144379.fb2 Владычица магии (Создатели чуда - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Владычица магии (Создатели чуда - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

- Выслушаю все, что поможет мне попасть к императору.

- Почему бы нам не отправиться к Гриннегу? Он посол Чирека в Тол Хонете и может провести во дворец без -особой суматохи.

- Неплохая идея, Белгарат, - согласился Силк. - У Гриннега много связей во дворце, так что мы быстро попадем туда, и, кроме того, Рэн Борун его уважает.

- Теперь остается только попытаться проникнуть к послу, - заметил Дерник, отступая, чтобы дать проехать тяжелогруженому фургону.

- Он мой кузен, - сказал Бэйрек. - Энхег, Гриннег и я часто играли вместе, когда были мальчишками. По-моему, он живет недалеко от казарм третьего императорского легиона. Нужно спросить у кого-нибудь дорогу.

- Ни к чему, - заявил Силк. - Я знаю, где это.

- Я так и предполагал, - ухмыльнулся Бэйрек.

- Нужно ехать к северному рынку, - объяснил Силк. - Казармы находятся около центральной пристани в дальней части острова, вниз по течению.

- Показывай дорогу, - велел Волк. - Нельзя терять ни минуты.

На улицах Тол Хонета толпились люди со всего света. Драснийцы и райвены сталкивались с найсанцами и таллами. Гарион даже увидал несколько недраков и огромное количество мергов. Тетя Пол ехала рядом с Хеттаром, что-то тихо ему втолковывая, то и дело легко касаясь его руки. Глаза стройного олгара горели, а ноздри угрожающе раздувались каждый раз, когда он видел покрытое шрамами лицо очередного мерга.

Дома, выстроившись вдоль широких улиц, имели внушительный вид, все с фасадами из белого мрамора и тяжелыми дверями, которые зачастую охранялись солдатами-наемниками, подозрительно оглядывающими прохожих.

- По-моему, в столице империи царит атмосфера страха и подозрительности, заявил Мендореллен. - Неужели тут боятся даже соседей?

- Тревожные времена, - кивнул Силк, - а все именитые толнедрийские торговцы хранят в своих кладовых значительную часть богатств мира. На этой улице живут люди, которые легко могут скупить половину Арендии, если бы захотели.

- Арендия не продается, - сухо отрезал Мендореллен.

- В Тол Хонете, дорогой барон, все продается и все покупается, - возразил Силк. - Честь, добродетель, дружба, любовь Это порочный город, где много безнравственных людей, ценящих и любящих только одну вещь - деньги.

- Ты, по всей вероятности, прав, - согласился Бэйрек.

- Но мне нравится Тол Хонет, - со смехом признался Силк. - Жители его лишены иллюзий и восхитительно продажны.

- Ты плохой человек, Силк, - в сотый раз сообщил Бэйрек.

- Я это уже слышал от тебя, - ехидно ухмыльнулся коротышка-драсниец.

Знамя Чирека, белый силуэт военного корабля на лазурном фоне, развевалось на высоком древке у ворот посольства. Бэйрек чуть неуклюже спешился и направился к железной решетке, закрывавшей ворота.

- Скажи Гриннегу, что прибыл его кузен Бэйрек и желает его видеть, обратился он к одному из бородатых стражников, стоявшему за решеткой.

- Откуда мы знаем, что ты на самом деле его кузен? - грубо ответил тот.

Бэйрек молча, почти небрежно, протянул руки в отверстия решетки и, схватив солдата за кольчугу, с силой прижал его к железным прутьям.

- Не повторишь ли свой вопрос? Может, сумеешь обратиться повежливее, пока еще жив и здоров?

- Прости, лорд Бэйрек, - поспешно извинился солдат. - Теперь, когда я пригляделся, вижу, что ваше лицо мне знакомо.

- Я был почти уверен в этом, - кивнул Бэйрек.

- Позвольте открыть вам ворота, - промямлил охранник.

- Превосходная идея, - согласился Бэйрек, опуская руки.

Стражник быстро открыл ворота, и путешественники въехали на широкий двор.

Гриннег, посол короля Энхега при дворе императора в Тол Хонете, почти не уступал Бэйреку ростом и силой. Борода его была пострижена очень коротко, синяя мантия толнедрийского покроя развевалась на ветру. Сбежав со ступенек, он сжал Бэйрека в медвежьих объятиях.

- Пират чертов! Что ты делаешь в Тол Хонете?

- Энхег решил завоевать Толнедру, - пошутил Бэйрек. - После того как мы заберем все золото и молодых женщин, разрешаем тебе сжечь город.

Глаза Гриннега на миг загорелись недобрым огнем.

- Вряд ли им эта понравится, - заметил он с жесткой улыбкой.

- Что случилось с твоей бородой? - ехидно спросил Бэйрек.

Гриннег смущенно кашлянул и отвернулся.

- Это неважно. Не стоит рассказывать, - поспешно заверил он.

- У нас никогда не было секретов друг от друга! - не отставал Бэйрек.

Гриннег с крайне пристыженным видом тихо объяснил что-то кузену, и Бэйрек разразился громовым хохотом.

- Почему ты позволил ей сделать это?!

- Пьян был, - признался Гриннег. - Ладно, входите лучше. У меня в погребе хранится бочонок неплохого эля. Путешественники последовали за двумя великанами в дом. Пройдя по широкому коридору, они очутились в обставленной по чирекской моде комнате: тяжелые стулья и скамейки, покрытые шкурами, огромный очаг, где тлели толстые бревна. На стенах чадило несколько факелов, вставленных в железные кольца.

- Здесь я чувствую себя как на родине, - объявил Гриннег.

Слуга принес кружки с темно-коричневым элем и бес

шумно вышел.

Гарион поспешно поднял кружку и отпил большой глоток горького напитка, не дожидаясь, когда тетя Пол вмешается, но она молча и бесстрастно наблюдала за ним,

Гриннег растянулся в большом грубом кресле, покрытом медвежьей шкурой.

- Все же, какова причина твоего появления в Тол Хонете, Бэйрек? - спросил он.

- Гриннег, - серьезно ответил тот, - это Белгарат. Ты, конечно, слышал о нем.

Посол, широко раскрыв глаза от удивления, наклонил голову.

- Мой дом в вашем распоряжении, - почтительно сказал он.