142304.fb2 Ястреб и голубка (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Ястреб и голубка (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Сабби тут же лишила его приятной возможности оставить свой клинок в ее атласных ножнах.

- В самом деле, милорд? - спросила она с опасным блеском в глазах.

- Всегда! Везде! Миледи, жена моя!

- А я получу развод, чего бы это мне ни стоило! - посулила она.

Тяжело дыша, распаленные страстью, обозленные, нагие, они сверлили друг друга взглядами.

- Я никогда не дам тебе развода, - сказал он, всем своим видом давая понять, что разговор окончен.

- У меня есть средство заставить тебя.

Я сохранила секретные досье Уолсингэма!

- Лживая тварь, ты же говорила, что сожгла их!

Она отбросила волосы за спину.

- То, что я тебе говорю, и то, что делаю, - совершенно разные вещи!

Его глаза так и впились в нее:

- Они должны быть в этой комнате, поблизости от твоей предательской руки.

Он вышвырнул из гардероба ее платья, выдернул ящики и высыпал их содержимое на пол, а затем направился к сундукам.

- Шейн! Не надо! - охнула она, понимая, что он сию же минуту обнаружит злополучные папки.

Он откинул крышки сундуков и принялся выгребать оттуда все, что там находилось.

- Говори, где они, не то я их тебя душу вытряхну! - пригрозил он.

Кровь отхлынула от щек Сабби, когда она поняла: бумаг в сундуке нет.

- Боже мой, они пропали! Кто-то их забрал! - закричала она.

- Какую подлую уловку ты изобрела на этот раз? - бешено накинулся он на нее.

- Это не уловка, клянусь жизнью! - Сабби рывком открыла дверь. - Мег! Мег, зайди сюда!

Послышались шаги бегущей горничной.

Шейну пришлось схватить свои бриджи и торопливо натянуть их.

- Где бумаги, которые я положила на дно сундука?

Девушка покраснела до корней волос при виде наготы хозяйки.

- Б-б-бумаги? - залепетала она, заикаясь. - Там никаких бумаг не было, когда я распаковывала сундук.

Девушка явно была слишком перепугана, чтобы лгать.

- Мэйсон! - позвала Сабби, повысив голос. - Будем надеяться, что он знает, где бумаги.

Шейн скептически покосился на нее, когда она накинула свой ночной капот. Прибывший на зов Чарлз Мэйсон сохранял маску полнейшей безучастности, словно и невдомек ему было, что за крики раздавались в этой комнате несколькими минутами раньше.

- Чарлз, дело очень важное. Когда я укладывала свои вещи перед отъездом из Темз-Вью, я положила на самое дно сундука кое-какие бумаги, а теперь не могу их найти. Они исчезли! Мег говорит, что их там не было, когда она распаковывала сундуки. Может быть, вы что-нибудь знаете? - с надеждой спросила она.

- Мадам, я ничего не знаю. Схожу поищу кучера и спрошу у него.

Хокхерстовский кучер, который правил каретой в пути до Блэкмура, был должным образом опрошен, но не смог сообщить ничего нового о пропавших бумагах.

Недоверие Шейна росло с каждой минутой.

Разговоры о том, что бумаги "пропали", звучали для него, как гнусная ложь. Она знала, чертовски хорошо знала, где они!

Кучер повернулся к Шейну и пожал плечами:

- Как Мэтью притащил сундуки в карету, так с той поры к ним никто и пальцем не притронулся, покуда я их сам в эту комнату не отнес.

- Мэтью? - закричал Шейн.

- Мэтью не мог этого сделать, - тихо выговорила Сабби.

Шейн обернулся к слугам:

- Благодарю.., можете идти.

Они поспешно унесли ноги, и он перевел на нее негодующий взгляд:

- Мэтью знал про досье?

- Нет.., да... Ах, Боже мой, я была так зла на тебя.., я сказала ему, что могу заставить тебя дать мне развод. И когда я упомянула про досье, у него был такой озадаченный вид... Я сразу поняла, что он ничего не знает, и тут же заговорила о другом. Он предложил отнести мои сундуки в карету, и я не возражала.

- Ты понимаешь, что натворила? - бросил Шейн. - Я старался оградить его от всех историй, связанных с О'Нилом! Старался... с самого детства! А это все было в досье, верно?

Она молча кивнула.

- Хоть что-нибудь осталось такое, что туда не попало?

Она ответила чуть слышно:

- Там нет ни единого упоминания о Черном Призраке.

Губы его презрительно скривились: какой же он дурак, что открыл душу этой женщине!

Да, любовь ослепила его и вышибла мозги из головы! Он должен немедленно встретиться с братом и попытаться исправить хотя бы часть того зла, к которому может привести знакомство с проклятыми бумагами.