144222.fb2
- Если что-то задумал - не тяни волынку! - предупредил Донахью. - Эта нечисть будет здесь уже через минуту. - И, уронив свою сумку на землю, передал мне чемоданчик.
Я извлек из кармана платок.
- Минди, надрежь мне кожу!
Сверкнул нож, из свежей раны на предплечье хлынула кровь. Сжав зубы, я намочил платок кровью и крепко обвязал им ручку - спусковой крючок чемоданчика: затягивал до тех пор, пока не услышал характерный щелчок.
- Ричард, преврати ткань в стекло!
- Что?
- Выполняй!
- Но я совсем ослабел... А, вот зачем нужны кровавые жертвоприношения!
Собрав все свои силы, маг крепко нажал жезлом на ручку чемоданчика окровавленная ткань постепенно превратилась в стеклянную оболочку. Не теряя времени даром, я снабдил комбинационный замок автоматическим кодом.
- Это за Рауля! - Изо всех сил я швырнул чемодан с горы. - Вперед!
Вся группа бегом стала подниматься по широким ступеням.
Легко прыгая по лестнице, Минди осведомилась:
- А зачем все эти загадочные манипуляции с ручкой?
- "Снупи" - оружие самоубийц. - Ричард тяжело дышал. - Отпускаешь ручку - детонирует.
- А, значит, как только атташе-кейс ударится о купол и стекло разобьется...
Внизу вспыхнул ослепительный свет. Через долю секунды наших ушей достиг нарастающий грохот, вся гора зашаталась. Лестница покрылась трещинами, от нее отваливались целые куски и падали вниз. С зазубренного пика скатилась снежная лавина, обнажив каменистую вершину и торчащий на ней водолазный колокол - настоящий водолазный колокол двадцатого века, испещренный арабскими письменами. Приободрившись, мы кое-как поднялись на ноги. Если это не то, к чему мы стремились, а именно источник новой магии, - что ж, он послужит нам, пока не найдем настоящий.
Распростершись ниц, Ричард, Донахью и Джессика взяли друг друга за руки и нейтрализовали смертельную волну радиации. Все пространство вокруг нас заполнили сверкающие молнии. Мы ликовали, не задумываясь в тот момент о том, что через двадцать лет нам грозит перспектива погибнуть от рака. Когда мы были уже на ногах, все еще дул горячий ветер, гора слабо дрожала. Но отдыхать некогда! Вот победим - отдохнем. Ну а проиграем - предстоит вечный отдых.
- Тонкая работа, мне по душе! - Донахью встал на колени на земле.
- Даже от самой маленькой атомной бомбы может быть большая польза, согласилась Минди.
- Значит, мы победили? - В голосе Джессики звучала надежда. С помощью Джорджа наш телепат тоже поднималась на ноги.
Беглый осмотр показал: ледяные грифоны катятся по лестнице вниз, а за ними вздымаются снежные сугробы и превращаются в снежных гавриков, вооруженных ледяными копьями и топорами. Внизу хрустальные "витязи" становились друг другу на плечи, готовясь пролезть в пролом.
Осмотр горной вершины нас обескуражил: водолазный колокол недосягаем для нашего оружия.
- Еще нет, не победили, - разочаровал я Джессику (хотя лучше бы очаровал). На месте разрушенного города, у подножия горы, образовалось характерное облако в виде гриба; тепловые волны прорвали облако. В разрыв хлынули лучи солнца - и одновременно показались знакомые очертания страшной крылатой твари. Большая Птица! В этот момент я услышал сигнал часов: десятиминутное предупреждение. Madre mia! Почему дождь не просто идет, а льет как из ведра?
- Задержите атаку! - кричала Джессика в свои часы. - Бюро, вы слышите? Задержите ракеты!
Молчание, никакого ответа.
Больше ждать нельзя! Мы ринулись к вершине. Отец Донахью, замыкающий группу, бросил за собой подрывной заряд, довершая разрушение лестницы, взрывом унесло целый марш. Нашему чародею, уже не способному, увы, творить чудеса, я отдал свой пистолет-арбалет, а лазер оставил для себя. Зная, чего следует опасаться, снял с помощью ножа предохранитель и сломал отравленную иглу, которая грозила впиться мне в палец. Впрочем, все уловки Службы сатаны давно известны. Миниатюрный дисплей на рукоятке показывает арабские символы цифр "девять" и "восемь". Что это значит: заряжен на девяносто восемь процентов или на восемьдесят девять? Впрочем, годится и то и другое.
За два уровня от вершины нас встретила шеренга скалящих зубы ледяных грифонов. Мы построились в боевой порядок, как вдруг чья-то тень заслонила собой всю лестницу. Я обернулся через плечо: вот оно, летит на нас, как военный дредноут. Ощетинилось когтями, клювами, щупальцами, рогами, жалами, крыльями, головами, зубами, клыками, бивнями; капает слюной и сочится зеленоватой жижей...
- Джордж! Большая Птица, высота десять часов!
Резко повернувшись. Толстяк побелел от ужаса, сделал стойку - и ровные очереди полились из его штурмовой пушки. Безгильзовые пули с взрывчатым веществом как перцем посыпали грудь чудовища непрекращающейся серией взрывов, с каждым попаданием во все стороны летели чешуя и перья. Стрела арбалета, величиной с телеграфный столб, пронзив одно из многочисленных ротовых отверстий, в клочья разнесла отвратительно шевелящуюся змеиную голову, на которой мерзко скалилось это отверстие, высовывая длинный штопорообразный язык. Тщательно прицелившись, я выстрелил в этот живой кошмар из лазерного пистолета. Искристым лучом отрезало закрученный хвост, за лучом потянулся кровавый след.
Ранения, казалось бы, обильные и серьезные... Но летающий монстр снова и снова устремлялся в атаку, словно и не пострадал, отшатываясь только в самый последний момент. Да от нее труднее избавиться, чем от рокеров на мотоциклах в ночном городе! Я выстрелил по водолазному колоколу, но всего лишь обратил в пар стоящего перед ним крошечного издали снежного человечка. Индикатор мощности показывает двадцать четыре процента: мы тратим боеприпасы и время с огромной скоростью.
- Как дела, ребята? - заорал Донахью, его пистолет вторил ровным очередям автомата Джессики.
- Не шибко... - проворчал Андерсон, запуская вторую стрелу из арбалета.
- Жаль, нет у нас еще одной такой бомбочки! - пропыхтел Джордж, крепче сжимая свое взбрыкивающее оружие.
- А вот и есть! - Я извлек из сумки и высоко поднял - пусть все видят! - хрустальную бомбу, ту, что взял в арсенале. - Ну, оно их и разорвет, хоть это и не "серые мыши из черных дыр"! "На десять кусков, на двадцать кусков, на сто миллионов лохматых кусков!" - Самое время реанимировать смешную детскую песенку.
- Чудно! - Минди выпустила стрелу в ледяных грифонов.
Удар сразил их всех, но снежные гаврики неумолимо приближались. Один из колчанов Минди уже совсем пуст, второй - наполовину. Опустив арбалет, Ричард попытался что-то сказать - у него явно начались затруднения с речью.
- Где... как... ты хочешь вот этим запустить в бармаглота? сдавленно выговорил чародей. - Да ты с ума сошел!
Я открыл было рот, чтобы возразить ему.
- Дай сюда! - Ричард вырвал шар из моих рук, быстро сунул арбалет под мышку и зажег фитиль своей зажигалкой - крошечный язычок пламени заплясал на сильном ветру.
- Ну! - нетерпеливо заорал Джордж. - Бросай!
Но фитиль уже превратился в небольшую шишку.
- Ни за что! - бесстрастно заявил Андерсон, не двигаясь с места.
Разразившись бранью, отец Донахью кинулся к нему, как вратарь - за мячом на футбольном поле. Внезапно что-то случилось с моим зрением словно вся вселенная пронеслась в сотнях сменяющих друг друга телеканалах: сотни реальностей в долю секунды... Так же неожиданно наступил блаженный покой - калейдоскоп фантастических видений погас. Потрясенный, я вдруг осознал: я... нет, не только я - вся команда будто заново родилась. Шрамы и порезы исчезли без следа; комбинезоны как новенькие - чистые, выглаженные; черные ботиночки безукоризненно начищены; все мы как только что из душа - чистенькие, свежевыбритые... Лично я чувствовал себя совершенно обновленным, пышущим энергией. Датчики лазерного пистолета в моей выхоленной, наманикюренной руке показывали стопроцентную мощность; сумка для боеприпасов потяжелела от обойм; новая связка гранат опоясывала мою грудь. Даже приунывший Андерсон ожил, его серебряный жезл пульсировал избытком энергии.
- "Солнечная бомба"! - объяснил чародей, прежде чем мы успели забросать его вопросами. - Наши жизни она укоротила на месяц, но кто сейчас станет возражать?
Никто и не вякал. Так вот что мне полагалось найти в арсенале! Это я-то терпеть не могу джинн... этих истинных гениев? Да ничего подобного, я их просто обожаю! Что за славный народец! Вдруг сумка у меня на плече затрещала - целехонький меч Минди вывалился оттуда. Специалист по единоборствам подскочила и подхватила свое зеркальное чудо в дюйме от земли.
- Не может быть!.. - прошептал Донахью из-под жестких усов, проводя рукой по густой рыжей шевелюре.
- Что ты наделал, безмозглый ты человек! - раздался вопль Джессики.
Обернувшись, я чуть было не умер от разрыва сердца: лестница... она полностью восстановилась! Хрустальные "витязи" взбирались по ней с ужасающей скоростью. Ледяные грифоны снова как огурчики - целы и невредимы! Гигантское иглу [куполообразное жилище канадских эскимосов, сооруженное из замерзших снежных плит] укрыло собой водолазный колокол. И еще: раны бармаглота совершенно затянулись и он стал в два раза больше!
- Ух ты! - сконфузился Ричард.