144379.fb2 Владычица магии (Создатели чуда - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 84

Владычица магии (Создатели чуда - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 84

Иссас вошел, плотно притворив за собой дверь.

- Ты можешь идти, - сказал толстому евнуху один из стражников, схвативших Гариона.

- Мне приказывает только Сэйди, - фыркнул тот.

- Ну да, если он свистнет, ты тут же танцуешь на задних лапках.

- Это наше дело - мое и Сэйди!

- Ведите его, - приказал Иссас, вновь открывая дверь. Стражники втолкнули Гариона в комнату.

- Мы подождем снаружи, - боязливо пробормотал один из них.

Иссас хрипло расхохотался, толкнул створку ногой и потащил Гариона к столу, на котором тускло горела единственная масляная лампа, почти не дававшая света. За столом сидел тощий человек с мертвенными глазами, осторожно поглаживающий длинными пальцами безволосую голову.

- Ты можешь говорить, мальчик? - спросил он Гариона необычно высоким голосом.

Юноша заметил, что его одеяние, сшитое из плотной пунцовой ткани, совсем не походило на полупрозрачную цветную одежду найсанцев.

- Нельзя ли хоть глоток воды? - прохрипел Гарион.

- Через минуту.

- Неплохо бы получить мои деньги, Сэйди, - вмешался Иссас.

- Как только мы убедимся, что это тот самый мальчик, - кивнул Сэйди.

- Спроси, как его зовут, - раздался из темноты свис

тящий шепот.

- Сейчас, Маас, - с некоторым раздражением ответил Сэйди. - Не в первый раз допрашиваем.

- Слишком много времени тратишь...

- Твое имя, мальчик? - обратился Сэйди к Гариону.

- Дорун, - поспешно соврал тот. - Очень пить хочется.

- Принимаешь меня за дурака, Иссас? - ощерился Сэйди. - Думаешь, любой мальчишка сойдет, лишь бы денежки получить?

- Это тот парень, которого велено доставить, - настаивал Иссас. - Значит, твои шпионы ошиблись

- Говоришь, ты - Дорун? - повторил Сэйди.

- Да Юнга на корабле капитана Грелдика. Куда меня привезли?

- Здесь я задаю вопросы, мальчик, - предостерег, Сэйди.

- Он лжет, - вновь донесся свистящий шепот из-за спины Гариона.

- Знаю, Маас, - спокойно отозвался Сэйди. - Они всегда поначалу лгут.

- У нас нет времени, - донеслось из темноты. - Дай ему орит. Мне нужна правда немедленно.

- Как скажешь, Маас, - кивнул Сэйди и, поднявшись из-за стола, исчез во тьме. Послышался звон стекла и шум льющейся жидкости. - Только помни, это ты приказал. Если Она рассердится, я не желаю отвечать за мальчишку.

- Она поймет, Сэйди.

- Возьми, мальчик, пей, - предложил Сэйди, выходя на свет и протягивая коричневую обливную чашку.

- Да... нет, пожалуй, спасибо, - отказался Гарион. - Не так уж я хочу пить.

- Хочешь или не хочешь, придется выпить, - прищурился Сэйди. - Не послушаешь, Иссас будет тебя держать, а я волью это тебе в горло. Не бойся, больно не будет.

- Пей! - скомандовал шипящий голос.

- Лучше делай как велено, - посоветовал Иссас.

Гарион безвольно взял чашку. У воды оказался неприятно-горький привкус, язык и гортань заболели, будто обожженные.

- Ну вот, уже лучше, - кивнул Сэйди, вновь усаживаясь за стол.

- Говоришь, тебя зовут Дорун?

- Да.

- Ты откуда?

- Из Сендарии.

- Из какого места?

- Недалеко от Дарины на северном побережье.

- Что ты делаешь на чирекском судне?

- Капитан Грелдик - друг моего отца, - начал Гарион, желая по какой-то причине все объяснить подробно. - Отец хотел, чтобы я стал моряком, говорил, что такое занятие лучше, чем гнуть спину на ферме. Капитан Грелдик согласился взять меня в ученики, потому что я крепкий, никогда не страдаю от морской болезни, не боюсь взбираться по вантам на мачту и скоро смогу грести и...

- Как, говоришь, тебя зовут?

- Гарион... то есть, Дорун. Да, Дорун, и...

- Сколько тебе лет, Гарион?

- На прошлый Эрастайд исполнилось пятнадцать Тетя Пол говорит, что люди, родившиеся на Эрастайд, всегда счастливы в жизни, только пока я этого не заметил...

- Кто это - тетя Пол?