142303.fb2
- Ладно, посмотрим. Наверное, я сумею научить тебя играть в сант. - Он вручил ей колоду карт. - Отбери и отложи в сторону все карты ниже семерки. Для игры останутся тридцать две.
Он весело смеялся, когда карты начали сыпаться из ее непривычных рук, но вскоре она уже управлялась с колодой уверенно, тасуя и сдавая карты со сноровкой заправского игрока.
- В картах четыре масти, и самая старшая карта в каждой масти - туз, терпеливо объяснял он. - Теперь раздай каждому из нас по двенадцать карт.
Она слушала внимательно: уж очень ей хотелось научиться.
- Принято играть на какие-то ставки; обычно играют на деньги, предупредил он свою ученицу.
Она проиграла, и он заявил:
- Теперь ты должна мне один золотой.
- О Мэтт, ты уж слишком многого хочешь! - вознегодовала она.
Он покосился на нее:
- А как же. Мне это...
- ..Все дамы говорят, - закончила она и шлепнула его за вольную шуточку.
Обучение заняло больше часу, но она добилась-таки того, что начала выигрывать.
- Смотри-ка, до чего быстро научилась, - похвалил ее Мэтт.
Она вскинула на него зеленые глаза и передразнила:
- Мне это все мужчины говорят.
Он наслаждался ее обществом и сожалел, что пригласил другую женщину провести с ним вечер.
- Ладно, пойду-ка я лучше отсюда, пока не явилась твоя дама.
Она вздохнула и поднялась с места.
- Сабби, если ты останешься, я ее спроважу, - предложил он.
- Мэтт, пожалуйста, не надо портить нашу чудесную дружбу всяким лишним вздором.
Она быстро поцеловала его в щеку и ушла.
"Чтоб меня черти взяли, - обозлился Мэтт на самого себя. - Я даже не предупредил ее, что Хок пока во дворце!" Подумав, он написал несколько слов, отыскал комнату Сабби и подсунул записку под дверь.
Она заметила послание не сразу, а лишь тогда, когда уже собралась гасить свечи. Оно гласило:
"Сабби, я должен предупредить тебя, что Хок еще во дворце. Попытаюсь разузнать, когда он отправится догонять свиту. Мэтт".
Когда она это прочла, у нее перехватило дыхание.
Ненависть к бессовестному супругу взметнулась в ней как огненный столб. Ее ирландская кровь говорила: он ей враг. Она узнает о нем все-все самое сокровенное, все, что возможно. Она узнает все о его врагах и друзьях, о его жилище и привычках, о талантах и пристрастиях.
Уже забравшись в постель, лежа под одеялом, она все еще сжимала кулаки.
Молча она клялась себе, что разведает все о его слабостях и уязвимых местах.., и погубит его.
Глава 7
Рано утром Сабби проснулась с крепнущим чувством радостного предвкушения: сегодня, может быть, ее ждет встреча с ним. Она знала только то, что они оба здесь, в Гринвиче, что она может увидеть его и что в этот момент она должна выглядеть красивой. Она достала из шкафа свое кремовое платье и бестрепетной рукой сделала в нем вырез в форме сердечка.
Мысль о том, что это платье было задумано в качестве венчального наряда, только подливала масла в огонь ее гнева против человека, который превратил это знаменательное событие в фарс.
Завтрак она пропустила, чтобы управиться с переделкой платья; когда же оно было готово, она не стала тратить времени на примерку и отправилась искать тетушку. Сегодня Кейт повела ее в личные покои королевы - через приемную в опочивальню.
- Большую часть украшений ее величества взяла с собой. Главные драгоценности короны - их надевают в особо торжественных случаях - хранятся под семью замками, и конечно ключи от них - у лорда-канцлера. Но за все прочее отвечаю я, и, можешь поверить, это нелегкое бремя.
С этими словами леди Эшфорд отперла большой ларец, в котором имелось около дюжины ящичков, а в ящичках находились шапочки, оплечья и ленты, сплошь расшитые всякими драгоценными камнями, какие только встречаются в подлунном мире. Здесь переливались и сверкали бриллианты, рубины, изумруды и жемчуга, молочные опалы, пурпурные гранаты, зеленые оливины и невероятные сине-зеленые цейлонские сапфиры.
Из верхнего ящичка Кейт извлекла подносик с отдельными камнями, которые некогда оторвались от бесценных платьев и головных уборов королевы, и приступила к священнодействию: требовалось найти то место замысловатого узора, где не хватало камня, подобрать нужный и закрепить его на ткани.
Сабби получила в свое распоряжение уксус, маленькую щеточку и кусок замши; с помощью этих средств она чистила шапочки, оплечья и раскладывала их на просушку.
Ближе к вечеру Кейт отомкнула большую шкатулку с ожерельями и брошками из полуястреб и голубка драгоценных камней. У Сабби захватило дух от их разнообразия и многоцветья. Она провела пальцем по этим ювелирным шедеврам из кораллов и топазов, из малахита, янтаря и хрусталя, восторгаясь их совершенством.
- Полюбуйся на них, пока можно, - разрешила тетушка. - Она их вообще надевает редко. Когда ты кончишь, я вернусь, чтобы запереть шкатулку. А потом, я думаю, ты заслужила короткий отдых.., перед вечерними развлечениями. Меня уже ноги не держат. Обедать в залу мы не пойдем: я прикажу, чтобы еду нам принесли сюда.
Едва Кейт скрылась за дверью, как Сабби вынула из шкатулки несколько ожерелий и начала, стоя перед зеркалом, примерять их на собственную шею. Глаза у нее разгорелись.
Как может одна женщина владеть таким множеством сокровищ? Это несправедливо!
Ее внимание привлекло ожерелье из нефрита с бирюзой. Центральная подвеска из бирюзы, имевшая грушевидную форму, размером не уступала голубиному яйцу. Сабби приложила ожерелье к себе и с замиранием сердца погладила крупную бирюзовую каплю. "А почему бы и нет?" - спросила она себя, не желая прислушиваться к мысли о возможных опасностях. Цвета этих камней словно специально подобраны для нее, чтобы составить великолепный контраст с ее пламенеющими локонами и подчеркнуть оттенок зеленых глаз. Завтра она вернет ожерелье на место, прежде чем кто-либо успеет заметить его отсутствие.
Не дожидаясь, пока смелость ее покинет, Сабби поспешно засунула ожерелье поглубже за корсет, так чтобы оно причиняло ей как можно меньше неудобств, и рьяно взялась за чистку камней.
Кейт бегло проверила плоды ее трудов и одобрительно кивнула. Сабби не стала терзаться мыслями о том, как она сможет утром положить ожерелье на место: она не сомневалась, что, так или иначе, способ найдется.
В этот вечер она задернула шторы, перед тем как начала мыться. Она вздрогнула от радостного возбуждения, когда достала из шкафа чудесное кремовое платье. Восхитительное ожидание первого выхода в свет заставляло ее кровь петь. Кейт предупредила ее насчет возможных мужских заигрываний; но Сабби и на собственном опыте уже прочувствовала, что это такое. Пример подобного поведения.., кровь прилила к ее щекам. Румянец разгорелся еще пуще, когда она увидела в зеркале, как выпирают ее груди из глубокого выреза платья. Теперь, когда их прикрывал скромный лиф, она выглядела как последняя распутница.
Сердце у нее забилось чаще, когда она скрепила застежкой концы нефритового ожерелья и тяжелая бирюзовая подвеска скользнула в ложбинку между холмиками ее грудей. Это украшение так и было задумано - чтобы привлечь взгляд любого мужчины. Сабби взяла щетку и уложила волосы по самой последней моде. При этом ее шея и спина оставались открытыми, так чтобы ожерелье могло явиться во всей своей красе.
Она аккуратно отсчитала десять золотых монет, чтобы иметь возможность делать ставки в игре, и опустила их в крошечный кошелек, подвешенный к запястью. Прихватив с собой свой веер, она поспешила вниз, в музыкальную галерею на втором этаже. Там уже собрались человек шестьдесят-семьдесят, но было еще рано. Леди Мэри Бэроу приветствовала ее сердечным поцелуем и шепнула:
- Тут по меньшей мере двое мужчин на каждую женщину, так что, по-моему, мы можем рассчитывать на успех.
***
Сабби почувствовала себя крайне неловко.