144259.fb2
Брат Тео приходит к Шеридану. Он говорит, что Орден не спрашивает у новых послушников об их прошлом, - монахов интересуют лишь причины, приведшие его в Орден. Тео просит его помочь обнаружить необходимую информацию до того, как это сделает сам Эдвард.
Эдвард узнает, что он - на самом деле Чарлз Декстер или Убийца Черной Розы, на совести которого девять жертв.
Действие четвертое
Гарибальди докладывает Шеридану о прошлом Эдварда.
Однако Эдварду тоже удается получить эту информацию. Он заходит к брату Тео, чтобы попрощаться со своим наставником.
Э д в а р д: Я убийца. Грехи моей прежней жизни ожидают искупления.
Тео пытается убедить его в обратном.
Т е о: Если ты просишь Бога простить твои грехи, Он знает, что они
есть, даже если ты забыл о них. Оставь это на Его усмотрение!
Но все уговоры бесполезны. Эдвард будет ждать того, кто хочет отмстить ему за убитых им людей.
Гарибальди обнаруживает, что видения Эдварда не были галлюцинациями - они были навеяны кем-то, кто пытался восстановить прошлые воспоминания. Более того, на стене его номера обнаружены следы химического вещества, которое через несколько минут становится невидимым. Шеридан предполагает, что странный центаврианин, с которым встретился монах, был телепатом.
И в а н о в а: Но кому это понадобилось? Какая выгода?
Г а р и б а л ь д и: Отменив смертный приговор, людей лишили мести.
Э д в а р д: Я знал, что вы придете.
Незнакомец говорит, что искал его девять лет. Теперь Эдвард умрет.
Н е з н а к о м е ц: У остальных не хватает мужества воздать тебе по
заслугам. А я смогу.
Шеридан и Гарибальди пытаются выяснить у телепата-центаврианина, кто его нанял. Тот отказывается.
Ц е н т а в р и а н и н: Центавриане-телепаты вне вашей юрисдикции, а
своего телепата вы использовать не можете - Пси-Корпус запрещает
подобные методы.
Г а р и б а л ь д и: Вас ждет большой сюрприз.
Входит Лита легко обнаруживает, где находится этот человек.
Но они приходят слишком поздно. Брат Эдвард висит на самодельном кресте, он при смерти.
Э д в а р д: Все хорошо, Тео. Я знал, что меня ждет. Я ждал их
прихода. Прости, они не могли иначе. Всегда хотел знать - хватило ли
бы у меня мужества остаться в Гефсиманском саду. Теперь знаю...
Человека, который пытал брата Эдварда, находят очень легко. Он гордо признается в том, что сделал это. Шеридан в ярости, он едва сдерживается.
Э д в а р д: Тео, мне страшно, будет ли мне прощение?
Т е о: Будет, брат Эдвард, будет. Во искупление грехов наших да
освободит тебя Господь от грехов наших.
Отче, взгляни с состраданием на раба твоего, Эдварда, что верил обетам
твоим, и прими его в царствие свое с миром. По праву, данному мне
святой церковью, прощаю тебя, брат мой, и отпускаю тебе грехи твои во
имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
Эдвард умирает.
Эпилог
Иванова благодарит Литу за помощь и говорит, что убийцу брата Эдварда приговарили к стиранию личности.
Брат Тео отдает Шеридану фигурку, которую Эдвард хотел подарить капитану.
Ш е р и д а н: Где заканчивается месть и начинается правосудие?
Т е о: Прощать всегда тяжелее. Тяжелее этого нет ничего на свете.
Ш е р и д а н: Я сохраню ее.
В конце разговора Тео просит капитана познакомиться с новым монахом Малколмом, который был принять в Орден по личной просьбе Тео и улетает на Землю для обучения. Шеридан узнает в нем убийцу брата Эдварда.
М а л к о л м: Сколько себя помню, всегда мечтал об этом - всю свою
жизнь. Для меня большая честь познакомиться с вами, капитан, - я много
о вас слышал.
Шеридан молчит, не в силах ничего сказать.
Т е о: Ты должен простить капитана, Малколм, ты прервал ход его
мыслей. Мы говорили о том, что прощать всегда тяжелее, но надо