142236.fb2 Я подарю тебе счастье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Я подарю тебе счастье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

— Неужели? Ты не обманешь меня. Возможно, я молода, Рамон, но разум у меня все-таки есть. Я не могу поверить, что ты оставил женщину, с которой даже сфотографирован в журнале "Ола!" и с которой ты считаешь подобающим обедать в самом модном ресторане в городе, несмотря на такой малозначительный факт, как то, что ты женат, — едко сказала Нена.

— Это нелепо, Нена, — возразил Рамон, хватая ее за руки. — Это было совсем не то, что ты

вообразила. Я должен был повидать Луису, объяснить ей. Я не сказал ей о нашем браке так, как надо. Мне нужно было попрощаться с ней.

— В ресторане "Санти"! — сверкнула Нена глазами. — Как ты смеешь обращаться со мной как с простушкой? — Она отпрянула от Рамона, чувствуя, что жгучие слезы закипают у нее на глазах. Как ты смеешь, Рамон? — Не сдержавшись, она ударила его по щеке и отшатнулась, придя в ужас от своего поступка.

Рамон, не дрогнув, выдержал пощечину. Поднеся руку к щеке, он печально улыбнулся.

— Я заслужил это. Но теперь, пожалуйста, успокойся и дай мне объяснить.

— Нет! — Нена разрыдалась. — Я не хочу больше слышать об этом ни единого слова. Уходи, возвращайся к ней. Я была дурой, когда подумала, что мы… что я… что… — Она снова отвернулась к окну, содрогаясь от рыданий.

— Девочка моя, — Рамон обнял жену за трясущиеся плечи, — нет никаких причин для такого волнения. Если бы ты только выслушала меня, дала бы мне объяснить, что на самом деле…

— Я не хочу ничего слушать, — упрямо возразила Нена, пытаясь вырваться из кольца его рук. — И не верю ни одному твоему слову. Ты пытаешься успокоить меня. Я не потерплю, чтобы меня обманывали.

На лице Рамона появилось жесткое, решительное выражение.

— Я не лжец, Нена. Я сожалею о том, что произошло, но не позволю, чтобы моя жена сомневалась в моей честности.

— Я не сказала…

— Нет, ты сказала. Ты заявила, что не веришь мне, не будешь слушать мои объяснения, и ты с удивительной легкостью говоришь о разводе. Такое у тебя отношение к браку? Как к чему-то такому, от чего легко избавиться, когда возникает какая-нибудь проблема?

— Я… — Нена была захвачена врасплох внезапно произошедшей в нем переменой и неподдельным гневом, который вспыхнул в его карих глазах.

— Ответь мне! — потребовал Рамон холодным, спокойным голосом. — Я хочу услышать это из твоих собственных уст.

Нена с трудом перевела дыхание.

— Н-нет. У меня не такое отношение к браку.

Простоя…

— Что? Ты видела меня с женщиной и вообразила, что я все еще сплю с ней?

Краска бросилась Нене в лицо.

— Да.

— Вот оно что. Хотелось бы тебе добавить что-нибудь еще?

— Я не доверяю тебе.

Рамон, как ужаленный, отпрянул от нее, и его лицо окаменело.

— Понимаю. В таком случае нам не о чем больше говорить. Позволь пожелать тебе всего хорошего, — слегка поклонившись, он повернулся и решительно вышел, оставив Пену в полной растерянности.

Она не имела это в виду, хотя, пожалуй, крупица правды в ее словах была. Возможно, она неудачно выразилась. Господи, что я натворила? корила себя Нена, вспоминая непреклонное выражение, которое появилось на лице у Рамона, когда он уходил. Она не хотела обидеть или оскорбить его, а сейчас уже слишком поздно. Жребий брошен, и она перешла Рубикон. Возврата нет.

От подступивших слез у Вены перехватило дыхание, и, бросившись на диван, она разразилась долгими мучительными рыданиями, не принесшими ей облегчения.

— Мне нужен полный отчет о деятельности нефтяных компаний "Карвахаль", сказал Рамон Мортону, личному секретарю покойного Родриго Карвахаля, который теперь исполнял обязанности помощника в офисе "Карвахаль Энтерпрайзиз" на Доувер-стрит. — И дайте мне также аудит на фирму, занимающуюся экспортом и импортом.

— Хорошо, сэр. Это все?

— Пока да. Спасибо, Мортон, — Рамон поднял глаза и улыбнулся. — Сэр Уилфред уже у себя?

— Он прибудет к десяти часам, сэр. Сказать ему, что вы спрашивали о нем?

— Будьте любезны. И Эндрю Трентону тоже.

Они всегда приходят так поздно?

— Обычно они появляются к десяти, — с некоторой неловкостью ответил Мортон, почувствовав неодобрение в тоне нового босса.

— Ах, так. Прекрасно. Передайте, пожалуйста, что мне необходимо поговорить с ними.

— Обязательно, сэр.

С этими словами Мортон удалился, и Рамон принялся просматривать толстые папки. Ему нужно подробно ознакомиться со всеми компаниями "Карвахаля" и их активами, управлением и тем, как оно осуществляется. К тому же это поможет ему отвлечься от мыслей о Нене.

После их злополучного разговора Рамон возвратился в Лондон. Донья Аугуста ждала его в гостиной своего дома на Итон-Сквер.

— Ну как, дорогой? Ты повидался с Неной? — спокойно спросила она, откладывая в сторону журнал.

— Повидался.

— И?..

— Ничего хорошего. Она говорит о разводе, Рамон сел напротив матери и положил ногу на ногу. — Не понимаю, что с ней такое. В конце концов, ничего ужасного не произошло.

— Неужели? Ты думаешь, что, когда невеста, недавно ставшая женой, встречается в ресторане с любовницей своего мужа, она должна считать это обычным событием, на которое не следует обращать внимание?

— Я этого не говорил, — раздраженно возразил Рамон.

— Тебе приходило в голову, что почувствовала эта молодая девушка?

— Конечно.

— Ее неожиданно вынуждают вступить в брак по расчету, она теряет единственного близкого человека — дедушку, которого обожала, попадает в общество людей, которые значительно старше и опытнее ее и к тому же принадлежат к другой культуре. И помимо всего этого она должна справиться с ситуацией, в которую ты поставил ее? Не кажется ли тебе, что ты ожидаешь слишком многого?

— На самом деле она прекрасно справилась, сказал Рамон, глядя на восточный ковер, украшавший пол. — Она проявила такое достоинство и хладнокровие, что можно подумать, будто ей привычно попадать в подобное положение.

— Ну, что же, тогда Нена молодец. Но это отнюдь не означает, что она готова терпеть твой образ жизни.

— Я не собирался сохранять отношения с Луисой.