14426.fb2
— Слушай, Валдас Юргенович, — улыбнулся начальник госпиталя. — Не знаю, какой тебе достался специалист — время покажет — но докладывать она здорово умеет.
От этих слов Благомирова немного смягчилось и лицо начмеда. Тем временем начальник госпиталя видно решил, что для первого знакомства этого достаточно.
— Поскольку Валерия Андреевна очень чётко и, главное, коротко ответила на интересующие меня вопросы, то я теперь имею небольшое представление о новых служащих. Далее вы более детально познакомитесь уже отдельно по направлениям будущей работы. Спасибо, все свободны.
Четвёрка вышла из кабинета начальника госпиталя и далее уже разошлась по парам — Валерия с Колназиусом, Андрей же — со Стабровским. Майор не стал особенно долго задерживать Андрея, хотя поинтересовался всей его трудовой деятельностью и, более детально, работой в Борстеле. В конце Стабровский сказал Морозевичу, что на сегодня он свободен — нужно устроиться, а завтра утром он познакомит его с подчинёнными, которые постепенно ознакомят Андрея с новым для него хозяйством. Андрей вернулся к жилому дому, но Валерии пока что не было. Тогда он начал прогуливаться взад-вперёд в ожидании супруги. Вблизи ряда жилых домиков Андрея привлёк какой-то шум. Он прошёл за домик и увидел, что внизу параллельно расположенных как-бы на пригорке зданий проходит железная дорога. Интересно, — подумал Андрей, — слышен ли шум поездов в комнатах? Затем он направился в сторону штаба, осматривая при этом часть территории госпиталя, которая ему очень понравилась. Территорию госпиталя перпендикулярно железной дороге пересекала шоссейная дорога. Корпуса госпиталя стояли по обе стороны. Андрей не переходил через дорогу, боясь разминуться Лерой — он всё время держал в поле зрения здание штаба. И это здание, и другие располагались между высоченными деревьями очень красивого, заповедного леса. Было, правда, немало и молодых деревьев. Растительность была богатая и разнообразная, много сортов сирени, разнообразные акации, разных цветов и пород. Были даже деревья, похожие на плакучие чинары, Дома там были очень красивые. Все здания во вьющейся зелени, стены покрыты плющом и диким виноградом.
Валерии не было ещё около часа. Но вот появилась и она, причём с другой, противоположной штабу, стороны дороги. Морозевичи вместе поднялись к себе на второй этаж. Там они встретили свою соседку, которая уже вернулась с работы, с которой и познакомились. Женщину звали Инга Викторовна Василенко. Она была примерно одного с ними возраста и работала в канцелярии штаба. Они коротко рассказали друг другу о себе. Инга показала Лере кухню и полки шкафчиков, которые она могла считать своими. Кухня, хоть и была относительно просторной, но всё же рассчитанной на одну семью, поэтому на кухне был только один стол. Но Инга сказала, что готовить им места хватит (столик был просторный), а, при желании можно и обедать там — места достаточно. После знакомства Морозевичи прошли к себе в комнату, поскольку нужно было навести в ней порядок — Валерии заниматься вещами, а Андрею кроватями.
Однако перед тем, как приступить к наведению порядка в комнате, Морозевичи присели и начали обмениваться своими первыми впечатлениями о новом месте. Комнату они обсудили ранее, после того как занесли вещи, а сейчас пытались как-то составить своё мнение о руководстве госпиталя. Характеристика с их стороны начальника госпиталя была единодушной и однозначной — очень хороший человек. Андрей, сравнивая командиров батальонов в Цербсте и Борстеле, был не просто удивлён, а, скорее, поражён таким гостеприимством, обходительностью и интеллигентностью полковника. Наверное, Благомиров был прав, когда говорил (хотя и не об этом), что есть большая разница между медицинскими (пусть и военных) заведениями и строевыми частями. Правда, те же Никитин и Лукшин отличались от своих командиров в лучшую сторону. Значит, уважение к людям не столько зависит от типа воинских частей, сколько от характера и той же интеллигентности его руководителей. А вот начмед показался Андрею более жёстким человеком, что и подтвердила Лера. Она сказала, что он разговаривал с ней хотя и довольно вежливо, но как-то излишне строго и недоверчиво. Правда, разговаривали они недолго, потому что он вызвал к себе заведующего неврологическим отделением, и далее она больше времени провела уже с тем в отделении. А вот заведующий неврологическим отделением подполковник Еленушкин оказался очень приятным человеком, и они беседовали очень дружелюбно. Он провёл её в отделении, которое находилось как раз на противоположной стороне дороги, и познакомил с некоторыми будущими её коллегами. При этом он отпустил ей массу комплиментов и старался успокоить её (хотя она и не волновалась), что работать ей здесь будет очень хорошо. Отделение было большое и врачей, на первый взгляд должно было быть немало, поэтому Валерия удивилась, почему она так здесь понадобилась, о чём и спросила Еленушкина. Тот ответил, что, во-первых, врачей у них не так уж и много — это же не хирургическое отделение, а во-вторых, врачи, хоть и опытные, но практики работы с детьми, особенно с малышами, практически не имеют. А детей военнослужащих поступает не так уж мало. О майоре Стабровском Лера, естественно, ничего пока сказать не могла, как, впрочем, и сам Андрей. Да, разговор с ним был тоже вполне нормальным, но не более того. Дальнейшее покажет уже совместная работа. Единственное, что полезное и успокоительное для себя узнал Андрей, так это то, что его переезд сюда не повлиял на судьбы других людей, не было, так сказать, резания по живому — у бывшего начальника теплохозяйства в госпитале просто неделю назад закончился срок работы. Узнав это, Андрей облегчённо вздохнул.
Переговорив и сбросив, высказавшись, груз накопившихся при переезде эмоций, Морозевичи приступили к убранству своей комнаты. Андрей захватил с собой некоторый инструмент, который мог понадобиться ему на новом месте — молоток, плоскогубцы, гаечные ключи, отвёртку и прочие мелочи. Сложить кровать, которую он изготовил в Борстеле, большого труда не представляло, но немало ещё ему пришлось повозиться и с разборкой двух больничных кроватей. Разобранные кровати Андрей вынес в небольшую каморку-откос мансарды, куда он поставил и велосипеды. Когда выполнили все намеченные работы в комнате, и так очень симпатичной, стало ещё уютнее. Когда Андрей устанавливал на имеющуюся в комнате тумбочку (пошире солдатской, типа гостиничной) телевизор, то вспомнил, что антенну на "Бухенвальде" в Борстеле он снять то и забыл, так что здесь необходимо будет изготавливать и устанавливать новую. После уборки комнаты они наскоро приготовили обед-ужин, поели и продолжили обмен мнениями о новом месте работы. Но главное ещё было впереди — первый рабочий день, который наступит уже завтра.
Спать сегодня они легли довольно рано, поскольку и устали, да и делать пока что было нечего — ни телевизора, ни каких-либо рабочих бумаг, с которыми порой занимался дома Андрей. Среди ночи Морозевичей разбудил какой-то непонятный шум — чувствовались даже лёгкие колебания домика.
— Андрюша, это что — землетрясение? — испуганно спросила Валерия.
— Нет, не похоже, — ответил Андрей.
Похожие колебания они пару раз ощутили и вечером, но за работой не придали им значения, шума тогда не было слышно за той же вознёй с вещами и разговорами. А вот сейчас в полной тишине всё чувствовалось и слышалось более отчётливо. Он прислушался — за окнами слышался какой-то равномерный перестук. Андрей вспомнил свою прогулку за домики и всё понял.
— Это не землетрясение, Лера, успокойся. Рядом с домами проходит железная дорога. Мы слышим стук колёс проходящих поездов на стыках рельс, оттого же немного ощущаются и колебания почвы.
— А домики не разваляться от этих колебаний?
— Успокойся, не развалятся. Они старые, построены давно и, как видишь, до сих пор не развалились. Не развалятся они и при нас.
— А мы сможем спать под эти толчки и шум?
Андрей подумал о том шуме, который создавали реактивные самолёты в Цербсте. Первые пару ночей при ночных полётах спать ему там было, действительно, трудно. Но затем он этот шум не особенно и замечал. Он также вспомнил разговор с мамашей маленького спящего ребёнка, и уверенно ответил Валерии:
— На первых порах будет несколько непривычно, но через несколько дней ты совершенно забудешь о таких пустяках, и будешь спать абсолютно спокойно. Ведь же спишь в едущем поезде, а там это ощущается посильней. Так что спи.
Такими вот оказались первый день (точнее вторая его половина), вечер и начало ночи для Морозевичей на новом месте. Положительные эмоции были гораздо более сильными, нежели эти небольшие колебания почвы и стук колёс поезда. А уже примерно через неделю они спали ночью спокойным сном, совершенно не замечая и не реагируя на эти мелкие неприятности — человеческий организм быстро адаптируется к любой среде обитания.
ГЛАВА 22. Особенности работы
В четверг Морозевичи поднялись рано. Им не очень-то спалось перед первым рабочим днём — что не говори, а волнение присутствовало, даже у той же Леры, хотя она вчера со многими своими сослуживцами познакомилась. Но то было краткое знакомство, а сегодня предстояла уже и сама работа. Что уж говорить об Андрее, который кроме своего непосредственного начальника пока что никого не знал. Как-то его встретят подчинённые. Супруги умылись, привели себя в порядок, позавтракали и начали не спешно собираться. Андрей надел свой обычный рабочий костюм, а вот Лера приоделась чуть понаряднее — как и любой женщине, ей хотелось при знакомстве выглядеть как можно лучше. Затем Морозевичи так же, не спеша, вышли из домика, и часть пути прошли вместе. Затем Лера направилась к лечебному корпусу, в котором располагалось неврологическое отделение, и дорогу к которому она уже знала. Анатолий же направился к штабу, где встретился с майором Стабровским и они вдвоём пошли к месту сбора работников теплохозяйства. Они базировались примерно в таком же полуподвальном помещении небольшого строения на той же половине, где и находилось отделение Валерии, только поближе к въезду на территорию самого госпиталя.
Встретили подчинённые Морозевича просто с любопытством. Стабровский представил им нового их начальника. Вопросов подчинённые Андрея пока что никаких не задавали. Возможно, они бы и забросали его вопросами, но они просто не успели. Майор, вероятно, спешил по своим делам и поэтому приказал одному из слесарей ещё в первой половине дня ознакомить нового начальника теплохозяйства со всеми вверенными ему объектами, чтобы тот после обеда мог зайти к нему в кабинет, где он его познакомит, как он сказал, "с бумажными делами". Остальным он приказал расходиться по своим рабочим объектам. Сопровождать Морозевича и показывать хозяйство майор велел слесарю, которого звали Фисунов Максим Валентинович.
— Как вы хотите знакомиться с хозяйством? — спросил Андрея Фисунов. — В произвольном порядке или с главных объектов?
— Желательно, конечно же, начать с главных объектов, а уж потом перейти на менее важные.
— Хорошо. Тогда нам придётся немного пройтись по дороге.
Они тропинкой напрямую прошли к шоссе и направились к выходу из госпиталя в сторону железной дороги. Они прошли главный КПП и вышли к железной дороге. Оказывается, шоссе и железная дорога делили Белитц-Хальштеттен как бы на четыре части. Ранее Андрей представлял себе, что госпиталь заканчивается у железной дороги, но это было не совсем так. Собственно говоря, большинство госпитальных корпусов, действительно, не выходили за линию железной дороги, но и за ней, оказывается, было немало объектов, которые входили в состав военного городка. Влево по железнодорожной ветке на противоположной её стороне Максим указал Андрею на пару зданий и сказал, что главный вокзал городка Белитц-Хальштеттен. С правой стороны железной дороги напротив домиков, в одном из которых расквартировались Морозевичи, располагались подобные двухэтажные домики. Одними из объектов, причём, действительно, самых важных для Морозевича были котельные, которые располагались немного дальше за зданиями вокзала. Котельные были наземные, довольно большие и Андрей сразу же понял, что в них находятся не малые секционные чугунные котлы, а отопительные агрегаты значительно большие. Это вызвало некоторое беспокойство у Андрея, которому два года пришлось эксплуатировать маломощные котлы низкого давления. Здесь ему доведётся на практике столкнуться с котлами более высокого давления. Почему на практике? Да потому, что такие котлы были теоретически более хорошо известны Морозевичу со студенческой скамьи, где делался упор именно на подобные котлы. А вот о секционных котлах им на лекциях упоминали только вскользь. Но здесь ответственность должна была быть на порядок выше. Поэтому было понятно волнение Морозевича.
Помещений котельных было два: здание одного, самого обыкновенного вида, располагалось слева, сразу за горами угля. Уголь в эту котельную подавался транспортёрами. Во вторую котельную уголь тоже сначала подавался транспортёром, а затем подвесной транспортёрной лентой на уровне примерно двух с половиной метров. А вот здание второй, котельной, которая располагалась справа, особо привлекло внимание Андрея. Оно своим внешним видом ну никак не походило на котельную — очень красивое здание с окнами в два этажа. Одни окна были небольшими и располагались в двух уровнях, вторые двухстворчатые — как бы окна-двери были очень высокими и лишь немногим недотягивали до верха окон второго уровня. Все окна и их обрамления были архитектурно красочно выполнены. Помещение, в котором располагались котлы, не было двухэтажным, просто оно было очень высоким по своей производственной специфике. Но это помещение в два уровня всё же имело ещё один этаж — великолепные мансарды с комнатами и менее (нежели в жилых домиках) крутым склоном крыши из той же красной черепицы. Поэтому там имелись также чердачные помещения с небольшими треугольными окнами. Центральную часть мансарды венчала небольшая башенка-шпиль. Стены здания были окрашены жёлтой краской, на фоне которой хорошо выделялись узоры кирпичной кладки. О том, что это не жилой дом или здание какой-нибудь церквушки напоминала лишь круглая дымовая труба высотой с упомянутый шпиль. Неотъемлемой части котельной являлась также водонапорная башня, выполненная из белого кирпича в виде шестисторонней призмы. Эта башня была настоящим архитектурным шедевром — её расширенная вверху часть (где собственно внутри располагался водонапорный резервуар) имела три выступающих фрагмента с окнами в три уровня, а в промежутках между ними окна уже в один уровень. Выступающие фрагменты заканчивались острой конической кровлей, а центральную часть венчал красивый арочный шпиль. В общем, это здание достойно было увековечивания и для будущих поколений. Котельная, как узнал чуть позже Морозевич, была построена ещё в 1902-м году.
Андрей с Максимом прошли сначала в правую, а затем и в левую котельную. Сами котлы немецкого производства Андрею не были знакомы. Но ничего необычного собой не представляли. Теоретически с подобными котлами Морозевич был знаком. Вот только все котлы в котельной были паровыми, водогрейных котлов не было. А это опять таки повышенное внимание при работе с ними. Когда Андрей с сопровождающим вышли вновь на свежий воздух, тот попросил своего нового начальника немного подождать, а сам куда-то отлучился. Через время он появился вместе с мужчиной лет сорока двух — сорока пяти.
— Познакомьтесь. Это новый начальник теплохозяйства Андрей Николаевич Моро… — Максим не успел запомнить фамилию своего начальника.
— Морозевич, — подсказал Андрей.
— А это, — продолжил Фисунов, — начальник котельной Курт Никель. У вас в подчинении, Андрей Николаевич, кроме наших служащих будет немало немецких рабочих. Курт хорошо говорит на русском языке, а вот для бесед с остальными неплохо было бы вам подучить немецкий язык, — не смог удержаться от шпильки в адрес начальника Максим.
— Ничего, — улыбнулся Морозевич, — найдём общий язык.
Он немного побеседовал с Куртом, который, действительно, очень прилично владел русским языком. И вообще, начальник котельной — а эти оба помещения (как комплекс) было принято считать одной котельной — ему понравился. Он был среднего роста, слегка полноват и с приятным выражением лица. Разговаривал он спокойно, держался уверенно, но не старался показаться перед Андреем слишком знающим. А ведь он обладал теми знаниями, которыми Морозевичу ещё придётся постигать на практике. В разговоре он порой по делу улыбался, но не ехидничал, не смеялся. Они ещё немного походили по территории котельной, и Курт ему подробно рассказывал, что и где находится. Показавшаяся вначале Андрею гора угля на самом деле оказалась железнодорожной веткой с откосами, по которой подгонялись и выгружались вагоны с углём. Это Курт и сказал Андрею о дате возведения котельной. Наконец, Андрей попрощался с Куртом, и отправились с Максимом в обратный путь.
— А это тоже территория госпиталя? — спросил Андрей, указывая на здания, расположенные через дорогу напротив территории котельной и чудь дальше слева.
— Да, здесь есть пара госпитальных корпусов, а также некие составляющие госпиталя. Здесь находятся ещё станция переливания крови (СПК) и КУОМС.
— А что такое КУОМС?
— Курсы усовершенствования офицерского младшего состав. Более сокращённо мы называем их КУМС. Там и гостиница и общежития. Котельная обслуживает и все эти объекты.
— Я так понял, что отопление во всех помещениях на территории госпиталя, и здесь также, — кивнул головой Андрей на обсуждаемые здания, — только паровое.
— Да, паро-водяное, — вздохнул Максим.
Андрей не особенно вник в его ответ, но зато хорошо понял его вздох, вспомнив трубы и радиаторы в доме? 3 в борстельском городке. Но ведь при работе с котлами высокого давления должна проводиться водоподготовка, а потому не должны вроде бы трубы так зарастать накипью. — Ладно, — подумал он, — с этим ещё придётся столкнуться.
— А горячая вода, вероятно, образовывается в бойлерах, которые располагаются где-то в центральной части городка или непосредственно под корпусами. В котельной я бойлеров не видел.
— Под корпусами, — коротко ответил Фисунов.
Когда они перешли железную дорогу, Морозевич слева у домиков увидел копошащихся людей — он что-то раскапывали.
— Это не из нашей службы? — спросил он у Максима.
— Из нашей. Ремонтируют паропровод отопления к домам.
— Давай глянем. Мне уже всё же пора начать знакомится не только со зданиями, но и с работами, которые проводятся летом.
Он подошли к группе подчинённых Андрея. Те раскопали часть трубопровода и сейчас снимали с него рубероид и теплоизоляционную шлаковату. Там же находился газосварочный аппарат и пара отрезков новых труб. Андрей ещё раз поздоровался с ребятами и удивлённо протянул:
— Странно!
— Что странно то? — спросил его один из рабочих.
— Странно то, что трубы проложены просто в земле, без лотков. Эту трассу прокладывали явно не немцы, да и наши её проложили, наверняка, давненько. И в Союзе то сейчас не так часто увидишь трубы отопления проложенными просто в земле.