Она выглядела как человек, вернее — женщина. Не назвать красивой, но и уродливой — тоже. Обычное, овальное лицо и едва различимые веснушки, бледные губы и тень улыбки на них. Женщина была высокой, в белых одеяниях и плаще, похожем на тот, что и у Рэймо, разве что цвет его бы синий. Светло-русые косы, лежавшие на её плечах, словно припорошил серебристый снег, однако, приглядевшись, я различила седину — не такую, что видела у бабушки, и не ту благородно-белую, что была у Нериса. Один её глаз был светлым, серо-голубым, а другой — по-совиному жёлтым, с чернотой вместо белка.
За её спиной возвышался словно сотканный из самой тьмы дух, на голове которого висел лосиный череп с рогами. Проглядывались очертания одежды и висевших на ней амулетов, когда дух чуть двигался — то ли дышал, то ли дрожал в нетерпении, когда же его спустят с поводка. Если таковой вообще был.
Я сразу догадалась, что это — та Джордйель, заклинательница Смерти, о которой говорил Ананта. А за ней, вне всяких сомнений, дух Смерти — властитель царства мёртвых, Эрлик. Обведя всех взором, женщина стукнула посохом — тот выглядел как переплетение заиндевевших ветвей с кристаллами льда на обоих концах. Когда лёд ударился о мраморный пол, послышался хрустальный перезвон, из-за которого Шад дёрнулся назад и прижал уши. Машинально я сжала его ладонь.
Жуткий дух исчез.
— Я освободил его, — первым тишину нарушил Рюдзин и первым же сдвинулся с места — точно к гостье, замерев перед ней в паре шагов. — Я сплёл всё так, чтобы он вернулся. Тебе не получить ничего здесь, поэтому иди прочь. Иди прочь, следом за своим духом, ведьма!
— Ты высокомерен и жаден, — медленно заговорила Джордйель, перекатывая на кончике языка каждый слог. Она осталась спокойной, тогда как лицо Рюдзина исказила гримаса отвращения. — Я уйду, но прежде чем это случится, накажу тебя за ту дерзость, на которую ты осмелился.
Она во второй раз стукнула посохом, и прямо на глазах дракон перед ней начал молодеть и уменьшаться, пока не… превратился в совсем мальчишку? Теперь ему нельзя было дать и четырнадцати лет. И без того фарфоровое лицо стало совсем кукольным, халат едва не слетел с узких плеч, однако изменившийся Рюдзин успел его подхватить.
Его лицо на миг сделалось удивлённым, но потом вновь исказилось гримасой отвращения.
— Все будут смотреть на тебя, как на неразумное дитя, коим ты и являешься, — ненадолго прикрыв глаза, женщина выдержала паузу, после чего её взор обратился к Нерису. — Вы зашли слишком далеко, наставник, но ваше наказание ещё ждёт вас.
— Жалкая ведьма!.. — выплюнул Рюдзин, но недовольный окрик Рэймо остановил его.
— Ты же здесь не ради меня? — с улыбкой уточнил чародей.
Джордйель качнула головой, ответила на его улыбку своей и, обойдя Рюдзина, остановилась передо мной. Вернее — перед Шадом, который заслонял меня. Стоявшая рядом Варша едва не шагнула вперёд, чтобы тоже встать на мою защиту, но её остановил Нерис — Властелин Севера ненавязчиво оттеснил свою племянницу и спрятал за собой.
Странно, что гостья назвала его наставником, но об этом спрашивать стоит явно не сейчас. Сглотнув, я попыталась не выглядеть испуганной, насколько это было возможно. Рука Шада и сам он помогали мне в этом, как могли. Но лучше бы между мной и заклинательницей Смерти стоял Рэймо.
Но если чародей не вмешивается, значит, ничего страшного?
— Ты, — Джордйель мягко и чуть сочувствующе улыбнулась мне, — не ведаешь, какой силой обладаешь. Твою расплату забирать не мне, хоть ты и дерзнула обмануть меня. Но я дам совет: беги домой и не оборачивайся. Забудь обо всём, что здесь случилось с тобой.
Шад задрал подбородок, но по дрожавшим пальцам я поняла, что ему страшно не меньше, чем мне.
— Она сделала это из-за меня, — тихо, но твёрдо произнёс он. — Не нужно…
— Твоя расплата тоже не принадлежит мне, — перебила она и коснулась навершием посоха его плеча. — Радуйся, пока можешь, ведь час боли скоро пробьёт.
— Джош, — обратился к ней Нерис, — не слишком ли ты…
— У вас — свои законы, у меня — свои. — Во взгляде женщины промелькнула печаль. — Оставьте мой порядок мне, наставник. Не вам говорить о том, что делать мне… Но больше я не потревожу вас, особенно после того, как всё должное быть сказанным — сказано.
Она ударила посохом в третий раз и… исчезла.
Стоило ситуации разрешиться, Рэймо шумно выдохнул, сел обратно на ступени перед троном и нахлобучил остроконечную шляпу — с видом того, кто одержал победу без лишних усилий.
— Так милостиво с её стороны отпустить меня, — пропел чародей. — Прекрасная женщина, согласитесь?
— И поэтому вы от неё сбегаете? — чуть насмешливо уточнила королева фей.
Она уже не держалась так напряжённо и холодно, и мне куда легче было узнать в ней ту воительницу в воронёном доспехе, чем несколько минут назад.
— Мы столько лет женаты, надо и отдыхать друг от друга иногда. Да и она прекрасно знает, — Рэймо щелчком пальца поправил край шляпы так, чтобы увидеть черноволосую красавицу, — что меня достаточно только окликнуть, и я побегу обратно верным псом.
Стоп-стоп-стоп. Джордйель — жена Рэймо? Заклинательница Смерти, а не эта королева фей? Она — лишь его подданная, занявшая трон после предательства, а та, кто держала его в плену — жена?..
Я ткнулась лбом в спину Шада, пытаясь уместить в голове всё то, что случилось за последние… сколько времени вообще прошло? Не больше суток — точно, длинным промежуток времени вообще не назвать. Будто длинный марафон-экскурсия по чужому городу, после чего минимум пару дней нужно валяться в номере и тупо пялиться в потолок. Только вместо экспонатов в музее и болтливых гидов — царство мёртвых, Рэймо и теперь вот заклинательница Смерти. Дворец фей, сами феи и несколько драконов — это так, на закуску. Музей-квартира по сравнению с Эрмитажем, например.
— Тогда зачем вообще ты сбегаешь? — проворчал Нерис.
— Это не побег, — цокнул языком Рэймо. — У нас с ней был уговор: я сижу тихо до того, пока не понадоблюсь кому-то. Мне, знаешь ли, нужна возможность искупить вину за то, что я сотворил с мирами. Вот я и поддержал идею Рю.
— Идею Рю? — эхом повторил Властелин Севера, оглянувшись на Рюдзина, который тщетно пытался завернуться в ставший огромным халат.
Смена внешности его, судя по всему, нисколько не расстроила. Или это проклятие он воспринял как забавную задачку, которую предстояло решить? В любом случае, подавать вид и раскрывать свои эмоции Рюдзин не собирался, поэтому скривил надменную мину и поправил сползающие на нос очки. Те, как и одежда, стали ему заметно велики.
— Весь изначальный мир — драконья империя, — хлопнул в ладоши Рэймо, возвращая внимание себе, и театрально развёл руками. — Только представь, как легко будет поддерживать здесь порядок, а вместе с тем — следить за всеми отражениями и равновесием там.
— И кто же будет во главе? — изображая заинтересованность, уточнил Нерис.
Чародея такая плохая игра нисколько не задела, и он указал ладонью на своего ученика.
— Рюдзин, — легко предложил Рэймо. — Поверь мне, из него выйдет отличный император.
Тот вновь поправил сползающие на нос очки и по-змеиному улыбнулся. Кукольная внешность «мальчика» оказалась весьма обманчивой. Я вспомнила, каким он казался в самом начале и каким был на самом деле, но то, каким стал сейчас — сбивало с толку. К такому не сразу привыкнешь.
Щёлкнув пальцами, Рюдзин изменил свою одежду: вместо необъятного халата на нём появились клетчатые брюки и рубашка с рюшками. Кажется, я недооценила то, насколько кукольным и обманчиво милым он может выглядеть.
— И поэтому вы… вы не мешали империи Тиё? — вырвалось у Шада.
— Что вы с Рюдзином задумали? — нахмурился Нерис, уставившись на Рэймо.
— Вот незадача, — ухмыльнулся чародей и постучал пальцем по виску. — Ты и не догадывался о нашей договорённости с Джош, верно? Не предполагал, что она отвернётся от тебя и не станет возвращать меня? Какая жалость. Величайший ум Севера так досадно просчитался!..
Нерис держался достойно — выражение его лица не переменилось, лишь на миг дёрнулось веко, словно нервный тик. То, как Рэймо резко сменял тему, раздражало и меня, но судя по реакции Властелина Севера, к этому невозможно привыкнуть.
Или дело было в том, что Рэймо специально добивался чего-то такого?
— Знаешь, в чём проблема хширасс? Вы связаны правилами, — не дав и шанса ответить, чародей заговорил немного сбивчиво, словно был взбудоражен чем-то. — Вся ваша сущность состоит из них, один шаг не туда — мучения и гибель. А в чём моё преимущество, знаешь? Мне известны ваши правила до каждой закорючки.
— Нет больше хширасс, — рассмеялся Рюдзин.
— Да, верно, — покивал Рэймо, соглашаясь с ним. — Есть драконы. Та же песня, да на иной лад. На мой лад, Нерис.
— Потому что Рюдзин — твой? — несколько издевательски хмыкнул Властелин Севера, отчего Рюдзин скривился обратно — в ту же гримасу, как когда говорил с Джордйель.
— Если судьба хширасс — следовать порядку, то судьба драконов — делать выбор, — покачал головой чародей. — Жаль, что ты, получив это право, не стал делать ничего. Остался верен старым законам, будто цепной пёс. Но ты же понимаешь, в чём беда? Мне ведомо, сколь длина цепь, на которой ты сидишь. Мне ведомо, как поступать и как вести себя, не перешагивая опасной черты, где ты можешь вцепиться в меня. Разве не забавно?
— Что ты находишь забавным? — вопросительно изогнул бровь Нерис.
Я уже заметила до этого, что сколько бы вокруг ни было людей, Рэймо выбирал кого-то одного и говорил только с ним. Чтобы не отвлекаться и не разбегаться на множество разных вопросов и тем или потому, что находил такой способ общения куда более удобным, когда нужно было вести беседу так, как хотелось ему? Трудно понять, не хватало наблюдений за чародеем, чтобы вот так просто его раскусить.
И хотя я знала его всего-ничего, кажущаяся простота и лёгкость, в которую он обращал всё, что происходило кругом, притягивали. Разумеется, простым его не назвать, но и строить из себя что-то он не строил, хотя огрызался на самого Властелина Севера.
Наверное, я завидовала этой смелости. За ней, конечно же, что-то было, не на пустом месте она возникла, как и слухи о великом чародее. Но мне казалось, что этот азарт в его глазах был всегда и сделал его таким — могущественным и неустрашимым.
Можно ли надеяться, что те импульсивность и гордость, на которые так жаловалась моя мать, привели бы меня к чему-то подобному? Мечтать — не вредно. Но как там говорил Рэймо? Не жалеть о прошлом, желать будущего?..
— Забавно ждать и смотреть за тем, как ты каждый раз вот-вот сорвёшься, — захихикал чародей. — Делаешь вид, что спокоен, но вот-вот сорвёшься с цепи и растерзаешь меня. Забавно, что тебе нет разницы, кто стоит над тобой, кто диктует эти правила. Кто создал Грань и сделал всё таким, как есть? Кто заправляет порядком, за который ты так ратуешь? А если… если всё это время это был кто-то вроде меня? Что тогда, Нерис?
— Какая разница? — огрызнулся дракон, но тут же пожалел об этом.
— Ты всегда был таким, — опять постучал по виску Рэймо. — Отрадно видеть, что хоть что-то в этом мире остаётся неизменным, когда даже горы со временем осыпаются мелким песком. Но подумай о том, чтобы отступить от своих принципов хотя бы раз. Прошу тебя, старый друг. Подумай о моих словах, ведь всё, чего я хочу — искупить вину и помочь вам разобраться с тем, каким ныне стал мир и все его отражения.
Нерис вздохнул и устало потёр переносицу.
— Ты же понимаешь, что решать всё это — не мне одному? — скривился он.
— Понимаю, — улыбнулся Рэймо, почувствовав, что лёд тронулся. — Мир изменился, и порядку тоже следует измениться. Ты так не считаешь?
Властелин Севера не нашёл, что ответить, поэтому только махнул рукой и направился к выходу из зала — двустворчатым тёмным дверям, увитыми плющом. Не пойди туда Нерис, и не догадалась бы различить за зеленью хоть что-то.
— А сейчас предлагаю немного расслабиться и отметить возвращение короля, — широко улыбнулся всем оставшимся Рэймо.
Спорить с ним никто не стал, хотя Рюдзин скривился и того сильнее.
Возвращению короля многие обрадовались, как и его решению устроить праздник. Не то, с чего стоило начинать знакомство с новым местом жительства, но Рэймо не отходил ни на шаг, став и проводником, и ключиком от всех дверей.
Первым делом нам троим, гостям самого короля фей, предложили подобающие случаю наряды. Сам Рэймо отказался переодеваться, заметно выделяясь на фоне тех альвов и фей, что встречались нам. Утончённые платья и камзолы, воздушные филигранные украшения, до невозможности красивые лица — настолько красивые, что присмотревшись к ним, становилось жутко. Как будто эффект зловещей долины, смутная тревога и неясное щекочущее чувство где-то на грани осязания.
Но всё поменялось, когда мы очутились в лесу, освещённом спрятанными среди крон деревьев светлячками. Смех, музыка отовсюду, вино рекой, танцы вокруг костров — после высоких залов дворца и холодного мрамора всё казалось до невозможности живым и настоящим, но вместе с тем иллюзорным и призрачным, потому что Рэймо будто специально вёл по охваченному веселью лесу так, чтобы мы ни с кем напрямую не сталкивались.
Раскинувшийся внутри дворца парк больше походил на лес и сильно отличался от того, что я видела в Рашхшудуре. Сравнения с первым увиденным в этом мире месте так и тянулись, не прекращаясь, но что тут поделать, если кроме дворца Ананты и замка Нериса ничьих владений я больше и не видела? Крепость Властелина Стали, где проходил совет — не в счёт, потому что там кроме колодца и зала самого совета я лицезрела лишь коридоры и лестницы.
В общем, этот парк был не таким строгим, как в Рашхшудуре. Ни аллей, ни фонтанов, ни чётких линий. Одна зелень плавно перетекала в другую, тропинки образовывали замысловатую сеть-лабиринт, призрачные огоньки погружали пространство над головой в стылый синий свет, а костры то тут, то там окрашивали ночь яркими красками.
Во дворце фей ночь только-только вошла в свои права.
Для меня и Варши чародей приказал слугам отыскать не слишком пышные платья. Выбор оказался предостаточным, чтобы с жалостью кусать локти из-за невозможности взять сразу несколько нарядов. В этот момент я поняла тех девушек, у которых на свадьбах было по два-три платья под разные части мероприятия. А ведь в самом начале я отказывалась от подарков Ананты и считала всё это жутко неудобным… Не сказать, что мнение насчёт удобства поменялось, но теперь мне проще было радоваться красивому — самому наряду, как он смотрелся на мне, какое впечатление удавалось произвести благодаря этому. Слова Юйлуня и Варши насчёт того, что встречают по внешнему виду, наконец-то осознались мной в полной мере и перестали быть такими обидными. В душу и богатый внутренний мир кто-то потом обязательно заглянет, это не мешает наряжаться и хотеть выглядеть как-то по-особенному.
Не сговариваясь, мы с Шадом выбрали подходящие друг другу по цветам наряды — светло-голубое с тёмной окантовкой и серебряной вышивкой. Моё платье с вырезом под ключицами, струящейся юбкой и мягким корсажем, а его кафтан с откидными рукавами, брюки с высокой талией, и вместо платка под стоячим воротником рубашки — та самая лента, что я подарила ему в самом начале. Он не снял её даже после того, как избавился от рабского ошейника, и при каждом взгляде на неё внутри становилось тепло и солнечно.
Со мной теперь был браслет с бусиной из аквамарина, который я собиралась беречь как зеницу ока. Наверное, чтобы плетёная нить не перетёрлась со временем, стоило спросить про специальное зачарование.
В окружении чужих голосов и чужого же веселья мне было бы куда спокойнее, знай я здесь кого-то помимо Рэймо, Шада или Варши. Положение несколько спасала королева фей. Клэгссии без лунного платья разительно отличалась от остальных фей — становилось видно неидеальное и оттого не такое жуткое лицо, а в простом чёрном камзоле она держалась не так чопорно. Варша с горящими глазами о чём-то расспрашивала её, ну а мне интереснее было прицепиться к Рэймо.
Мы устроились на крохотной поляне, которую словно — хотя почему «словно»? — подготовили специально для нас. Расстеленное одеяло, несколько бутылок вина и корзина с угощениями, а над головой — куда больше синих светлячков, чтобы компенсировать отсутствие рядом костра.
Было по-летнему тепло, как будто ночь в лагере перед отъездом или какой-то летний фестиваль, разве что вместо походных штанов и клетчатой рубашки — красивое платье. И вокруг не пьяные студенты, кухонные барды и ролевики, а самые настоящие эльфы. Феи? Альвы?..
Уточнить терминологию и точность перевода можно и потом. Не забыть бы.
Рэймо радушно разлил вино по кружкам и с ласковой улыбкой следил за тем, как Шад ненавязчиво заботился обо мне — держал мой напиток, вытаскивал из корзины самые лучшие, по его мнению, угощения, подставлял плечо или спину, чтобы мне было, на что опереться. Внимание чародея поначалу смущало, но потом я увидела в нём что-то отеческое, не привязанное к любопытству или праздному интересу.
Не то чтобы я считала, что Рэймо мигом проникся ко мне подобным отношением, но вдруг ему просто нравилось наблюдать за тем, как людям хорошо? Если задуматься, звучит странно, но когда сидишь перед детской площадкой и смотришь, как играют дети, разве не становится радостно на сердце? Обрывки нежных фраз, чья-то ласка, милые маленькие моменты, глядя на которые, думаешь, что в мире ещё осталось что-то светлое.
И больше масло в огонь смущения подливал не Рэймо, а то, с какой невозмутимостью Шад всё делал. Естественно и ненавязчиво, что я и до этого замечала. Мыслей о том, заслуживаю ли подобное и могу ли хоть чем-то отплатить сделались навязчивыми.
— Зачем вам нужно было наше присутствие во всём этом? — охмелев на целую кружку вина, спросила я у чародея, пока мысли не поспели за языком и не возникло страха что-то говорить.
— Удивлена, что я не отослал вас куда-то сразу же по прибытии? — хохотнул Рэймо. — За такое, знаешь ли, благодарят, а не удивляются этому.
— Так почему? — не отступилась я и устроила голову на плече Шада.
— Пересказывать — меньше, а понимание происходящего и вопросы будут чётче, — важно заявил чародей, подняв вверх указательный палец.
— Вы ничего не собираетесь скрывать? — удивился фамильяр.
Слыша его спокойный тон сейчас, я чувствовала, как длинный-длинный день оставался совсем позади, превращаясь в старое, а оттого не такое яркое и головокружительное приключение. Конечно, ещё предстоит разложить всё по полочкам, осознать до конца и понять, с чем в итоге я осталась — выиграла ли, проиграла, что потеряла, что приобрела.
— Зачем мне это? — шутливо оскорбился Рэймо, опершись локтём на колено и уронив голову на ладонь. — С тайнами забавляются те, кто жаждет всё контролировать. Не скрою, у меня жажда владеть чем-то и управлять при себе, иначе бы всё не обернулось так, как обернулось, и я не был бы тем, кто я есть. Но вся разница в том, что я-то знаю: из ошибок порой вырастает более достойный результат, чем из стерильного порядка. Всё не проконтролируешь, всех не обманешь, а самый лучший правитель тот, за кем идут охотно и с верой в сердце.
— Так не бывает, — скривилась я и с благодарностью приняла из рук Шада обновлённую кружку вина. — Или, погодите, эта очередная ваша сказка? Как там говорил Ананта? Не стоит верить феям?
Рэймо загадочно ухмыльнулся и постучал пальцем по виску.
— Тот дракон не сказал про другую присказку, что чаще вспоминают на севере: феи всегда говорят правду.
— Разве это не противоречит тому, что феям нет веры? — прянул ушами Шад.
Забавно и так и хочется потрогать мягкую шерсть на них, но я стоически держалась от чрезмерного проявления нежности, особенно при посторонних. Уже давно выяснила, что фамильяру нравились прикосновения и в том, как я к нему липла, Шад не видел ничего плохого. Сам он был таким же тактильным, что вызывало у меня лишь восторг, но до конца со своими тараканами и ощущением, что навязываюсь, я так и не разобралась. Поэтому — ещё сдерживалась.
— Разве ж? — рассмеялся Рэймо. — Феи говорят правду, но это не противоречит тому, что верить нам нельзя. Знаешь же сказку про рыцаря и болото, не мог не слышать!
Шад вдруг рассмеялся. Я подняла голову и непонимающе уставилась на него.
— Один рыцарь спешил на подвиг, но на его пути встало тёмное и широкое болото, — начал рассказ Шад. — Остановившись на его краю, рыцарь долго искал, где же тропа через это болото и как через него перебраться. На его счастье мимо проходил мальчик, которого рыцарь и спросил, указав туда, где он видел подходящий путь: «Хорошее ли здесь дно?»
— Мальчик ответил, — подхватил Рэймо, — что дно — хорошее. Когда же рыцарь ступил в болото, тотчас же начал тонуть. В ярости он закричал: «Ты солгал мне! Ты сказал, что дно хорошее!»
— А мальчик ответил: «Я не солгал, сэр, дно действительно хорошее. Просто вы до него ещё не добрались».
Тут рассмеялась и я, чуть не расплескав вино.
— Теперь я понял, о чём вы, — нарочито-важно закивал Шад. — Действительно, противоречия нет.
— С феями важны формулировки, — усмехнулся Рэймо. — Мы говорим правду, но и верить нам нельзя. А задавать верные вопросы — чуть ли не основа основ.
— Вы же расскажете мне вашу историю? — осмелилась спросить я. — С чего всё началось, как всё связано? Безо всей этой… «фейской» правды. Мне очень хочется узнать о вас больше.
— Непременно, — улыбнулся Рэймо. — Это будет длинная сказка, но я люблю рассказывать сказки, поэтому если ты — благодарный и внимательный слушатель, трудностей не возникнет. Ну, или если вы оба, — уточнил он, заметив заинтересованность Шада, — такие слушатели, детишки. Что-то мне подсказывает, что я не ошибся.
В этот раз его снисходительное обращение совсем-совсем не задело. Да и не было в нём пренебрежения или желания самоутвердиться, скорее — ласковое и поддерживающее.
— А Джордйель… какая она на самом деле? — не смог удержаться от вопроса и Шад.
— Джош — это имя нравится ей больше. Мне не нравится моя фамилия, ей — её полное имя, — рассмеялся чародей, а я про себя отметила, что многие драконы именно по фамилии к нему и обращались — то ли специально, чтобы позлить, то ли по незнанию. — Она не такая жуткая, какой её рисуют легенды, но и не такая мягкая, какой могла бы быть, так что обманываться вам не стоит. Как не стоит думать, что там была ваша первая и единственная встреча с ней. Разумеется, она не оставит меня насовсем, просто… визиты будут не столь официальные.
— А я от Калеба слышала, что у вас есть дочь, — полезла дальше с расспросами я. — Какая она?
— Калеба? — недоумевающе захлопал глазами Рэймо.
— Это сын Нериса, — пояснил Шад.
— Да уж, многое произошло и не обо всём мне известно… Значит, Рири общается с ним? Занятно и совсем на неё не похоже.
— Калеб называет её тётушкой, — поделилась я. — И считает очень красивой. Она похожа на Джош?
— Чуть-чуть, но характером — такая же упрямая, как я. На Джош больше похож наш сын, — отчего-то захихикал чародей. — Вот его упрямство — точь-в-точь её, а не моё.
— Вы по-разному упрямые? — настала моя очередь непонимающе хлопать глазами.
Но услышать про дочь великого чародея мне так и не удалось — Рэймо вдруг увидел кого-то среди веселящихся и внезапно подскочил, передав ещё не начатую кружку вина Шаду.
— Об этом, с вашего позволения, расскажу чуть попозже, — несколько виновато улыбнулся чародей. — Погуляйте пока, не сидите на одном месте. Давайте, детям нужно развлекаться, когда есть возможность. Я никуда не денусь и найду вас, как только кое с чем закончу.
Ни я, ни Шад не стали его останавливать. Тем более, замечание было дельным — Варша, в отличие от нас, уже давно успела затеряться среди остальных, улизнув куда-то с королевой фей. Или ей стало неуютно с нами, или не хотела мешать. В любом случае, она не боялась потеряться здесь. Так почему бояться должны мы?..
Шад поднялся первым и, протянув руку, помог мне.