144379.fb2
- Думаю, тебе тоже не помешало бы иметь хорошие манеры, Гарион.
Тот ничего не ответил; оба молча ехали под проливным дождем навстречу приближающимся сумеркам.
- Тетя Пол! - наконец решился Гарион.
- Да, дорогой?
- О чем это говорил гролим? Насчет тебя и Торака.
- Торак кое-что сказал однажды, когда был не в себе. А гролимы восприняли его речи всерьез, вот и все, - коротко ответила тетя, поплотнее заворачиваясь в плащ.
- Разве это тебя не волнует?
- Не особенно.
- А Пророчество, о котором толковал гролим? Я ничего не понял.
Упоминание о Пророчестве затронуло какую-то глубоко запрятанную струну.
- Кодекс Мрина, - ответила она. - Очень старый экземпляр рукописи, почерк крайне неразборчив. Упоминает о спутниках - крысе, медведе, человеке, который проживет две жизни. В других вариантах об этом ничего нет, и в действительности неизвестно, имеет ли это какой-то смысл.
- Но дедушка считает, что имеет, так ведь?
- У твоего деда достаточно странных идей. Древние вещи восхищают его, возможно, потому, что сам он стар.
Гарион уже хотел расспросить ее подробнее о других рукописях этого Пророчества, но тут Леллдорин вновь застонал, и оба они, позабыв обо всем, обернулись к нему.
Вскоре показалась толнедрийская гостиница с толстыми небелеными стенами и красной черепичной крышей. Тетя Пол проследила, чтобы Леллдорина поместили в самую теплую комнату, и всю ночь провела, ухаживая за больным. Гарион, сняв башмаки, в беспокойстве бродил по темному коридору, то и дело наведываясь к другу. Но улучшения не наступало.
К утру дождь перестал. Путешественники отправились в дорогу, когда небо на востоке чуть посерело. Мендореллен по-прежнему ехал впереди, пока они не добрались наконец до опушки темного леса и не увидели впереди расстилавшуюся, насколько хватало глаз, сиреневато-бурую равнину Центральной Арендии.
Рыцарь остановился и стал поджидать отставших, мрачно покачивая головой.
- Случилась беда? - спросил Силк.
Мендореллен угрюмо показал на столб черного дыма.
- Что это? - удивился Силк, озадаченно сморщив крысиное лицо.
- Дым в Арендии может означать только одно, - вздохнул рыцарь, надевая шлем с плюмажем. - Оставайтесь здесь, драгоценные друзья. Поеду посмотрю, но боюсь самого худшего.
Вонзив шпоры в бока жеребца, он бешеным галопом ринулся вперед.
- Подожди! - заревел Бэйрек, но Мендореллен, не обратив внимания, скрылся из виду.
- Ну и болван же! - прорычал огромный чирек. - Попробую его догнать: а вдруг там дело плохо!
- Не нужно, - слабым голосом посоветовал Леллдорин. - Будь там хоть армия, никто не осмелится напасть на него.
- А я думал, ты его не любишь, - слегка удивленно пробормотал Бэйрек.
- Не люблю, - согласился Леллдорин, - но одно его имя вызывает ужас в Арендии. Даже в Астурии слышали о сэре Мендореллене. Ни один нормальный человек не станет на его пути.
Отъехав назад, под защиту деревьев, они стали дожидаться возвращения рыцаря. Наконец послышался стук копыт. Лицо Мендореллена пылало от гнева.
- Именно этого я и опасался, - объявил он. - Война бушует на пути нашем бессмысленная и глупая, потому что оба ее участника - родственники и лучшие из друзей.
- Нельзя ли объехать сражение стороной? - осведомился Силк.
- Никак, принц Келдар, - покачал головой Мендореллен. - Вражда распространилась, как лесной пожар, и захватила всю округу, так что не пройди мы и трех лиг, обязательно наткнемся на засаду. Придется мне, по всей видимости, заплатить выкуп за проезд.
- Думаете, они возьмут деньги за то, чтобы пропустить нас? - с сомнением спросил Дерник.
- В Арендии подобные сделки совершаются другим способом, добрый человек. Могу ли я просить тебя изготовить шесть - восемь крепких шестов, длиной футов этак в двадцать и шириной с мое запястье?
- Конечно! - согласился Дерник, беря топор.
- Что это ты задумал? - проворчал Бэйрек.
- Вызову на битву, - спокойно объявил Мендореллен, - одного или всех. Ни один истинный рыцарь не сможет отказаться, не будучи тут же ославлен как трус. Не будешь ли ты так любезен стать моим секундантом и передать вызов, лорд Бэйрек?
- А если ты проиграешь? - предположил Силк.
- Проиграю?! - потрясение возопил Мендореллен. Проиграю? Я?!!
- Извини, забудем об этом, - поспешно заявил Силк.
К тому времени как возвратился Дерник, неся шесты, Мендореллен уже закончил затягивать многочисленные ремни на латах. Подняв один из шестов, он вскочил в седло и рысью помчался в направлении дыма, сопровождаемый Бэйреком.
- Неужели это необходимо, отец? - спросила тетя Пол.
- Нужно прорваться, Полгара, - ответил Волк. - Не волнуйся, Мендореллен знает, что делает.
Проехав пару миль, они добрались до вершины холма, с которого можно было наблюдать происходящее. Два мрачных унылых замка стояли друг против друга по обеим сторонам широкой лощины; несколько деревушек виднелись там и сям по обочинам дороги. Горела ближайшая из деревень: огромный" столб густого дыма поднимался к свинцово-серому небу, а вооруженные серпами и вилами крестьяне с бессмысленной яростью нападали друг на друга. Драка шла прямо на дороге. На некотором расстоянии приготовились к атаке копьеносцы, осыпаемые дождем стрел. Группа рыцарей в латах с яркими треугольными флажками на копьях наблюдала за сражением с двух противоположных холмов. Огромные осадные машины метали тяжелые булыжники, которые валились сверху на сражающихся, убивая, насколько заметил Гарион, всех подряд, как врагов, так и друзей.
Земля была усеяна телами погибших и умирающих.
- Глупцы, - с тяжелым вздохом пробормотал Волк.
- Никто из тех, кого я встречал, не обвинял арендов в чрезмерной сообразительности, - возразил Силк.
Приставив рог к губам, Мендореллен выдул несколько душераздирающих нот. Сражение мгновенно прекратилось: и крепостные, и солдаты уставились на него. Он снова затрубил, явно бросая вызов на бой. Когда обе враждующие группы рыцарей спустились с холма узнать, что происходит, Мендореллен обернулся к Бэйреку.
- Если нетрудно, господин мой, - вежливо пробормотал он, - как только они подъедут, передай, что я вызываю всех.
- Твое дело, - бросил Бэйрек, пожав плечами.