14254.fb2
М а д л е н. Чего нет?
Ш у б б е р т. Ни городов, ни лесов, ни морей, ни долин, ни неба. Я один.
М а д л е н, Здесь мы будем вдвоем.
П о л и ц е й с к и й. Что он рассказывает? Что он хочет сказать? Эй, а Маллот-то! А Монбельяр!
Ш у б б е р т. Я бегу не двигаясь.
М а д л е н. Он сейчас улетит... Шубберт! Послушай...
Ш у б б е р т. Я один. Я потерял опору. Голова больше не кружится. Теперь я не боюсь умереть.
П о л и ц е й с к и й. Мне на это наплевать.
М а д л е н. Подумай о нас. Одиночество ужасно. Не оставляй нас. Сжалься, сжалься! (Она просит, как нищенка.) У меня нет куска хлеба для детей, а их четверо. Муж в тюрьме. Я только из больницы. О, добрый человек, добрый человек. (Полицейскому.) Ох и досталось же мне!.. Теперь вы меня понимаете, мсье старший инспектор?
П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Прислушайся к голосу человеческой солидарности. (В сторону.) Я слишком далеко его загнал. Теперь он от нас уйдет. (Кричит.) Шубберт, Шубберт, Шубберт... Друг мой дорогой, мы оба заблудились.
М а д л е н (Полицейскому). Я же вам говорила.
П о л и ц е й с к и й (дает ей пощечину). А тебя не спрашивают.
М а д л е н. Извините, мсье старший инспектор.
П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты должен искать Маллота. Не думай, что предаешь друзей. Маллот, Монбельяр. Смотри же, смотри. Ты же не смотришь. Что ты видишь? Смотри прямо перед собой. Слушай и отвечай, отвечай...
М а д л е н. Отвечай же.
Чтобы заставить Шубберта спуститься, Мадлен и Полицейский в пантомиме изображают ему все прелести
повседневной жизни. Их игра становится все более гротескной и переходит в клоунаду.
Ш у б б е р т. Июньское утро. Я вдыхаю воздух легче воздуха. Я легче воздуха. Солнце растворяется в свете, большем, чем само солнце. Я прохожу через все. Очертания предметов исчезли. Я поднимаюсь... поднимаюсь... Струится свет... я поднимаюсь...
М а д л е н. Уходит. Я же говорила вам, мсье старший инспектор. Я же вам говорила. Не хочу, не хочу. (Шубберту.) Тогда уж и меня возьми с собой.
П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты так просто от меня не отделаешься... Негодяй...
Ш у б б е р т (сам себе). Можно взлететь... можно прыгнуть... один шажок... один...
П о л и ц е й с к и й (командует). Раз, два, раз, два... Я учил тебя ружейным приемам, ты был писарем роты... не притворяйся глухим, ты же не дезертир... Уважай старшего по званию! Дисциплина! (Трубит в трубу.) Ты нужен родине.
М а д л е н (Шубберту). Я сражаюсь только за тебя.
П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты еще молод, можешь сделать карьеру. Ты будешь богат, счастлив и глуп, станешь советником посольства! (Протягивает Шубберту бумагу. Тот не видит.) Вот твое назначение!
Теперь Полицейский и Мадлен ведут себя как актеры на сцене.
(Обращается к Мадлен.) Пока он не улетел, еще ничего не потеряно.
М а д л е н (Шубберту, стоящему неподвижно). Вот золото и фрукты...
П о л и ц е й с к и й. Тебе подадут головы твоих врагов на блюде.
М а д л е н. Ты отомстишь так, как только захочешь, отомстишь жестоко!
П о л и ц е й с к и й. Я сделаю тебя архиепископом.
М а д л е н. Папой.
П о л и ц е й с к и й. Как хочешь. (Обращаясь к Мадлен.) Папой не сможем... (Шубберту.) Если захочешь, начнешь жизнь заново, сначала... и всего добьешься...
Ш у б б е р т (ни на кого не глядя и никого не слыша). Я счастлив, я высоко, я могу взлететь!
Мадлен и Полицейский пытаются удержать Шубберта.
М а д л е н. Быстро... Его надо утяжелить...
П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Не суйся...
М а д л е н (Полицейскому). Но вы же тоже виноваты, мсье старший инспектор...
П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Виновата ты... Меня никто не поддержал. Ты меня не поняла. Мне досталась в помощницы растяпа, идиотка...
М а д л е н (плача). Ох, господин старший инспектор!
П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Идиотка, идиотка... да, идиотка... идиотка. (Резко поворачиваясь к Шубберту.) Весна прекрасна в наших долинах, зима мягкая, а летом никогда не идет дождь.
М а д л е н (Полицейскому, со слезами в голосе). Я старалась, мсье старший инспектор. Я делала все, что могла.
П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Дура! Идиотка!
М а д л е н. Вы правы, мсье старший инспектор.
П о л и ц е й с к и й (Шубберту, в его голосе отчаяние). А награда за поимку Маллота! Если ты потеряешь честь, слышишь, у тебя останется состояние, мундир, почести!.. Что тебе еще!
Ш у б б е р т. Я могу взлететь.
М а д л е н и П о л и ц е й с к и й (удерживая Шубберта). Нет, нет, нет, не надо!
Ш у б б е р т. Я плаваю в потоках света.
На сцене полная темнота.
Свет пронизывает меня. Мне странно, что я существую... странно, что существую... странно, что существую...