144379.fb2
Гарион не сводил глаз с метки на ладони - ни малейшего следа от вспыхнувшего безжалостного пламени.
Дерник, которого наконец освободили солдаты, ошеломленно уставился на Гариона.
- Я думал, что знаю тебя, - прошептал он. - Кто ты, Гарион, и как это сделал?
- Дорогой Дерник, - нежно пропела тетя Пол, прикоснувшись к его руке. - Ты все еще склонен верить только тому, что видишь своими глазами. Гарион тот же самый мальчик, каким был всегда:
- Хочешь сказать, что это ты все сделала? Дерник посмотрел на обугленное тело Чемдара и поспешно отвёл глаза.
- Конечно, - кивнула тетя. - Ты ведь знаешь Гариона. Самый обыкновенный мальчик.
Но Гарион знал правду. Воля была его, и слово тоже исходило от него!
- МОЛЧИ! - приказал внутренний голос. - НИКТО НЕ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ!
- ПОЧЕМУ ТЫ НАЗВАЛА МЕНЯ БЕЛГАРИОНОМ? - так же молча спросил он.
- ПОТОМУ ЧТО ЭТО ТВОЕ ИМЯ,- ответил голос. - А ТЕПЕРЬ ПОПЫТАЙСЯ ВЕСТИ СЕБЯ КАК ВСЕГДА И НЕ ПРИСТАВАЙ КО МНЕ С ВОПРОСАМИ. ПОЗЖЕ ПОГОВОРИМ.
И голос смолк. Остальные неловко переминались на месте, пока легионеры наконец не удалились, таща за собой Кэдора. Потом, когда солдаты скрылись из виду и необходимость в королевской осанке и царственном спокойствии миновала, Се'Недра разрыдалась. Тетя Пол обняла малышку и принялась ее утешать.
- Думаю, лучше похоронить это, - сказал Бэйрек, потыкав носком сапога то, что осталось от Чемдара - Дриады могут обидеться, если мы уйдем и оставим здесь дымящийся труп.
- Сейчас принесу лопату, - кивнул Дерник.
Гарион отвернулся и помчался в чашу мимо Хеттара и Мендореллена. Руки его тряслись, во всем теле была такая усталость, что юноша едва держался на ногах.
Тетя Пол назвала его Белгарионом, и имя отозвалось в душе, будто Гарион всегда знал, что оно принадлежит ему, - словно все эти годы ему чего-то недоставало, и вот в эту минуту наконец он обрел это. Гарион чувствовал, что вновь родился на свет.
Но это создание, именуемое Белгарионом, обладало Волей и Словом и одним прикосновением руки могло превратить тело в пылающий факел.
- ТЫ ВО ВСЕМ ВИНОВАТ, - попытался обвинить Гарион бесстрастный голос, направлявший и поучавший его в этот страшный час.
- НЕТ,- ответил голос. - Я ТОЛЬКО ПОКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАТЬ. ВОЛЯ, СЛОВО И ПРИКОСНОВЕНИЕ ПРИНАДЛЕЖАЛИ ТЕБЕ.
Гарион осознал, что это правда, и с ужасом вспомнил мольбы поверженного врага и пылающую, светящуюся руку, оборвавшую просьбы о милосердии... Месть, о которой он так отчаянно мечтал последние несколько месяцев, наконец-то осуществилась, но какой же ужасающей оказалась действительность! Горечь, горечь разъедала душу Гариона...
Колени юноши подогнулись, он рухнул на землю и зарыдал, как убитый горем ребенок.
Часть 3. НАЙССА
Глава 23
Земля была прежней. И деревья не изменились; все то же небо нависало над головой. Весна победно шагала по стране - ведь времена года ни на миг не замедляли величавого шествия. Но для Гариона ничто уже не будет таким, как раньше, - и в нем самом, и в мире произошли разительные перемены.
Они вышли из леса Дриад на берег Лесной реки, служившей южной границей Толнедры. Время от времени Гарион ловил на себе странные взгляды друзей: задумчивые, вопрошающие, а Дерник, верный, надежный друг Дерник, вел себя так, будто смертельно его боялся. Только тете Пол, казалось, было абсолютно все равно.
- НЕ БЕСПОКОЙСЯ ОБ ЭТОМ, БЕЛГАРИОН, - прошептал ее голос в душе юноши.
- НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК, - раздраженно подумал он.
- НО ЭТО ТВОЕ ИМЯ, - услышал он беззвучный голос. - ПОРА ПОТИХОНЬКУ ПРИВЫКАТЬ К НЕМУ.
- ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ.
И тут же ощущение чужого присутствия в мозгу исчезло.
Несколько дней ушло на то, чтобы добраться до моря. Небо было все время затянуто облаками, хотя дождь и не шел. Дул холодный ветер, волны с однообразным шумом набегали на песок, оставляя на берегу венчающие их клочки белой пены.
Недалеко от берега покачивалось на якоре узкое черное боевое судно чиреков; воздух над ним кишел сотнями кричащих чаек. Бэйрек придержал лошадь и, прикрыв глаза рукой, пристально всмотрелся в даль
- Знакомый корабль, - проворчал он.
- По мне, все они выглядят одинаково, - пожал плечами Хеттар.
- Что ты! Разница с первого взгляда видна. Как бы ты себя чувствовал, скажи я, что все лошади друг на друга похожи?!
- Подумал бы, что ты слепнешь.
- Вот видишь, - ухмыльнулся Бэйрек.
- Как мы дадим им знать о своем прибытии? - спросил Дерник.
- Если они не знают, то, значит, пьяны вусмерть. Если корабль причалил к побережью вражеской страны, матросы всегда следят в оба.
- Вражеской?
- Любая страна тут же превращается в противника, как только в ее водах появляется чирекское военное судно, - пояснил Бэйрек. - Всего лишь предубеждение, я полагаю.
На корабле все пришло в движение; якорь подняли. Множество весел, напоминающих тонкие ноги гигантского паука, ритмично задвигались в такт барабанной дроби. Судно медленно двигалось к устью реки. Бэйрек поскакал впереди вдоль берега и, въехав в воду, долго искал достаточно глубокое место, чтобы корабль смог подойти поближе.
Матросы, бросавшие Бэйреку швартовы, выглядели знакомыми, но первый, кто спрыгнул на берег, оказался Грелдиком, старым другом Бэйрека.
- Далековато ты забрался, - приветствовал Бэйрек, будто только вчера расстался с приятелем. Тот пожал плечами:
- Услышал, что тебе нужен корабль, а делать все равно было нечего, так что я решил отправиться сюда и посмотреть, как идут дела.
- С моим кузеном разговаривал?
- Гриннегом? Нет. Отплыли из Коту в гавань Тол Хорба, захватили там драснийских торговцев. Встретил Элтега, помнишь такого, одноглазый, с черной бородой?
Бэйрек кивнул.
- Рассказал, что Гриннег заплатил ему и велел дожидаться тебя здесь. Я вспомнил, что ты не очень-то ладил с Элтегом, и предложил взамен свое судно.
- И он согласился?