142216.fb2
После описания некоторых приключений семьи Николсон во время поисков в книге будет рассказана выдуманная история о жизни на испанской каравелле, затонувшей во время шторма у одного из островов более трехсот пятидесяти лет назад. Именно этот корабль нашел Рональд Николсон незадолго до своей смерти.
В свое время большинство специалистов в области археологии выражали очень большие со мнения в том, что Рональду удастся найти легендарную каравеллу, но Лори всегда верила в отчима. Девушке страшно хотелось принять участие в экспедициях, предпринимаемых семье! Николсон, и она сожалела, когда это стало невозможным после смерти Рональда. Лори даже и представить не могла, что она сможет помочь написать книгу о приключениях и научных исследованиях некогда близких ей людей.
Сейчас, когда Лори просматривала план книги и черновые наброски, пережитое в юности воодушевление и радость открытий вновь охватили ее душу. Может, если приложить все силы, удастся справиться с этой задачей. И тогда она докажет Брету, что принялась за это дело вовсе не из-за денег. И проглотит все обидные слова которые он наговорил и еще скажет в будущем.
Лори напряженно работала весь день. Оставшись одна, разбирала уже написанное, делая не обходимые пометки, раскладывая материалы по всюду.
- Ну как дела? - спросил Брет, входя в ком пату, заваленную бумагами.
От неожиданности Лори вздрогнула и посмотрела на него.
- Думаю, мы сможем справиться с этой работой в необходимые сроки. Но только при условии, что ты не станешь набрасываться на меня когда я буду вносить в текст поправки.
Брови Брета поднялись.
- Я? Ну что ты, дорогая!
Его невинный тон заставил Лори поднять глаза.
- В твоих словах столько меда, я даже испугалась.
Внезапно Брет улыбнулся. Лицо его преобразилось, улыбка осветила обычно угрюмые черты, и, казалось, мир изменился, заставив сердце девушки забиться сильнее. Как хорошо, подумала она и наклонилась собрать бумаги.
- А как насчет?..- начал Брет, но Лори прервала его.
- Заткнись и приступай к работе. Если хочешь, чтобы дело двигалось, не мешай.
Некоторое время Брет молча смотрел на нее, затем пожал плечами и покорно пошел с машинке.
Лори заставила себя сосредоточиться на рукописи, вновь и вновь перечитывая текст, ругаясь про себя, внося поправки и опять перечитывая написанное. Несколько раз она слышала, как Брет откашливается, будто собираясь что-то сказать. Лори лишь смотрела на него и, промолчав, он снова начинал работать.
Девушка прервалась, только когда у дома остановилась машина и кто-то прошлепал по лестнице. Ожидая стука в дверь, Лори посмотрела на Брета, но тот продолжал спокойно стучать по клавишам. Вскоре машина уехала.
- Кто это?
- Почта. Джим приносит ее после прихода катера. Избавляет меня от необходимости ездить в городок, - ответил Брет, не изъявляя никакого желания пройти к двери.
Лори сама вышла за порог, размять ноги и взять почту. На ступеньках лестницы в небольшой плетеной корзинке лежал сверток. Девушка отнесла его Брету. Среди бумаг оказались документы от испанского правительства, несколько писем, два журнала, газета и розовый конверт, источавший довольно сильный аромат духов; женской рукой на нем было изящно выведено имя Брета.
Тот сразу отбросил розовый конверт в сторону.
Девушка с трудом скрыла любопытство. Кто это вешается ему на шею? Почему Брет отнесся к письму с таким пренебрежением? Или хотел прочесть любовное послание, когда останется один?
Но ей-то какое дело до его романов? - строго спросила себя Лори, схватила карандаш и начала вносить поправки в текст.
- Все так плохо? - Брет казался непроницаемым.
Лори вздрогнула и вопросительно взглянула на него, пытаясь определить, заметил ли он ее реакцию на сладко пахнущий розовый конверт.
- Ты обещал не предъявлять претензий.
- Я и не предъявляю. Однако...- его лицо исказила гримаса, - ты с такой яростью корежишь мой текст.
- Просто вношу некоторые исправления. Когда дойду до конца главы, ты просмотришь и мы обсудим всю мою правку. Согласен?
Брет немного поколебался, затем кивнул и повернулся к машинке.
Боже, все так мирно и вежливо, с облегчением подумала Лори. Может, у них все же что-нибудь получится. Снова взглянув в сторону Брета, девушка задержала взгляд на бледно-розовом конверте. Кто ему пишет?.. И какое ей до этого дело!
Все равно воспоминания о розовом письме тревожили Лори в течение всего дня. Только к обеду, который привезла Руфь, жена Джима, и девушка обратила внимание, что письмо со стола исчезло. Брет не упоминал о нем. Да и за обедом он почти ничего не говорил, предпочитая читать журнал, пришедший с почтой, беседе.
- Ты не возражаешь? - все же извинился он.
- Нисколько, - спокойно заверила Лори, решив, что так будет лучше, и молча принялась за морского окуня и салат. Она вообще пыталась не замечать человека, сидевшего напротив за столом.
- Я вымою посуду, - сказала Лори после обеда, - и пойду прогуляться.
- Ты все время уходишь. Так мы никогда не закончим книгу.
- Я работала целый день! - Девушка и сама собиралась вернуться и продолжить работу, но только не хотела, чтобы Николсон командовал.
- Я тоже работал целый день. Даже не отдыхаю, как этого требовал доктор.
- Тогда отдохни.
Теперь Лори более внимательно посмотрела на Брета и заметила, что тот очень бледен, слаб и почти ничего не съел.
- Ты не выполнишь своих обязательств перед Генри Джефферсоном, если свалишься ног, - резко сказала Лори.
- А ты беспокоишься только о Генри?
- Поэтому я здесь!
Брет недоверчиво хмыкнул.
- Что это должно означать? - Глаза Лори угрожающе сузились.
- Ничего. - И Брет вернулся к работе. Он сел за машинку и принялся стучать по ней, не обращая на Лори никакого внимания.
Тогда девушка подошла к раковине, открыла кран и яростно принялась за мытье посуды, вымещая на тарелках и чашках злость на этого толстокожего грубияна. Затем, вытерев руки о шорты, Лори направилась к двери.
- Изволь вернуться до наступления темноты! - сказал вслед Брет.
- Вернусь, когда захочу.
- Пожалуйста, только до темноты, - спокойно повторил он, даже не оглядываясь.