144113.fb2
Снег валил по-прежнему.
Минуту спустя, без десяти три, выпушенный на свободу компьютерный вирус помчался по линиям компьютерной сети Беливо-Сити к важнейшим центрам хранения электронной информации.
В городских зданиях, напичканных хитроумной техникой, началось нечто невообразимое. Лифты носились вверх и вниз, освещение мигало, как стробоскопическая лампа. Двери открывались и закрывались, поминутно щелкая замками.
Светофоры тоже будто посходили с ума. На улицах творилось настоящее светопреставление. Вся электроника, начиная от мощного компьютера метеоцентра на крыше Саскэтчского университета до портативных систем разбросанных по всему городу патрульных полицейских машин, оказалась выведенной из строя.
Глава 33
В старом здании полицейского управления лейтенант Грикс и его команда терялась в догадках. Весь день они провели в тягостном ожидании нападения. Было давно за полдень, однако никаких ударных формирований не было и в помине. Обстрел прекратился еще рано утром. С тех пор их, можно сказать, оставили в покое, если не считать редкой пули из винтовки снайпера. Да еще с двух концов улицы возвели баррикады из бело-голубых полицейских машин.
Снег все валил густыми хлопьями, хотя ветер немного поутих, а ртутный столбик замер на месте. Фасад здания полицейского управления, выходящий на Дарваль-стрит, был блокирован высоченными сугробами, хотя всего лишь за один квартал к западу, на Снежном Берегу, весь день работали снегоуборочные машины, расчищая дорогу для транспорта.
Вид на вереницу машин, мелькавших из-за крыш старинных двух-трехэтажных домов квартала, зажатого между Дарваль-стрит и Снежным Берегом, был частицей огромного фантастического полотна, представшего взору горстки мужчин и женщин, оказавшихся в западне в старом полицейском управлении. Им подчас казалось, что это обыкновенный рабочий день, - люди спешили на работу как ни в чем не бывало, они проезжали мимо места действия ночных баталий, а затем разбредались по конторам, даже не подозревая, что законности и правопорядку в колонии пришел конец.
Почему-то эта история не получила огласки. Ни одна из программ теленовостей ни словом не обмолвилась о ночном инциденте, хотя за это время к ним поступил не один звонок, - взволнованные обыватели спрашивали, что это за взрывы гремят в Старом городе.
Беливо-Сити продолжал жить, как будто ничего не произошло, хотя совсем рядом, в дымящемся здании полицейского управления, потихоньку умирали свобода и безопасность каждого его жителя.
У защитников отключили электричество и воду, но, слава Богу, те прихватили с собой портативные обогреватели, ручные фонарики и телевизоры. Их радиопередатчик глушили без зазрения совести, и смельчаки оказались фактически отрезанными от внешнего мира. Однако, посмотрев сводку теленовостей, они наконец поняли, почему им уделяется так мало внимания. Из увиденного можно было сделать вывод, что у властей по горло проблем с космопортом и Центральной тюрьмой. Плюс ко всему жизнь города оказалась парализована внезапной обильной аварией компьютерной сети.
Дела повсюду обстояли из рук вон скверно. В половине третьего мэр объявил чрезвычайное положение. Этот факт вселил в Грикса новые надежды.
- Сейчас они не рискнут нападать на нас. У них у самих все из рук валится из-за этих террористов. Мы же слишком хорошо вооружены, чтобы одолеть нас без значительных жертв. - Грикс говорил со знанием дела. Уж ему-то было известно, что представляют собой ударные бригады. - Собственно говоря, мне кажется, мы можем продержаться ровно столько, на сколько нам хватит портативных обогревателей.
- И на сколько же их хватит? - поинтересовалась судья Файнберг, высовывая нос из-под груды одеял, наваленных в углу пустого, неуютного офиса.
- Их недавно зарядили - так что дней на пять хватит, а может быть, и на неделю, если расходовать экономно. Так что мы вряд ли замерзнем.
- Значит, вопрос только в том, сколько нам еще ждать, когда же наконец в это дело вмешается ИТАА?
- Именно. Нам остается одно - ждать. Ума не приложу, как им удалось скрыть эту историю от репортеров. Пусть не сегодня, но когда-нибудь это все же должно всплыть наружу.
- Может быть, сегодня их последний шанс.
- Пожалуй.
- Тогда сегодня им надо во что бы то ни стало сломить нас.
- Мы тоже не будем сидеть сложа руки.
- Но у них, очевидно, и без нас дел по горло в тюрьме.
- И в космопорту.
В дверях показался Карни Уокс, его тощая фигурка была завернута в одеяло, будто в тогу, а нос "украшала" неумело выполненная повязка.
- А что, если они приволокут сюда полевые орудия, ну... те, что хранятся в арсенале Санта-Анны?
Грикс в недоумении уставился на Уокса:
- А тебе откуда известно об этой рухляди?
- Да я ходил там в школу. Помню, мы мальчишками любили наблюдать, как солдаты выкатывали пушки наружу и делали пару залпов в честь Дня колонии.
- Что ж, эти орудия наверняка не оставят камня на камне, но я сомневаюсь, что наши противники осмелятся на такой шаг.
- Неужели? В таком случае советую вам взглянуть в окошко - они как раз тянут через мост эти чертовы пушки.
- Что?! - Грикс вскочил как ужаленный и помчался по коридору в кабинет, окна которого выходили на запад. Оттуда был хорошо виден мост и первые высотки Старого города. На мосту стояло несколько машин местного ополчения и среди них тягачи для длинноствольных полевых орудий.
Грикс, подпрыгнув, стал готовиться к ответным мерам, у него уже имелся план на случай чрезвычайного положения, хотя Грикс до конца не верил, что противник зайдет так далеко. Лейтенант вызвал к себе Янга и Мулен и приказал им отвести всех гражданских лиц в подвал. Большинство часовых следовало выставить на третьем этаже и парочку этажом выше. Всем остальным было велено спуститься вниз, под защиту мощной каменной кладки. Янг и Мулен уже было направились выполнять распоряжения своего командира, когда Карни подозвал их к окну. И все они стали наблюдать, как тягачи тащат пушки вверх по авеню Снежного Берега, пока наконец те не скрылись из виду за складскими постройками лесопилки "Сиску".
Грикс отменил первоначальные распоряжения.
- И куда они тянут эти чертовы пушки? - удивился наконец-то продравший глаза Акандер Ра Саб. Как и Уокс, он весь был залеплен пластырем и обмотан бинтами.
- В космопорт?
- Или к тюрьме?
- Странные дела творятся, однако, - пробормотал Грикс.
- Небось эти террористы и впрямь задали им жару.
Большинство работающих в этот день под началом Огюста Дарнэ улизнули с постов, как только отключили электричество, а мигалки возвестили о тревоге. Под завывание сирены и грохот перестрелки на нижних этажах служащие в массовом порядке кинулись к личным автомобилям, оценивая собственную шкуру куда дороже, чем устав ИТАА.
На лестницах стояла вонь от взрывов газовых гранат. И пока люди добрались до служебного гаража, у них из глаз уже градом катились слезы. Оказавшись там, служащие неожиданно обнаружили, что к машинам им не пройти, так как все нижние этажи блокированы ударными бригадами и силами полицейских, причем у тех был такой вид, что упрашивать их было совершенно бесполезно.
Время от времени поблизости раздавались автоматные очереди, в тесном, одетом в бетон пространстве терминала они казались еще более оглушительными и пугающими. Внизу, в подвале, в помещении электроподстанции, до сих пор находились "зомби" из бывшего обслуживающего персонала стартовой площадки. Их никак не удавалось выдворить оттуда, бессилен оказался даже слезоточивый газ. Кроме того, так и не удалось восстановить связь.
И служащие космопорта были вынуждены искать спасения на улицах. Сначала они сбились в кучки в вестибюлях отелей "Старлайт" и "Эдуард", но так как и там вскоре погас свет, служба безопасности отелей выдворила незваных гостей на улицу, где те застряли в сугробах позади баррикады из полицейских машин.
В конце концов Огюст Дарнэ был вынужден присоединиться к большинству, так как его пребывание в опустевшей, погруженной во мрак диспетчерской башне потеряло всякий смысл. Даже одетого в теплую куртку, его пробирала дрожь, и чтобы как-то защититься от снега, Дарнэ низко надвинул на лоб капюшон.
В горах Блэк-Рукс после небольшого затишья во второй половине дня снова повалил снег. Вместе с ним опять разбушевался ветер, заметая и без того еле заметные тропы.
Салли Ксермин, однако, и не думала замедлять шаг - она хотела успеть к припрятанному лимузину до наступления темноты. С запасом пищи и кофе, в теплом космическом термокостюме, Салли чувствовала себя достаточно комфортно, однако силы начали понемногу покидать ее.
Все эти месяцы, проведенные на борту корабля, в невесомости, не могли не сказаться на ее физической форме, несмотря на ежедневные изнурительные упражнения, которые Салли сама разработала во время полета. Но сейчас она не могла позволять себе сбавить скорость, время было попросту бесценным, чтобы терять его понапрасну.
Салли только требовалось добраться до телефона и с помощью кредитной карточки Арнтаджа полчасика поговорить с кем надо, пока сам Арнтадж и его приятели не выберутся из своих гор и не поставят в известность банки. Принимая во внимание снег и тот факт, что она оставила их крепко связанными, можно было ожидать, что Арнтаджу и его команде понадобится не меньше дня, чтобы выйти на ее след. Вполне достаточно, чтобы успеть обзавестись с помощью его кредитной карточки кругленькой суммой. Помнится, они с Роджером прожили пару лет, потихоньку приворовывая деньги с чужих счетов, так что Салли это было не в новинку. И все же она ощущала, как на нее навалилась усталость. Двадцать километров не такое уж большое расстояние, но в данных условиях, по колено в снегу и в тяжелом костюме, Салли понимала, что может рухнуть без сил, так и не дойдя до заветной цели. От этой мысли ей стало не по себе. Теперь, когда ей в руки свалилась такая редкостная удача, было непозволительно упускать столь драгоценный шанс.
По мнению Салли, это судьба пыталась возместить ей, хотя бы частично, утрату Роджера.
Салли перебросила через плечо рюкзак и стала преодолевать сугробы, перегородившие тропу. Миновав препятствие, она остановилась, чтобы перевести дух.