольше бы таких ответственных молодых людей.

Он махнул кому-то рукой, из-за толпы вынырнули два молодых крепких парня, в фуражках и мундирах с нашивками. Схватили бессознательное тело бородача и отволокли в небольшой воронок.

Открыв зарешеченную дверцу, запихали свою ношу внутрь и захлопнули дверцу. Задвинули следом небольшую щеколду с проушинами и в завершении навесили увесистый замок.

Один из парней подбежал к городовому и отдал ему ключ.

— Готово, ваше благородие, — отрапортовал молодой полицейский.

Жандарм кивнул и повернулся ко мне:

— Средь бела дня напасть на дворянина. О чем он вообще думал? Но, не беспокойтесь. У нас достаточно свидетельских показаний, так что теперь этого субчика точно ждут пару лет на втором уровне Изнанки. А вас, Ваше Сиятельство, я более не смею задерживать. Честь имею — козырнул он мне.

— До свидания, господин жандарм.

— Игорь, ну идем скорее, — подошедшая Милана взяла меня под локоть и потащила куда-то. — Экипаж нас уже минут пятнадцать ждет. Ты где вообще ходишь?

— Пирожки он поесть пошел, — хихикнула появившаяся рядом Дарина. — Проголодался.

— Игорь? — строго посмотрела на меня Милана. — Если ты проголодался — иди в ресторацию. А есть пирожки у дороги — это полнейший моветон!

— Хорошо-хорошо, — не стал спорить я. — Больше никаких пирожков из ларька. Не хочу, чтобы меня еще раз попробовали зарезать. Ха-ха-ха, — рассмеялся я. — Хотя, честно признаться, пирожки были очень вкусными.

* * *

Когда мы добрались до поместья Жабиных, уже смеркалось.

Первое, что сразу бросилось в глаза — это снующие туда сюда люди. В длинных черных плащах, они двигались словно тени, появляясь и исчезая в возникающих на территории порталах.

Сперва я напрягся, думая, что на поместье снова напали. Но, потом понял что ошибся, когда Миланка тронула меня за плечо и, наклонившись с заднего сиденья, указала рукой в лобовое стекло:

— Смотри, истребители.

И действительно, когда мы подъехали ближе, я смог различить под черными плащами с капюшонами у бойцов, такого же цвета форму военного образца, из плотной ткани с вкраплениями золотой нити. На правом нагрудном кармане у каждого бойца красовалась эмблема в виде вышитых золотыми нитями крыльев.

В сознании всплыла информация по этому миру данная бонусом от Хамелеона к воспоминаниям прошлого Игоря.

Истребители — бойцы специального отдела Имперской Безопасности, которые занимались ликвидацией прорывов и уничтожением тварей с Изнанки. По своей сути, их род деятельности был очень схож с моим из прошлой жизни.

— Странно, что они еще здесь, — задумчиво произнесла Дарина.

— А не должны быть? — обернулся я к сестре.

— Нас не было весь день. — пояснила она. — Обычно они закрывают прорывы за пару часов. Имперские истребители и так завалены работой. Если они задержались так надолго, то для этого должна быть веская причина.

— Да, — подтвердила Милана слова сестры. — Если истребители сейчас здесь, то вероятно что где-то какой-нибудь аристократ вынужден сдерживать прорыв своими силами.

— Хм. Я понял. Что же, думаю сейчас мы все выясним.

Когда мы подъехали к поместью, Лиза стояла на крыльце и беседовала о чем-то с одним из истребителей. Он был высоким и статным. На нем не было плаща и я смог различить у него вышитые золотом крылья так же и на погонах.

По всей видимости это был командир отряда истребителей. При разговоре с графиней его лицо не выражало никаких эмоций. Он лишь принимал к сведению излагаемые ему факты.

Заметив нас, выходящих из экипажа, Лиза прервала беседу и сразу же бросилась к нам на встречу.

— Девочки! Родные мои, любимые, — на ее глазах блестели слезы, она обняла Милану с Дариной, крепко прижала их к себе, расцеловала в макушки. — Слава Жабе, вы живы.

— Мамочка! Не плачь! — девчонки тоже разревелись. — Все уже позади. Мы целы и здоровы!

Так они стояли и обнимались несколько минут. Лиза не хотела отпускать от себя дочек, словно боялась, что если она отпустит их теперь хоть на мгновенье, то их снова у нее заберут.

А я просто стоял рядом и молча наблюдал за этой небольшой сценкой семейного воссоединения.

— Игорь! — Лиза наконец обратила на меня внимания. — Спасибо! Спасибо, что спас моих девочек.

— Пустяки, — улыбнулся я. — Я поступил так, как должен был. Они ведь мои сестры.

— Да, мама! Ты бы видела, как он расправился с охраной Крапивина, — начала сбивчиво рассказывать матери Милана.

— А еще, он вызвал этого мерзавца Крапивина на дуэль!

— Ох! — графиня Жабина схватилась за сердце. — Как на дуэль?

— Да-да, мамочка, на дуэль! — глаза Дарины прямо светились каким-то азартом. — Игорь хотел его сразу прибить, за то, что он нас похитил. Но Милана сказала, что так нельзя.

— Конечно нельзя! — тут же вступила в полемику Милана. — За убийство аристократа, его бы потом имперская безопасность на каторгу упекла.

— Ой, девочки, — завздыхала Лиза. — Какие ужасные вещи вы говорите.

— И ничего не ужасные, — возразила Дарина. — Игорь победит Крапивина на дуэли и тогда нас никто больше не посмеет трогать.

— Ах, если бы все было так просто, девочка моя, — потрепала Лиза ее по волосам. Она еще раз прижала к себе обеих дочек. — Как же я рада, что вы живы.

— Добрый вечер, — к нам подошел тот самый истребитель, с которым до этого беседовала Лиза. — Майор Волков. Южно-Уральский отдел истребителей.

— Здравствуйте… — хором ответили девчонки.

— Господин майор, а почему ваш отряд еще здесь? — задала мучающий ее вопрос Дарина.

— О, не беспокойтесь, юная леди, — улыбнулся он. — Мы уже почти закончили.

— И все же, в чем причина задержки? — поддержал я вопрос сестры.

— Сергей Николаевич как раз объяснял мне это, когда вы подъехали, — ответила за майора Лиза.

— Графиня, — волков почтительно склонил голову, — Позвольте я объясню?

— Да, конечно, господин истребитель. Думаю, у вас это получится лучше, — согласилась она.

— Благодарю, — снова почтительный наклон головы. — Мы столкнулись с очень странным явлением. Мы зафиксировали прорыв Изнанки второго уровня. Но, твари которые напали на поместье, они… — он задумался, подбирая слова, — они… как бы это сказать. В общем, они более высокого уровня чем прорыв.

— Как такое возможно? — удивились мы хором с Дариной.

— Сам не понимаю, — пожал плечами Волков. — Но из второго уровня Изнанки вылезли твари от пятого до седьмого уровня. А они гораздо сильнее и живут на Лице гораздо дольше. К счастью, нам уже удалось локализовать угрозу и закрыть прорыв.

— Бред, — пробормотал я. — Разве могут твари быть выше уровнем, чем уровень Изнанки?

— Мы не знаем. Наши аналитики работают над этим. Все необходимые данные уже переданы в Центр. Возможно, что мы столкнулись с довольно редким явлением — когда прорыв одного слоя Изнанки сперва случился на другой слой Изнанки. А затем уже в наш мир.

— А такое возможно? — уточнил я.

— Вполне. Но случается крайне редко. Последнее такое событие задокументировано более чем полувека назад.

— Хорошо. Значит ничего подозрительного в этом нет?

Я задал этот вопрос, в надежде понять, могут ли следы такого странного нападения тварей привести к Крапивину и его покровителю и указать на его прямое участие в этом.

— Что вы имеете ввиду? — не понял мой вопрос Волков.

— Например, мог ли кто-то выпустить тварей седьмого уровня через прорывна втором слое Изнанки?

— Нет. Такое исключено. Мы проверили все досконально.

Майор задумался, потер подбородок

— Единственное, что показалось мне подозрительным — это то, что когда мы прибыли на ликвидацию прорыва и зачистки территории от тварей, одна из них уже была мертвой. Мы нашли ее в особняке, на первом этаже.

— И, что в этом странного? — не понял я.

— По нашим прикидкам, она должна была продержаться не менее суток в нашем слое, но почему-то не выдержала. Ее буквально разорвало, — пояснил майор Волков и обратился к девушкам. — И да, если вы очень впечатлительны, то воздержитесь пока заходить в особняк. По крайней мере до того, как наши спецы закончат чистку. Там все в кишках этой твари.

От одних только этих слов Милану и Дарину стало мутить. А я лишь улыбнулся:

— В этом, как раз нет, ничего странного. Эту тварь убил я.

— Что? — брови майора нахмурились. — Вы сказали, что убили эту тварь?

— Да.

Волков дал знак рукой и возле меня сразу выросли четыре высоких фигуры в плащах.

— Майор, в чем дело? — удивилась Лиза, глядя на враждебно настроенных истребителей.

— Все впорядке, госпожа Жабина. Мы вынуждены арестовать этого молодого человека.

— По какому праву⁈ — в голосе графини было столько возмущения, что трое из четырех истребителей в плащах дрогнули и даже сделали по полшага назад. Но на их командира это не возымело никакого эффекта.

— Лиза, спокойно, — улыбнулся я приемной матери. — Думаю, господин истребитель сейчас нам объяснит, что он имел ввиду. Ведь так?

— Мы вынуждены сопроводить вас в Отдел Имперской Безопасности, — сухо отчеканил майор, глядя прямо мне в глаза. И его взгляд мне очень не понравился.

— С какой целью? — уточнил я, не отводя глаз.

— Наши менталисты выяснят, как неподготовленный юноша смог завалить тварь пятого уровня.

Менталисты? Он сказал менталисты⁈

Хамелеон! Эй, переливчатый, демон тебя раздери! Кажется, у нас назрела небольшая проблемка…