Кредо Хамелеона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 14

Да-а-а, ситуация.

Насколько мне известно, в этом мире к попаданцам относятся весьма неблагосклонно.

Для них даже термин особый придумали — двоедушники. И отношение к ним не многим лучше, чем к тварям с Изнанки. Ведь для властей — такой вот подселенец в чужое тело, был, по сути, тем же вторженцем в этом мир.

Конечно, я мог бы поспорить с формулировками.

Какой же я двоедушник, если души прошлого хозяина в этом теле уже нет. Но, вот мое иномирное происхождение, легко считает любой менталист. Хотя…

Во мне нет чужого, второго разума. Личность моя целостна. Но, как быть с воспоминаниями? Воспоминаниями о моей прошлой жизни? О прошлых боях и схватках, когда я служил в корпусе Инквизиции?

Нет, конечно есть небольшой шанс, что менталист, которому меня хотят показать — не будет вникать в мое сознание так глубоко. Крохотный, но есть.

Или это может сойти за какой-то круг перерождений. Где в моем сознании находят отклик подвиги предков.

Да нет, бред. Какой, к демонам, круг перерождений? Здесь про такое, наверняка, даже и не слышали.

Я покосился на окруживших меня истребителей, решая, как же мне, все-таки, поступить.

Вступить с ними в схватку?

На моей стороне мой прошлый опыт и дары Хамелеона. Но, в то же время, я не знаю, что умеют истребители. На что способен каждый из них. Я не видел их в деле и понятия не имею, каким даром они обладают.

Но, в чем я уверен наверняка — так это в том, что на службу в такой отдел вряд ли берут слабаков. Только лучших из лучших.

Ведь от того, насколько умел и бесстрашен каждый боец из отдела истребителей — зависит благополучие Империи. Каждый день они сражаются с тварями с Изнанки. И если хоть один из бойцов дрогнет или окажется недостаточно сильным, то потери понесет весь отряд.

Я знаю это потому, что по такому же принципу набирали бойцов в корпус Инквизиции. Только самые стойкие и бесстрашные могли по праву занять свое место в рядах ликвидаторов.

Ха, это даже смешно. Я вынужден был уничтожить весь корпус Инквизиции в прошлом мире. Убить своих боевых товарищей, вместе со мной проливавших свою кровь в боях с инфернальными тварями, когда они поддались Ереси.

А теперь судьба подталкивает меня к схватке и уничтожению отряда истребителей. Конечно, это не весь отдел Имперской Безопасности. Да и они не мои боевые товарищи. Но, ведь и я не безумное чудовище, готовое вырезать целый отряд бойцов, просто чтобы избежать расспросов.

Впрочем, я могу не вступать с ними в схватку, а просто скрыться от них, благодаря дару Хамелеона.

Тогда, я смогу избежать ненужных жертв и отправки меня на дознание к менталисту.

Но, что мне это даст? Только оказавшись в этом мире, я буду вынужден влачить жалкое существование изгнанника. Прятаться от властей, скрываться.

Разве такое будущее я хочу для себя? Нет.

Да и как, в таком случае, я смогу возвысить свой род? Никак. Думаю, мой дух покровитель может также легко забрать свой дар, как и дал его. И тогда я буду просто изгнанником, без дара.

А я, если честно, уже привык к плюшкам, полученным от Хамелеона и не хотел бы с ними расставаться.

Нет, бегство — это не выход.

Истребители, во главе с Волковым уже заметно нервничали, следя за моей реакцией. А я по прежнему молчал, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

Где этот переливчатый, когда он так нужен? Может он смог бы заблокировать, на время сканирования, мои воспоминания из прошлой жизни. И тогда, я бы спокойно прошел проверку и не о чем было бы волноваться. Хамелеон? Эй?

Нет ответа.

— Господин Жабин?

Я так увлекся размышлениями, что не сразу среагировал, когда майор обратился ко мне.

— Господин Жабин? — Волков подошел ближе, заглянул в глаза. — Вы в порядке?

Это он мне? Так я не Жабин, вот и не сообразил сразу, что он ко мне обращается.

— Простите, — я поморщился. — Голова ужасно раскалывается.

— Какая-то травма? — командир истребителей не отставал с расспросами.

— Не знаю, — помотал я головой. — Я мало что помню, за последние дни. Кажется, во время прорыва я попал под удар. Кто-то из слуг, не помню точно кто, нашел меня без сознания на территории поместья.

— Даже так? — Волков удивленно изогнул бровь.

— Ну, что вы пристали к бедному мальчику! — вступилась за меня Лиза. — Не видите? У него же контузия! Он и так испытал большой стресс, а вы хотите его к своим эскулапам тащить.

— Поверьте, госпожа Жабина, наши менталисты никакие не эскулапы, — сухо ответил Волков на ее обвинения. — Они лучшие специалисты в области ментальной диагностики. И более того, если у господина Жабина, после контузии, имеются провалы в памяти, то они их восстановят.

— Простите, господин майор, — влез я, сам не знаю зачем. — Но я попрошу вас не называть меня Жабиным.

— Игорь? — всплеснула руками графиня. — Что ты такое говоришь?

— И как же мне вас называть? — строго посмотрел на меня командир истребителей.

— Дело в том, что я не родной сын графу Алексею Гавриловичу Жабину, — пояснил я майору и повернулся к мачехе. — Да, Лиза, я знаю об этом.

— Но, откуда? — графиня изменилась в лице. — Он же никогда… Ты всегда был для Алексея родным. Был для нас родным.

— Все хорошо, — я подошел и приобнял ее за плечи. — Я знаю, что вы прекрасно обо мне заботились и дали очень многое.

— Елизавета Андреевна, может вы объясните мне, что происходит? — обратился к графине Волков. — Я, если честно, уже немного запутался.

— Я и сама не до конца понимаю, господин майор, — замялась Лиза. — Но, Игорь прав. Он не родной сын Алексея. Но, я не понимаю, — она обернулась ко мне, в ее глазах заблестели слезы, — почему ты отказываешься быть Жабиным?

— Я не отказываюсь, — погладил я ее по плечу успокаивая. — Просто, я прошел инициацию и…

— Что? — воскликнула моя приемная мать. — Неужели великая Жаба не приняла тебя? Нет, не верю!

— Нет. Дело не в этом, — помотал я головой.

— А в чем же, Игорь? В чем⁈

— Просто теперь у меня свой тотем. Тотем того рода, к которому я принадлежу по праву рождения.

— Очень интересно, молодой человек, — Волков заложил руки за спину и с любопытством посмотрел на меня. — И какой же у вас тотем? Кто ваш дух покровитель?

Лиза и сестры, напряженно смотрели на меня в ожидании ответа.

— Хамелеон, — четко и громко произнес я. — Мой дух покровитель — Хамелеон.

Над нами громыхнуло, небо расчертила молния и между облаками, на короткий миг, появилась радуга в форме ящерицы.

Девчонки ахнули, Лиза начала что-то шептать тихо про себя, глядя в небо. Волков и его подчиненные, спокойно смотрели на представление.

Нет, это не я применил иллюзию. Похоже, что переливчатый решил все же проявить себя. Ну, что же, спасибо и на этом.

— Так, как мне теперь к вам обращаться? — майор опустил глаза и задержал взгляд на моем перстне.

— Хамелеонов, — уверенно произнес я, не отводя глаз. — Граф Хамелеонов.

В подтверждение моих слов, перстень на моей руке ярко замерцал, высвечивая на нем фигурку ящерицы.

— Хорошо, — кивнул Волков. — Думаю, мы удостоверились в том, что вашим духом покровителем и правда теперь является Хамелеон.

— Вот, видите! — отошедшая от шока Лиза, вновь вступила в разговор. — Игорь вас не обманывает. Почему бы вам не оставить мальчика в покое? На него и так многое навалилось за последнее время.

— Да, я все понимаю, — многозначительно хмыкнул Волков. — Но, это никак не объясняет, как он смог в одиночку одолеть тварь с Изнанки пятого уровня.

Он не сводил с меня своего пристального взгляда, словно ждал, что я совершу какую-то ошибку и чем-то выдам себя. А вот, хрен тебе.

— О, господин истребитель, это все благодаря дару, полученному мной от духа покровителя.

Я не стал дожидаться, пока он уточнит, в чем именно заключается полученный мной дар, и продемонстрировал его.

Я ушел в невидимость.

Руки истребителей в ту же секунду нацелились на то место, где я только что был. Между ладонями засверкали шары из огня, молний и воды.

Последний, из четырех подчиненных майора, руки не поднял, целясь в меня. Но я заметил, как из земли подо мной показались острые кончики древесных корней.

Хм, понятно. Значит у каждого из этих истребителей свой уникальный дар.

Сам же командир отряда Волков, никак не проявил удивления. Даже руки из-за спины не убрал, продолжая хмуро смотреть туда, где я только что «стоял».

«Стоял» — потому, что я все же решил уйти из под возможного удара четырех магов стихийников разом. Кто знает, насколько крепкие у них нервы? Один не выдержит — шандарахнет файерболом и все, понеслась. Полетят в меня все заклинания. Нет уж, не надо.

Поэтому я переместился за правое плечо Волкову. Просто хотел шепнуть ему на ухо, мол вот, смотрите, как я умею.

Майор среагировал мгновенно. Не успел я проявиться, как мне в живот, со всего размаху, впечатался его локоть.

Я согнулся пополам, изображая ужасную боль. И даже припал на одно колено.

Нет, бил майор четко и умело. Претензий ноль. Но, по сравнению с той адской болью, что мне пришлось вытерпеть, болтаясь прибитым к стене на пронзившем меня ржавом тесаке, это походило скорее на дружеский тычок.

Самое сложное, было не уйти от удара и позволить локтю майора впечататься мне в пресс. Иначе у него точно возникли бы подозрения на мой счет.

Ведь нет ничего более подозрительного, чем показать опытному бойцу, что он уступает в навыках и силе какому-то сопляку, лишь недавно прошедшему инициацию и получившему благосклонность духа покровителя.

— Что вы делаете⁈ — испуганно вскрикнула Лиза и подбежала ко мне. — Игорь!

Поддерживая меня за плечи, она помогла мне подняться.

— Кто вам дал право так обращаться с дворянином? — графиня зло прожигала взглядом командира истребителей. — Я буду жаловаться вашему начальству!

Волков лишь улыбнулся на ее угрозы:

— Вам следует объяснить своему… кхм… Вам следует объяснить, молодому человеку, что ему не стоит впредь пытаться подкрасться к истребителю на задании, — он строго посмотрел на меня. — Иначе это может очень плачевно для него закончиться.

— Вы что, угрожаете? — возмутилась графиня.

— Лиза, не нужно, — я ухватил ее за рукав, удерживая от опрометчивого поступка. — Это и правда было слишком самонадеянно с моей стороны, господин истребитель. Я всего лишь хотел продемонстрировать вам свой дар.

— Что же, будем считать, что вам это удалось, — кивнул Волков. — Так, как вам удалось с его помощью одолеть тварь?

— О, это чисто везение, господин истребитель, — я выпрямился, отряхивая помятую после удара рубаху. — Я просто находился в невидимости, пока не подвернулся подходящий момент.

— Подходящий момент? — поднял бровь майор Волков.

— Да. Я оказался под тварью и мне удалось вспороть ей брюхо, одним из родовых мечей, что висят в холле нашего поместья. — улыбнулся я добродушно и развел руками. — Чисто везение.

— Что же, молодой человек, похоже, что вы самый везучий сукин сын на свете, — ухмыльнулся командир истребителей.

— Да-да! Я ему тоже самое сегодня сказала! — влезла в разговор Дарина. — Он нас с Миланкой отбил у целой банды головорезов Крапивина, а у самого ни одной царапинки

Брови майора полезли наверх.

— Я бы хотел услышать подробности, немедленно, — произнес он стальным тоном.

Его подчиненные заметно напряглись, уловив изменившуюся интонацию командира.

Бл*ть! Ну, вот кто ее за язык тянул? Нахрена эти подробности сейчас майору?

— Пустяки, господин истребитель, — решил я взять инициативу в свои руки. — Просто я объявил графу Крапивину войну родов.

Я достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул Волкову. Это был тот самый бланк, который я так усердно заполнял у нотариуса. Надеюсь официально заверенная бумага уменьшит количество вопросов ко мне у командира отряда истребителей.

Майор Волков пробежался по тексту документа. Задержался на пару секунд на последних строчках, там где стояли наши с Крапивиным подписи, а также печать и подпись нотариуса А. М. Гольдмана.

— Знаете, Ваше Сиятельство, — обратился ко мне главный истребитель, возвращая документ. Похоже, он наконец удостоверился, что я граф, раз так написано в официальной бумаге. — Вы удивляете меня все больше и больше. Не успели вы пройти инициацию, как уже объявили войну родов. И не самому, заметьте, слабому роду. Решили с места в карьер начать расширять владения рода Хамелеоновых? Похвально. Но безрассудно.

Я сжал кулаки.

— На мою семью напали. Коварно и вероломно, — процедил я сквозь зубы. — Убили отца. Да, он не был мне отцом по крови, но это не меняет сути дела. Моих сестер похитили, чтобы заставить мою приемную мать подписать договор отторжения родовых земель. — Я смотрел прямо в глаза Волкову. — Нет, господин истребитель, это совсем не мое желание расширить сферы влияния рода. И уж тем более не безрассудство. Это то, что я должен был сделать. Я должен был защитить свою семью. И я это сделал.

— Это правда? — майор повернулся и посмотрел на Лизу и девочек.

Графиня робко кивнула.

— Да, Игорь спас нас, — ответила за мать Дарина.

— Вы даже не представляете, какой ужас нам пришлось пережить, находясь в плену у Крапивина, — на глазах Миланы заблестели слезы. — Если бы не Игорь…

Лиза прижала дочку к груди, начала гладить ее по спине, успокаивая.

— Я не знаю, в чем вы хотите обвинить Игоря, — с вызовом произнесла Дарина, глядя на командира истребителей. — Но, я лично видела, как используя свой дар, он расправился с головорезами Его Сиятельства. Если его признал другой тотем, то это его право и его духа покровителя. И он не стал убивать этого мерзавца Крапивина, а вызвал его на дуэль, как этого требует буква закона. Это говорит о нем, как о человеке честном и благородном.

Волков молчал пару секунд, изучая меня. Четверка других истребителей напряженно ждала реакции командира.

— Что же, граф, мне приятно знать, что в нашей Империи еще есть настоящие дворяне, которые не боятся отстаивать честь своего рода.

Он протянул мне руку и я пожал ее.

— Мне было бы приятно, видеть такого храброго юношу в славных рядах истребителей, — сказал Волков и добавил, улыбнувшись. — Тем более, что опыт уничтожения тварей у вас уже есть.

— Я подумаю над вашим предложением, господин майор, — вернул я ему улыбку. — Что я должен сделать, чтобы поступить на службу в отдел?

— Вы все так же нетерпеливы, граф, — расхохотался майор. — Сразу берете быка за рога? Что же, я отвечу вам. Для начало, вам необходимо закончить базовый курс любой Академии, а затем спецкурс подготовки истребителей. Тогда и только тогда, я буду рад видеть вас в наших рядах. Ведь одного везения для нашей работы мало.

Он расхохотался и по дружески похлопал меня по плечу.

Я не стал изображать из себя сноба-аристократа и возмущаться таким панибратством, а воспринял это, как доброе наставление старшего товарища будущему бойцу отряда истребителей.

За черными плащами не видны титулы. Но я знаю, что в этом мире не бывает дара у простолюдинов. Значит все эти истребители, четыре мага стихийника и майор — тоже дворяне. Но в отделе истребителей нет титулов, лишь командир и беспрекословное подчинение ему.

— Хорошо, майор, я вас услышал. Тогда я уже в этом году подам документы в Академию.

— Желаю удачи в этом, — широко улыбнулся Волков. — Парни, сворачиваемся!

Перед ним замерцал овал портала и командир истребителей шагнул в него. Маги стихийники последовали его примеру.

По всей территории поместья появлялись порталы и находящиеся здесь истребители, один за другим исчезали в их мерцающем мареве.

Очень скоро все стихло. Площадка перед особняком погрузилась в полумрак, слегка подсвечиваемый светом из высоких витражных окон.

— Ур-р-р!!! — громко проурчал мой желудок. В полнейшей тишине это прозвучало особенно громко.

— Ой, Игорь! Девочки! Вы же, наверное, голодные? — засуетилась Лиза. — Идемте в дом, я велю накрывать ужин.

— Разве, после нападения, в доме осталась прислуга? — удивился я,

Мы вместе с Лизой и девчонками вошли в дом.

Уже знакомый мне холл с камином. Он блистал белоснежной чистотой. Отмыть кишки той твари со стен и пола, да так, чтобы никаких следов не осталось? Могу поклясться, что здесь не обошлось без магии.

— Некоторым удалось сбежать, когда началось нападение тварей, — ответила Лиза на мой вопрос. — Кто-то погиб, но часть прислуги конечно осталась. Она поможет нам навести порядок в поместье. Хотя, это наверно бестолку, — горько вздохнула она. — Ведь я подписала договор на отторжение и имение Жабиных скоро перейдет новому владельцу.

— Кстати об этом. Хорошо, что ты напомнила, — я с довольным видом достал и протянул договор, подписанный ею под давлением Крапивина.

— Игорь, это правда тот самый договор? — она читала документ, не веря своим глазам.

— Прихватил его у Крапивина, — пояснил я. — Думаю, лучше, если он будет у тебя. Ты вольна распоряжаться им как хочешь.

— Спасибо! — воскликнула она, утирая слезы радости. — Теперь мы не лишимся нашего родового имения.

Она подошла и бросила документ в камин. Бумага тут же вспыхнула, исчезая в жадном пламени.

— Игорь, девочки, идемте в столовую, я попрошу накрыть ужин, — позвала нас Лиза.

Мы прошли в столовую. Заняли места за большим дубовым столом овальной формы.

Лиза села во главе стола, грустно бросив взгляд на пустующий рядом стул. Раньше на нем сидел глава рода — Алексей Гаврилович Жабин.

Я сел по правую руку, а Милана и Дарина по левую.

Графиня Жабина взяла небольшой колокольчик, стоящий на серебряном подносе на столе.

Динь-динь-динь. По особняку разнеслась звонкая трель.

Лиза отложила колокольчик и мы начали ждать.

Прошло несколько минут, но на звон колокольчика никто из прислуги не явился.

Динь-динь-динь. Динь-динь-динь. Динь-динь-динь.

В этот раз, графиня трясла колокольчик сильнее и дольше. Но, результат был тем же.

— Ну, где эти лентяи ходят? — возмущенно воскликнула Лиза. — Что за нерасторопность?

— Мама, ну зачем так сразу, — вступилась за прислугу Милана. — Может на кухне что-то случилось.

Я нахмурился.

— Если что-то случилось, то мне стоит пойти проверить, — я поднялся из-за стола.

— Я с тобой, — Дарина уже хотела подорваться следом.

Но я ее остановил:

— Не стоит. Там может быть опасно. А если нет — то я быстро вернусь.

Выйдя из столовой, я спустился по лестнице в подвал, туда где в особняке Жабиных находилась кухня и другие подсобные помещения.

Пройдя небольшой коридорчик, я подошел к двери на кухню, из-за которой доносились странные шорохи.

Я толкнул дверь, она со скрипом отворилась являя моему взору непроглядную темноту. Я сделал шаг вперед и начал шарить рукой по стене возле двери, ища выключатель.

Щелк! Мне наконец удалось нащупать кнопку.

Свет на кухне зажегся и я на секунду зажмурился, а когда открыл глаза вновь, то увидел разбитую посуду, перевернутую мебель и вывороченный с корнями большой разделочный стол.

По кафелю на полу тянулся кровавый след, исчезающий где-то за холодильным шкафом, из-за которого слышалось громкое чавканье.

Я накинул на себя невидимость, подошел и осторожно выглянул из-за угла.

Странная тварь, похожая на помесь гиены, броненосца и ежа, но только с очень большими и толстыми иглами, оставила свою трапезу и повела носом, принюхиваясь.

Я успел заметить, что у этой твари на морде не было глаз.

И в тоже мгновенье, тварь, издав оглушающий рык, ринулась прямо на меня…