14426.fb2 Жизнь щедра на сюрпризы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Жизнь щедра на сюрпризы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Работа простейшего парового умформера с непосредственным впрыскиванием распыленной воды состоит в том, что перегретый пар подводится сверху через патрубок, снабжённый внутри винтовой поверхностью, и при входе в аппарат получает завихренное движение. Или же (как в умформерах системы Зейферта) перегретый пар орошается водой через целый ряд расположенных по кольцу отверстий — при этом вода распределяется по всему сечению аппарата.

Навстречу же движущемуся пару впрыскивается из форсунок холодная вода, которая перемешивается с перегретым паром и, испаряясь за счёт теплоты перегрева, переводит его в насыщенное состояние. Полученный насыщенный пар затем отводится по установленному внизу аппарата патрубку, а неиспарившаяся вода стекает в водоотводчик.

Эти аппараты снабжены автоматически действующим регулятором притока воды.

Пришлось здесь вспоминать Андрею и о процессе водоподготовки, которому, как он и предполагал, в котельной уделялось повышенное внимание.

Питание паровых котлов, как правило, должно осуществляться конденсатом, возвращающимся из системы. В этом случае не надо расходовать топливо для нагрева воды до температуры конденсата. Но если потребитель получает острый пар (например, для пропаривания белья в прачечной или для нагрева инертных материалов в бункерах), то, естественно, конденсат не возвращается, и тогда приходится питать котлы полностью или частично водопроводной водой, в необходимых случаях прошедшей химводоочистку.

Умягчение воды, т. е. удаление из неё накипеобразующих солей, обычно производят в специальных установках, где происходит поглощение из воды катионов кальция и магния. Взамен вода получает в эквивалентных количествах катионы веществ, не образующих накипи. Указанный процесс осуществляется при прохождении воды через слой зернистого материала-катионита. Конденсат из всех систем, как правило, самотёком стекает в конденсационные баки, устанавливаемые в приямках полов котельных.

Водоподготовка — это процесс фильтрации и очистки воды от вредных примесей. Вопрос водоподготовки имел в данном случае очень важное значение для эксплуатации паровых котлов, поскольку минеральные соли, содержащиеся в воде, образуют солевые отложении и накипь в водяных трубах, что приводит к преждевременному износу оборудования вследствие коррозии, большим энергозатратам и ухудшению качества пара. Обычно в состав загрязнённой воды входят смеси металлов и химикатов, масла и смолы. По мере накопления накипи также ухудшается теплопередача от топочных газов к воде в трубах, что может закончиться их прогаром. Таким образом, неправильная подготовка воды может привести не только к снижению КПД, но и к аварии. Для снижения содержания минеральных солей в питательную воду, как правило, добавляют какое-либо химическое вещество, например натриевый цеолит.

Из питательной воды необходимо также удалять растворённый в ней кислород, поскольку растворённый в воде кислород является постоянной угрозой целостности труб — он нередко приводит к язвенной кислородной коррозии — концентрированной коррозии на очень маленьком участке поверхности. Сквозная ржавчина на трубе может образоваться даже при небольшом распространении коррозии в целом. Обычно котельная установка имеет нагреватель-деаэратор для удаления кислорода из подпиточной воды. В резервуар деаэратора обычно добавляют поглотитель кислорода — сульфит натрия. Он то и удаляет свободный кислород. В целом характер и степень необходимой химической очистки воды зависят от качества источников воды для питания котла. Водоподготовка для котлов требует высокой квалификации.

Дней за десять Морозевич уже более-менее ознакомился с хозяйством городка и с ним самим. Если теплохозяйство вызывало у него различные чувства, то сам городок — однозначно только хорошие.

В Белитц-Хальштеттене располагался 1155-й военный госпиталь (войсковая часть полевая почта 25755). Рядом, примерно в 3,5 километрах на юго-восток (по дороге возле котельной) находился городок Белитц-Штадт (или, как его просто называли Белитц). В Белитце Андрей бывал только проездом — ничего особо примечательного там не было. Белитц (Beelitz) входил в состав района Потсдам-Миттельмарк. Его население составляло всего около 12.000 человек. Из предприятий Андрею там был известен только электрозавод.

Правда, позже Андрей узнал, что на въезде в Белитц слева от дороги (если ехать со стороны Белитц-Хальштеттена) есть захоронение советских воинов. Находится советское кладбище на пересечении улиц Роберта Коха и Карла Маркса. И это не просто кладбище, где похоронены советские солдаты, погибшие на пути к Берлину. Там в основном похоронен медперсонал, в большигстве женщины, которые погибшие при прорыве эсэсовской группировки через Белитц-Хальштеттена в конце войны.

Помимо медперсонала на кладбище похоронено ещё и около 500 советских солдат. Поимённо же известно немногим меньше двух сотен захоронённых.

С другой стороны от центральной аллеи этого кладбища установлен (значительно позже) современный памятник с надписью "Мёртвые предупреждают".

Сам госпиталь в Белитц-Хальштеттене (Beelitz-Heilstatten), как выяснил Андрей, — это бывшие лечебницы доктора Коха, известного врача, открывшего туберкулезную палочку. Ранее, при докторе Кохе, эта лечебница была довольно известным местом, где лечились многие знаменитости. Лес, который был сейчас вокруг, наверное, раньше был ландшафтным парком. Везде в лесу были проложены дорожки и стояли ажурные скамейки. Говорили ещё, что во времена Коха была такая хорошая традиция — больные сажали деревья, привезенные со своей Родины, а пациенты были то из разных стран.

Были в этом парке-лесу даже кусты малины и жасмина. Их запах врывался утром в распахнутые окна домов и госпитальных палат. Но и этот парк, который стал лесом, был очень красив, в нём очень легко дышалось — права была Лидия Михайловна из Борстеля, мама Наташи. Просто удивительное райское место, спокойное и мирное.

Две дороги рассекали территорию госпиталя как бы на четыре неравные части. Железная дорога, тянувшаяся с северо-востока (Потсдам) на юго-запад (Висенбург), отсекала основные лечебные корпуса госпиталя (находящиеся на северо-западе) от котельной, СПК, КУОМСа, кожно-венерологического отделения, ЛОР-отделения и прочих зданий. В свою очередь шоссейная трасса под прямым углом пересекала железную дорогу и делила госпиталь тоже на две части. По левой стороне (если стоять на вокзале лицом к КПП) находились те же СПК, КУОМС и, далее (через железную дрогу) жилые домики (в одном из которых проживали Морозевичи), КПП, штаб, хирургический корпус, а по правой стороне — котельная, вокзал, корпус, в котором работала Лера, и другие здания. Шоссейная дорога тянулась от Белитц-Штадта через госпиталь, далее через небольшой городок Фихтенвальде (ближайший к Белитц-Хальштеттену, ~ в 3-4-х км) в сторону более крупного городка Клостер. Это была рядовая неширокая дорога, которая чуть севернее госпиталя пересекалась уже широким автобаном с востока (со стороны Людвигсфельде) и поворачивала на юго-запад в сторону Дессау.

Справа от дороги была территория нового госпиталя, а слева старого — вместе с отстроенным корпусом хирургического отделения, которое было разрушено в войну. Рядом была роща влюбленных. Сколько там было цветов, самых разных! Однажды Лера принесла домой букет полевых цветов, которые она насобирала, прогуливаясь после работы. Ещё она рассказала, что присев на одну из скамеек, она увидела спустившуюся с дерева белочку, которая ждала корма. Удивлённой и обрадованной такой встрече Лере пришлось сбегать в магазин и купить орешков. Какое же было удовольствие после столь длительного перерыва опять покормить с рук белочку.

Комплекс госпиталя является памятником архитектуры (кажется, этот стиль назывался Ар Нуво) и состоял из 60-и зданий. Строительство состояло из трёх этапов, началось оно ещё в 1898-м году, а закончено — только в 1930-м. На первых двух этапах его архитекторами были Heino Schmieden и Julius Boethke. Ответственным же за третью фазу строительства (1926–1930 гг.) был Fritz Schulz. Сложно охарактеризовать все здания этого комплекса. Корпуса были в основном двух и трёхэтажные, стены которых, как уже говорилось, увиты плющом и диким виноградом. Но вот здание хирургии как раз привлекало наибольшее внимание. Это было двухэтажное здание метров 150 в длину с небольшими торцевыми помещениями, мансард оно не имело. Здание ничем не выделялось среди других строений, кроме одной особенности. Этой особенностью были три помещения операционных, которые располагались на втором этаже и имели практически во всю ширину и высоту окна, помимо специальных осветительных ламп. А вот над этими операционными находилось опять же три помещения оранжереи с боковым (выше человеческого роста) остеклением и такой же треугольной крышей. Так что цветы на все случаи жизни госпиталь имел свои.

Кстати, ещё один штрих о хирургическом корпусе. Месяца через три, уже в отопительный сезон, Морозевичу довелось побродить подвалами этого корпуса вместе со слесарями в поисках трубы, подлежащей ремонту. И они наткнулись на одно открытое помещение, в котором возился какой-то пожилой санитар. Андрей и его спутники с изумлением и некоторым ужасом увидели целый склад деревянных гробов и каких-то цинковых ящиков, которые тоже со слов того же санитара оказались гробами. На вопрос о том, зачем здесь сохраняется такое большое количество этих ритуальных предметов, тот ответил, что сейчас они практически не нужны, а хранятся они здесь со времён Пражской весны. В то время в госпиталь Белитц-Хальштеттена свозили раненых и убитых, последних для отправки в Союз.

— А что это ещё за "Пражская весна"? спросил один из слесарей.

— События в Чехословакии 1968-го года, как раз десять лет прошло с той поры. А это вот наследие тех событий так здесь и сохранилось, — угрюмо ответил санитар.

Морозевич знал, что "Пражская весна" — это период политической либерализации в Чехословакии с января по август 1968-го года. Он узнал о событиях из газет ещё в конце августа того же года, а вот более детально ему рассказал уже в июле следующего года его приятель, с которым он после окончания института отдыхал целый месяц в Алуште. Вячеслав, так звали этого приятеля, был сыном квартирной хозяйки, у которой во время учёбы в институте (вместе с лучшим своим другом Артёмом) Андрей снимал комнату. Славик только в конце мая вернулся домой, демобилизовавшись из рядов СА, и провёл он часть последнего года срочной службы как раз в ЧССР. Вот он то и рассказал Андрею некоторые подробности, о которых умалчивали газеты. Период политического либерализма в Чехословакии закончился вводом в ночь с 20-го на 21-е августа в страну более 300 тыс. человек и около 7 тысяч танков стран Варшавского договора. Из Польши был введен советско-польский контингент войск, из ГДР вводился советско-немецкий контингент войск, а из Венгрии входила советско-венгерско-болгарская группировка по различным направлениям Чехословакии. Не принимали участие в операции "Дунай" (кодовое название) только войска Румынии. И хотя боевые действия практически не велись, были всё же потери и среди военнослужащих, и, особенно, среди мирных жителей (об этом как раз газеты умалчивали). Так, боевые потери советских войск с 21-го августа по 20-е сентября 1968-го года составили 12 человек погибшими и 25 ранеными и травмированными. Были и другие потери. Имели место отдельные случаи нападения на военных, хотя в подавляющем большинстве жители Чехословакии не оказали сопротивления. Что касается потерь со стороны чехословацких граждан, то, по слухам, в ходе вторжения было убито около 100 и ранено более 500 граждан Чехословакии, в подавляющем большинстве мирных жителей. Подавление в целом мирных протестов позволило СССР добиться размещения в Чехословакии советских войск — также как в ГДР, Польше или Венгрии. Это позволяло ему полностью контролировать территорию, граничащую с западными странами — потенциальным театром военных действий. Теперь стало понятно и пребывание в госпитале такого вот "наследия", как выразился санитар.

Корпус, в котором находилось неврологическое отделение (где сейчас уже работала Лера), располагалось на правой, противоположной от хирургии, стороне госпиталя. Оно было трёхэтажное с мансардами, в которых жили медсёстры. На первом этаже располагалось физио-терапевтическое отделение (ФТО), на втором — детское отделение и на третьем как раз — неврологическое отделение. Это здание имело довольно высокие этажи, коридоры которых были выполнены в арочном стиле с подвешенными спаренными лампами дневного света и с плиточными (мелкими цветными) полами. В подобном арочном стиле были проёмы и двери в палаты. Правда, некоторые двери — перестроенные — были прямоугольными и более низкими. С обратной дальней стороны корпуса штаба напротив него находилось приёмное отделение. Недалеко от штаба примерно в таком же здании располагалась офицерская гостиница. Если идти от КПП к хирургическому корпусу (от офицерской гостиницы), то справа была кухня, а соответственно слева штаб. Было также красивое двухэтажное (с мансардами и со шпилями) здание интернатуры, в котором находилось ещё и общежитие. Подобное двухэтажное и тоже со шпилями (но меньшими, с более массивным основанием) и мансардами, но более старое, было и здание столовой. Прямо напротив КПП располагался дом командира санитарной роты. Госпиталь имел также свой клуб, в котором было выделено помещение офицерского клуба.

Все отделения госпиталя имели свои порядковые номера, например, неврология — 3-е отделение, травматология — 7-е, детское отделение — 8-е, ФТО — 9-е и т. д. Перечисление всех номеров забирает много времени, но о количестве отделений в госпитале говорит тот факт, что кожно-венерологическое отделение, которое располагалось за санитарной ротой, имело 24-й порядковый номер. Рядом с ним находилось также и ЛОР-отделение.

Чуть севернее Белитц-Хальштеттена (~ 5 км) находится городишко Швиловзее (Schwieloqsee), между которым на северо-восток по курсу на Потсдам простирались (вытянутые в этом же направлении) два озёра — одноимённое Швиловзее и далее — Темплинер Зее (Templiner See), разделённые городишками Франценсберг (Franzensberg) и Капут (Caputh). Что касается современных достопримечательностей, то к югу от железной дороги за зданием St. Josef Haus, расположенным рядом с железнодорожным вокзалом, на площади (если идти в сторону котельной) установлен памятник советскому воину-санитару. Он представляет собой стоящую статую солдата-санитара в полной военной форме с каской на фоне мемориальной плиты со звездой Героя Советского Союза. На груди у санитара висит автомат, его приклад под правой рукой солдата, которой он придерживает переброшенную через плечо санитарную сумку с красным крестом. Левой же рукой он держит свёрнутые, стоящие вертикально носилки.

Памятник достаточно гармонично вписывается в архитектурный ансамбль 19-го века. За памятником расположено здание спортзала. Поговаривали также, что госпиталь имел заброшенные подземные ходы, которые, вроде бы, тянулись аж до ставки Гитлера, где-то в Берлине. Но ни Андрею, ни его слесарям-ремонтникам такие ходы что-то не попадались, хотя им часто доводилось бывать и в подвалах корпусов, и в коммуникационных проходных каналах.

Кроме помещений отделений госпиталя и корпусов, предназначенных для обеспечения нормальной работы, как самого госпиталя, так и КУОМСа, СПК и прочих других важных точек, то на территории госпиталя располагались ещё полтора десятка жилых домов — ДОС (дом офицерского состава). Жили работники госпиталя, в основном служащие, и в мансардах домов и корпусов. Что касается мансарды дома, в котором жили Морозевичи, то Андрею вскоре пришлось побывать и в одном из чердачных помещений его. Как сообщила в разговоре с Лерой соседка Инга, антенна к телевизору на крыше здания со стороны их комнаты имеется, вот только кабель от неё бывший владелец комнаты обрезал довольно высоко, где-то с чердака. Поэтому Андрею пришлось раздобыть, а затем и наращивать этот кабель через чердачное окно к себе в комнату. Но далее Морозевичи уже могли нормально смотреть как редкие русско-язычные трансляции, так и постоянные передачи телевидения ГДР.

Постепенно Морозевичи втянулись в работу — Лера освоилась, практически, в первые же дни, а вот Андрею, хотя он тоже с первого же дня засучил рукава, привыкать пришлось чуть подольше. Но и он вскоре стал чувствовать себя достаточно опытным не только работником городка, но и полноправным руководителем службы теплохозяйства. Его в работе служб удивило только одно обстоятельство, вопрос о котором он не решился задать в первый рабочий день майору Стабровскому. В Борстеле майор Лукшин проводил с начальниками служб довольно расширенные планёрки, ст. лейтенант, а затем капитан Коридзе сократил их до минимума. А вот в Белитц-Хальштеттене такие планёрки майор Стабровский не проводил вообще. Он примерно раз в неделю или десять дней знакомился с планами работы начальников служб, изредка их корректировал и далее не вмешивался в их работу. По всем текущим вопросам сами начальники служб по мере надобности разыскивали майора и согласовывали с ним те или иные вопросы, особенно в части поставки материалов.

Это было и хорошо и не очень. С одной стороны вроде бы прибавлялось больше личного времени, но, с другой стороны, часто это личное время тратилось на возможность контакта со Стабровским, которому часто приходилось отлучаться за пределы городка по производственной необходимости и встречаться с ним для решения каких-либо горящих вопросов приходилось и в неурочное время. Поэтому со временем Андрею довелось составлять даже для себя более расширенные планы работы и хорошо обдумывать все их детали, чтобы можно было оперативно решить с заместителем командира по АХЧ одновремённо несколько вопросов. Но ко всему постепенно привыкаешь, и постепенно Андрей тоже привык к такому положению дел и даже находил его довольно удобным для себя — никто, по крайней мере, не теребит тебя ежедневно по мелочным вопросам, не контролирует каждый твой шаг. Так Андрей, одновремённо с вынужденной большей самостоятельностью своих подчинённых, приобрёл и большую личную самостоятельность в работе. Но это совсем не уменьшало тот объём работы, который ему доводилось тянуть на новом месте и главной частью, как и указывала Лера, стала (что характерно для большинства руководителей) её организационная составляющая.

Отсутствие планёрок несколько сказалось и на времени знакомства Морозевича со своими коллегами — начальниками сантеххозяйства и электрохозяйства. В Борстеле планёрки (а отчасти и совместное питание в технической столовой) благоприятствовали быстрому знакомству и налаживанию рабочих контактов. В Белитц-Хальштеттене эти службы оказались как бы сами по себе, внешне, на первый взгляд, никем не объединённые. И редко когда начальникам служб ставились задания в присутствии их коллег, общих обсуждаемых вопросов тоже было мало. И всё же следует отметить, что контактировали начальники служб между собой вполне нормально. При этом Андрею больше приходилось общаться с начальником электрохозяйства — отключение и подключение различных агрегатов теплохозяйства, конечно же, не могло обойтись без участия электриков, а делалось это довольно часто. Немного меньше пришлось Андрею иметь дело с сантехниками. Начальники обеих родственных теплохозяйству служб были примерно одного возраста с Морозевичем — один немного старше его, второй же чуть моложе. Были они вполне комунникабельными и всегда старались помочь один другому. Однако прошло немало времени, пока Андрей с ними достаточно хорошо познакомился, наладил контакт и стал себя чувствовать среди них в своей нормальной рабочей среде.

Справедливости ради следует отметить, что не так уж быстро нашёл доверительный контакт Морозевич и со своими подчинёнными. И главной причиной этого было то, что в подчинении Морозевича находились работники, которые проработали в Белитц-Хальштеттене уже немало времени. Среди кочегаров было всего пара человек, которые работали менее полугода, но и они уже имели достаточный опыт в силу того, что котельная работала круглогодично. Слесари же уже все проработали более года. Наиболее опытными слесарями-ремонтниками в теплохозяйстве были Виктор Коваленко и тот же Максим Фисунов. Среди кочегаров такими были Михаил Шепелев, Игорь Рутович и Андрей Копалов. Выяснил это Морозевич в первые же дни, и это была хорошая ему подмога в более детальном ознакомлении с хозяйством. Андрей, вообще, старался первые пару недель больше общаться со своими подчинёнными и он, если только не был занят другой работой, пытался с утра побывать в мастерской, где собирались слесари. Он утром пораньше выскакивал из дому и спешил к котельной, а точнее к отводу железнодорожной ветки — посмотреть, не пришли ли вагоны с углём. Если они были, то Морозевич срочно мчался к командиру санитарной роты (хорошо, что располагалась она по соседству) — нужны были солдаты для откатки и разгрузки вагонов. А вот если вагонов не было, то Андрей, заскочив в котельную, направлялся к месту сбора кочегаров. Первые дни слесари воспринимали нового начальника теплохозяйства с некоторым недоверием. Они считали себя старожилами, а Морозевич был для них "котом в мешке" — что он, мол, может знать о хозяйстве госпиталя, да ещё только приехав в ГДР. А они именно так считали. Или же новости в госпитале разлетались не столь быстро, как в Борстеле (что было понятно — гарнизон был значительно больше борстельского), или же никто не счёл нужным сообщить, что новый начальник теплохозяйства переведен из другой части. Андрей это смутно ощутил ещё в первый день хождения с Фисуновым по городку, но не придал этому значения. Но, спустя пару дней, понял, что в эту ситуацию нужно будет вносить уточнения, иначе контакт с подчинёнными придётся налаживать долго.

В Борстеле всё было по-другому, там как бы все были равны. Большинство кочегаров и слесарей приехали в ГСВГ в тот же год, что и Морозевич — где-то с февраля по май месяц. Были, конечно, и опытные работники — те же Кравченко, Шмелёв, Жуков, Пампушко — но их было меньше, да они и не старались как-то выделиться и не показывать своё преимущество. Остальные же и сами только знакомились с хозяйством, это обстоятельство и уравнивало всех. А вот в Белиц-Хальштетене всё было по иному, особенно со стороны слесарей-ремонтников. Они, хотя и не так уж назойливо, но периодами довольно открыто в разговорах кичились своим знанием, как городка, так и самой ГДР. Уже в начале новой недели после приезда нового начальника теплохозяйства один из слесарей, а был это Якимчук Владимир (уроженец города Николаева, куда отправился дослуживать майор Лукшин), который как раз менее других проработал здесь (около 1,5 лет), спросил Морозевича:

— Ну, как вам, Андрей Николаевич, Германия? Как наш городок? Как другие города, которые вы успели увидеть, добираясь сюда?

— Городок ваш, а теперь уже наш, — улыбнулся Андрей, — мне, честно скажу, очень нравиться. Другие города — многие из них производят тоже очень хорошее впечатление. Но одни я знаю получше, а с другими я не очень-то хорошо знаком.

— А какие это вы знаете получше, Франкфурт-на-Одере что ли? — спросил кто-то. — Где вы ещё успели побывать?

— А вы во многих городах успели побывать? — вновь улыбнулся Андрей.

— Ну, не так уж и во многих, но в некоторых всё же побывали.

— И в каких же это, учитывая даже проездом?

— О, если проездом, то тогда во многих. Например, в том же Франкфурте, Фюрстенвальде, Кёнигс-Вустерхаузене, Людвигсфельде. Ну а более детально — это Белитц, Потсдам, Берлин, Фихтенвальде, Бранденбург. Можно ещё парочку назвать. Кто-то был в одних, кто-то — в других городах. А вы, кроме первых перечисленных, наверное, нигде и не были?

— Ну почему же. Как раз в Фюрстенвальде, Кёнигсе-Вустерхаузене и Людвигсфельде я не был, а вот в других городах или городишках успел побывать.

— И в каких же это?

— О многих из них вы, вероятно, не слыхали.

— Да? Назовите тогда города, в каких вы были.

— Пожалуйста, загибайте пальцы, если только у вас их хватит на руках — Франкфурт-на-Одере, Йютерборг, Финстервальде, Цербст, Кётен, Борстель, Стендаль, Гарделеген, Зальцведель, Акен (Андрей проезжал его по пути из Цербста в Кётен), Коммерн, Мёкерн, Бург, Гентин, Тангермюнде (уже по пути из Кётена в Борстель), Вюнсдорф, Берлин, Магдебург, Дрезден, Росток. Есть ещё городишки, которые я проезжал, но уже не помню их названий. Но, я думаю, что и так достаточно.

— Это вы их что — по карте выучили?

— Во всех этих городах, которые я вам назвал, я, действительно, был. Причём, проездом — не более чем в половине. Был я и в таких городах, где ходил своими ногами — например, Франкфурт, Цербст, Борстель, Стендаль, Гарделеген, Зальцведель, Вюнсдорф, Берлин, Магдебург, Дрезден, Росток. По-моему, и этих городов набирается более десятка.

— Вы что, в Германии не в первый раз? — удивился кто-то из слесарей.

— В первый раз, так же как и вы. Вы, вероятно, не очень любопытны, но у меня здесь в госпитале жена работает. А она то, как могла со мной одновремённо попасть в ГДР?

— А, так вы сюда по вызову жены приехали?

— Вовсе нет. Мы сюда, я имею в виду Белитц-Хальштеттен, приехали вместе.