144113.fb2 Боевая Форма (Вэнги - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Боевая Форма (Вэнги - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Присутствующие обменялись испуганными взглядами.

- Нет, пока нет, - сказала Адель. - А что, собственно, происходит?

Тюссо улыбнулся и сцепил руки за спиной:

- Скажем так. Крутые Братцы позвонили по нескольким номерам, после того как я лично вызволил их из тюрьмы.

- Но вам не удастся заткнуть рот всем подряд. ИТАА, должно быть, уже в курсе дела.

- У нас есть друзья и в ИТАА. И они позаботятся, чтобы там не пороли горячку, а мы за это время попытаемся избавиться от источника наших неприятностей. Это означает, что все они станут соучастниками в убийстве, да не в одном, коль речь идет о судье Файнберг.

- А как на это отреагируют остальные члены судейской коллегии? поинтересовался сенатор Гроган.

- Им уже сообщили. Посмотрим. Старик Энцберри, конечно, может испортить картину. Но если он заартачится, эта развалина Энцберри, то мы устроим ему внезапный сердечный приступ. - Папаша Тюссо довольно осклабился. - А главное, друзья мои, мне наплевать, какие меры потребуются, чтобы сохранить то, что я имею. А вы не вздумайте самовольничать - мне нужна ваша безоговорочная поддержка.

- Что это значит? - возмутилась Адель Шульц.

- Хватит препираться. - Гаспар Беливо поднялся на ноги, как будто его мощная фигура могла служить дополнительным весомым аргументом. - Давайте лучше попробуем сосредоточиться и продумаем, что нам говорить следственной комиссии ИТАА, ведь они наверняка вызовут нас к себе. Этого никак не избежать. Поэтому нам заранее надо приготовить свою версию и заучить ее слово в слово.

- А что делать с корейцами? - спросил сенатор Бергес.

- К черту корейцев! Они будут делать то, что им прикажут. Кто они такие - горстка плосколицых крабов с крепкими лбами, - пробормотал папаша Тюссо.

- Это безумие. Понятия не имею, почему я вас еще слушаю. Мы не должны допустить того, о чем вы говорите. У нас есть право выбора. Мы должны заслушать дело и отправить его в высшие инстанции, - произнесла Адель Шульц спокойным, даже ледяным тоном.

Полковник Тюссо вскочил:

- Легко вам говорить! Ведь не вам огонь жарит задницу!

- Простите, но я не понимаю...

- Послушайте, может, вас это не устраивает - сидеть себе в кресле и грести свои денежки... Вы свою долю взяли, вы голосовали в сенате, как вам было сказано, - как ни верти, а это факт! - а теперь вы хотите выйти из игры! Вам не терпится увидеть, как я из-за вас угожу в дерьмо! Нет уж!

- Что ж, если речь зашла об этом, то наверняка будет лучше, если пострадает только один из нас, а не все погибнут сразу.

- Я просто так не пойду в тюрьму, запомните это! Если меня упекут туда, я вас всех потащу за собой.

Присутствующие бросили в сторону полковника злобные взгляды. Внезапно до Тюссо дошло, что у них на уме.

- А если вы уберете меня, судья Файнберг все равно перешлет свидетельские показания в ИТАА. Дело уже раскручено на полную катушку.

- Жаль, - подытожила Адель Шульц.

- У меня идея поинтереснее. - Папаша Тюссо снова повысил голос. Давайте перебьем весь состав суда со всеми потрохами. Мы пригласим их якобы для рассмотрения петиции и разделаемся с этими ублюдками. А затем устроим выборы новых судей и укомплектуем суд более сговорчивыми людьми. А этот суд и так слишком долго был чем-то вроде занозы в нашем боку.

Раздались стоны и вздохи. Сенатор Бергес протестующе замахал руками:

- Нет уж, на меня не рассчитывайте. Я в такие игры не играю.

- Но это же так просто, дурьи ваши головы! Мы все свалим на Крутых Братцев. Это ведь как раз то, чем они славятся.

Услышав это, Гаспар Беливо усмехнулся.

- Действительно, я не припомню, чтобы кто-то чем-то не угодил Крутым Братцам и остался при своей шкуре, это уж точно. - Гаспар хихикнул. - Вы видели последнее их творение. Они перемололи того парня на гамбургеры и разослали мясо по супермаркетам, не забыв доставить самые нежные кусочки прямехонько его семье. А затем выпустили видеофильм. Меня чуть не вырвало.

Папаша Тюссо расцвел в улыбке.

- Тем более мое предложение разумно. У отдела по борьбе с наркотиками имелся зуб на Крутых Братцев, поэтому Братцы и разделались с отделом, а заодно и с судьей. И все как по маслу. Они укокошат судей, Грикса, а заодно и все компрометирующие документы. И пусть потом ИТАА докапывается до истины, дельце будет заведено на Крутых Братцев, а не на нас с вами.

- ИТАА займется делом со всех точек зрения. Не так уж легко будет водить их за нос, они наверняка найдут причины для своего присутствия на Саскэтче. А как только они потянут нас в их вонючий суд, ожидать можно чего угодно. Пятьдесят лет тюремного заключения - не такой уж редкий приговор, проговорил сенатор Бергес.

Но папаша Тюссо и бровью не повел.

- Пусть ИТАА копается в этом дерьме, коль это им нравится, а мы предложим следователю кругленькую сумму, от которой никто не откажется, и дело в шляпе!

Беливо от души рассмеялся:

- Ха-ха, раз-два и готово. Согласен, это звучит куда лучше.

- Нет, на меня не рассчитывайте, - произнесла Адель Шульц. - Не сомневаюсь, что вы окажетесь за решеткой, и все из-за ваших тупоумных планов.

Пропищал сигнал переговорного экрана, а в углу замигал шифр срочного вызова.

- А это еще что такое? - проворчал Анри Тюссо, однако включил связь. На экране появилось обезумевшее лицо Огюста Дарнэ. Волосы капитана, обычно тщательно уложенные лаком, торчали в разные стороны, лицо приобрело трагический пурпурный оттенок.

- Полковник Тюссо, здесь у нас творятся странные вещи, однако. Я об этом сигнале с радара, что сначала все приближался, а потом пропал. Все-таки он оказался настоящим. Пятнадцать минут назад небольшое судно приземлилось на восемнадцатой взлетной площадке...

Тюссо взорвался:

- Ну так и займитесь этим! Да любой, кто приземляется в такую погоду, должно быть, совсем рехнулся. Поэтому делайте, что от вас требуется: идите туда, арестуйте этих негодяев, а мы тут же заберем их у вас и немедленно препроводим в городскую тюрьму. У нас найдется достаточно оснований, чтобы навешать им кучу обвинений.

- Да, сэр, но я...

- Выполняйте приказ, капитан Дарнэ, и не вздумайте больше нас беспокоить этой ерундой. Вы поняли?

- Но, сэр, там... - Продолжение слов капитана никто не услышал, так как Анри Тюссо отключил связь и снова вернулся к обсуждению более насущных проблем. Что, по мнению Огюста Дарнэ, было весьма некстати. Он обернулся на увеличенное изображение центрального видеоэкрана. Сквозь густую снежную пелену взлетная площадка номер восемнадцать казалась огромной бетонной чашей, по периметру которой тянулись мастерские и служебные помещения.

Небольшое судно совершило посадку, тормозя на последней сотне футов при помощи направляющих сопел. Оно приземлилось с удивительной точностью как раз в центре пустой площадки, пропалив дыру в брезентовой крыше.

На восемнадцатой в это время проводилась замена оборудования. В подсобном помещении бригада из девяти человек занималась своими делами. Когда наконец все вокруг перестало сотрясаться и громыхать после приземления неизвестного судна, люди вскочили на ноги и мигом известили о происшедшем дежурного.

Дарнэ приказал им отправить кого-то одного на разведку. Электрик по имени Лебрен скрылся за дверью, ведущей на площадку. И не вернулся. Тогда рабочие снова связались с Дарнэ.

- Тогда пусть кто-нибудь пойдет на его розыски! - вспылил тот.

Рабочие дружно выразили неодобрение, однако трое все же направились к входному шлюзу. Изнутри доносился какой-то шум, и, полагая, что это возвращается Лебрен, рабочие открыли шлюз. На секунду дверь приоткрылась, но из нее никто не вышел. Один из рабочих, Трэвис, специалист по вентиляции, просунул в дверь голову. Он только пискнул от неожиданности, когда чья-то рука схватила его за лицо и втащила внутрь. Рука, закованная в костяной панцирь, сбила его с ног, и Трэвис упал без чувств.

Ошарашенные происшедшим, Каррис и Лайл подались вперед. Возле двери их уже поджидали две смертоносные машины, когда-то бывшие Прамодом и Тилли Бешван.