144259.fb2
М а р к у с (беря Франклина под руку) : Куда же мы отправимся, дорогая?
Действие второе
В коридоре
К Гарибальди подходят несколько людей. Один из них говорит, что хочет побеседовать с ним по поводу его "бывшего друга, капитана Шеридана". По его словам, есть люди, которые разделяют чувства Гарибальди по отношению к Шеридану. Гарибальди хочет уйти, но незнакомец говорит:
Н е з н а к о м е ц: Этот человек может стать угрозой тому, во что он сам верит.
Он спрашивает Майкла, не считает ли он, что обязан вмешаться. Гарибальди говорит, что не собирается продавать капитана, но незнакомец не верит, что Гарибальди будет стоять в стороне и смотреть, как уничтожается цель, за которую они сражались. Ничего не ответив, Гарибальди уходит.
Марс
Джек рассказывает Маркусу и Франклину о том, что он слышал о Вавилоне 5. Маркус рассказывает, что они были заняты войной...
Д ж е к: Какой войной?
Ф р а н к л и н: Что вы имеете в виду?
М а р к у с: Не могу поверить, что вы ничего не слышали...
Джек говорит, что слышал о какой-то войне между инопланетянами, но не знал, что они тоже участвовали в ней.
Д ж е к: Кто победил?
Ф р а н к л и н: Мы. Все мы!
Д ж е к: Это хорошо для нас.
М а р к у с: Я наконец-то стал героем войны, но никто даже не подозревает об этом. (Поворачивается к Франклину). И что хуже всего - я женат на тебе.
Вавилон 5
Иванова беседует с несколькими торговцами, с которыми она уже имела дело прежде. Ей приходится использовать все свое обаяние для того, чтобы уговорить их поставлять Вавилону медикаменты и запчасти к кораблям. В обмен она предлагает обеспечить эскорт истребителей, ремонтировать их транспорты и забыть о преступлениях, совершенных ими в прошлом.
Марс
Капитан Джек приводит Маркуса и Франклина к шахте, в которой прячутся бойцы сопротивления. Неожиданно появляются вооруженные люди, направившие оружие на Маркуса и Франклина.
Действие третье
Марс
Франклин говорит, что их должны ожидать, но командир бойцов Сопротивления говорит, что они ожидают многих. Он благодарит Джека за то, что он привел их. Один из бойцов обыскивает Маркуса и обнаруживает минбарский посох. Маркус пытается объяснить, что он рейнджер, но это ничего не значит для командира. Бойцы отводят Франклина и Маркуса в другое помещение.
Франклин спрашивает, могут ли они поговорить с руководителем, но мужчина заявляет, что он Номер-2. Маркус просит вызвать Номер-1, но тот отказывается. По его словам, Сопротивлению стало известно о готовящемся покушении на Номер-1 и он не хочет рисковать.
Н о м е р - 2: Я доверяю только тем, кого знаю, и никому больше.
Номер-2 хочет получить их документы - настоящие, а не поддельные идентификационные карты - и провести тест на ДНК. Франклин и Маркус вынуждены подчиниться. Номер-2 уходит, приказав двум бойцам и капитану Джеку сторожить пленников.
Вавилон 5
Шеридан стоит в Саду, расстроенный недавним разговором с Гарибальди. К нему подходит Деленн.
Д е л е н н: Если ты можешь выглядеть еще более несчастным, не говори мне об этом. Есть вещи, о которых я не хочу знать.
Ш е р и д а н: Я злюсь на себя. Я пошел сегодня к Майклу, я вообразил, что мы сумеем все обсудить. Но кончилось тем, что мы лишь ходили вокруг до около. Я начал злиться. Потом разозлился он, и я просто взорвался. Иногда мне кажется, что я совершенно не знаю его. Пару месяцев тому назад я был готов доверить ему свою жизнь. Но теперь я не знаю, можно ли вообще доверять ему. Мне кажется, что я больше подхожу для сражений, нежели для переговоров. (Они садятся на небольшую скамью) И знаешь, что, Деленн? Я до сих пор думаю, что сумел бы наладить отношения с ним, если бы нашел верные слова.
Д е л е н н: Он должен найти свой путь, как и ты. В прошлом ваши пути пересеклись. Теперь они расходятся... Так часто бывает.
Ш е р и д а н: Я знаю. Но от этого не легче... Эй, я не собираюсь все время быть в таком паршивом настроении. Ты ведь пришла сюда не просто так.
Д е л е н н: Иванова сказала мне, что ты устроил себе выходной.
Ш е р и д а н: Хм... под дулом пистолета.
Д е л е н н: Тогда, возможно, время подходящее. Как ты знаешь, когда минбарцы становятся близки, как мы...
Ш е р и д а н: Только не еще один ритуал!
Д е л е н н: Но таков наш обычай...
Ш е р и д а н: Я пресытился ритуалами!
Д е л е н н: Джон!
Ш е р и д а н: Как много ритуалов осталось?
Деленн вспоминает и загибает пальцы, словно считая.
Д е л е н н: В зависимости от времени знакомства, клана, видов и количества подношений в храме... сорок семь? Нет, пятьдесят.
Ш е р и д а н (он не может поверить) : Пятьдесят?!!
Д е л е н н: Пятьдесят.
Ш е р и д а н (отчаявшись) : В вашем мире кто-нибудь уходит от мужа?
Д е л е н н: Это случается. Но всегда это означает позор...
Ш е р и д а н: Позор для семьи, касты, клана. Понял.
Д е л е н н: Вот почему у минбарцев нет проблем в личных отношениях. У нас есть ритуалы для всего. Для совместной жизни, для разлук, для встреч, для расставаний, для споров...
Ш е р и д а н (смиряясь со своей судьбой) : Хорошо, хорошо, хорошо. Какой теперь?