142101.fb2
Никто не следил за ними. Пока.
Поняв, что его вопрос до пассажира не дошел, Грэй взглянул на Барри. Она не моргая ошеломленно глядела прямо перед собой.
- У вас есть очки? - повторил он.
Барри повернулась к нему, непонимающе уставилась прямо в глаза, затем кивнула. Странно, и как это она умудрилась удержать на плече свою сумку?
- Выньте из глаз контактные линзы и наденьте очки, - приказал Грэй.
Барри облизала пересохшие губы, потом сглотнула.
- Как вы узнали?
- Не важно. Делайте, что я говорю. Соберите волосы под эту бейсбольную шапочку. - Он достал шапочку и положил на сиденье между ними.
- Что... Почему?..
- Не стоит рисковать. Вас могут узнать.
- Кто?
- Ребята, которые разнесли ваш дом на мелкие кусочки. А кто, вы думаете?
- Мой пес умер.
Голос Барри сорвался. Огни движущихся навстречу машин отражались в ее глазах. Она тихо заплакала. Грэй молчал. Он не был силен в такого рода вещах, но она ему больше нравилась плачущей, чем действующей как зомби.
Он продолжал движение, не выделяясь из потока машин. Когда она немного успокоилась, он припарковался к круглосуточно работающему кафе.
- Нам нужно о многом поговорить, - начал Грэй. - Я не пойду с вами в кафе, если вы собираетесь скандалить и привлекать внимание.
Он не двигался, пока она удаляла контактные линзы и надевала очки. Очки Грэй заметил, когда обыскивал ее сумочку, в то время как Барри спала на софе.
- У вас есть платок?
- Нет.
Барри вытерла нос рукавом.
- Пожалуй, я готова. Но шапочку я не надену. Меня и так никто не узнает.
И прежде чем Грэй опомнился, Барри уже открыла дверь и вылезла из машины. Он нагнал ее в тот момент, когда улыбающаяся хозяйка выскочила им навстречу. Грэй отказался от вложенного в пластик меню.
- Только кофе, пожалуйста.
Здесь было полутемно.
В основном столики пустовали. Ползала было перегорожено, запах вымытого до блеска линолеума конкурировал с запахами отбивной и кондитерского сиропа.
- Мистер Бондюрант, как получилось, что вы похищаете меня через несколько секунд после того, как мой дом взорвали?
Он воздержался от ответа, пока официантка, налив им кофе, не отошла.
- Я не делал этого, если вы меня имеете в виду.
- Именно это я и имею в виду.
- Вы ошибаетесь, - опустив глаза, он добавил:
- Жаль вашу собаку.
- И это я слышу от человека, который даже кличек не дает своим лошадям?! удивилась Барри.
- Слушайте, я оказал вам услугу, вытащив вас оттуда.
- Но почему "вытащив"? Почему вы просто не попросили меня пройтись?
- Потому что вы были не в состоянии прислушаться к доводам. Я должен был вас увести оттуда, и это был скорейший путь. Я предполагал, что они возьмутся за вас, и был прав. Но если вы хотите, чтобы мы расстались, возражать не буду.
- О чем вы говорите! - воскликнула она тихим голосом, чтобы не привлекать внимания.
- Так почему бы вам не заткнуться и не дать мне объяснить?!
Она откинулась на спинку пластмассового стула и скрестила руки на груди. Он отпил из чашки.
- Во-первых, я хочу точно знать, что произошло. Логично предположить, что Бринкли...
- Кронкрайт.
- Кронкрайт вошел в дом первым.
- Там.., был...лаз для собаки, в двери с обратной стороны дома.
- Именно через нее вы обычно входите, через заднюю дверь?
- Обычно да.
- Тогда, возможно, они поставили взрывное устройство туда.
Барри перегнулась через стол.
- Кто? И что здесь делаете вы? Почему преследовали меня до самого Вашингтона? Вы ведь преследовали меня, да?
- Я приехал предупредить вас, что вы задаете не те вопросы и не тем людям. Вы унюхали запах какой-то истории, которую президент не хочет афишировать.
Барри слегка побледнела и нервно закусила губу.