144409.fb2 Вождь (Телнарианская история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Вождь (Телнарианская история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Да, а потом начальнику школы гладиаторов, - добавил он, - где учат убивать.

Она хотела отодвинуться подальше, но за спиной была рама иллюминатора.

- Теперь я свободен, - продолжал он. - Я получил свободу после десятой победы... и седьмого убитого.

- Понимаю, - кивнула она.

- И теперь я так же свободен, как и вы, - добавил гладиатор.

- Да, понимаю.

Зачем он подошел так близко? Неужели он по-прежнему остался грубым, невежественным крестьянином? Неужели он считает, что находится в грязной деревне, где скот бродит вокруг хижин? Он и в самом деле так равнодушен к сословным различиям Тереннии? Она смутилась и вспыхнула. Всего на расстоянии вытянутой руки от нее вздымалась грудь гладиатора.

- Палендий питал большие надежды насчет тебя, - произнесла она, глядя в сторону. Гладиатор пожал плечами.

"Да как ты смеешь стоять так близко!" - думала она!

Палендий вез с собой двадцать бойцов и целую свиту обслуги, тренеров, врача, секретарей. Он направлялся на Ирис - планету из первого квадранта, неподалеку от Митона.

- Я не слишком силен в боях с разным оружием, - сказал гладиатор, глядя на нее.

"Пожалуйста, не стой так близко, - молила она про себя. - Неужели ты не видишь, что мне неудобно?"

- Но даже такие бойцы, как Аркон и Мир-Сан сначала мало что умели.

Этих двоих знали во всей Империи. Им приходилось выступать даже в главном цирке.

- Тебе нравится в цирке? - спросила она.

- Да, - задумчиво ответил он. - Свет, люди, музыка, азарт... все это очень возбуждает.

- Я понимаю, почему людям нравятся такие зрелища. Но цирк - это не мое призвание.

- Ты свободен. Ты можешь уйти от Палендия, - возразила она.

- Он спас мне жизнь, и я служу ему.

- Несомненно, он хорошо тебе платит, - заметила женщина.

- Да.

- Ты гумилиори, у тебя не может быть призвания, - сказала она.

- А рабам вообще не приходится выбирать, - ответил гладиатор, глядя на нее в упор.

- Что ты хочешь этим сказать? - воскликнула женщина.

- Ничего, госпожа.

Она почувствовала слабость и головокружение. Что могли значить его слова? Она перепугалась, как рабыня перед хозяином.

- Почему сегодня вечером ты так смотрел на меня? - сердито спросила она.

- Вам показалось, госпожа.

- Может быть, - холодно ответила женщина.

- А кроме того, вы дважды сами посмотрели на меня, - продолжал гладиатор.

- Этого никогда не было!

- Тогда откуда вы узнали, что я смотрю на вас?

- Ты - дерзкое животное! - крикнула она и взмахнула маленькой ручкой. Однако удар не был нанесен - ее тонкое запястье попало в стальные тиски его огромного кулака.

Гладиатор вспомнил, что когда он выздоравливал в школе и уже вставал на ноги, к нему пришел Палендий. Неожиданно Палендий попытался ударить его, и гладиатору пришлось схватить его за запястье.

"Если бы я носил браслет с лезвием, - сказал Палендий, - ты лишился бы пальцев".

"Но у вас нет браслета, господин", - возразил гладиатор.

"Верно, - усмехнулся Палендий. - А теперь отпусти меня. С завтрашнего дня можешь приступать к занятиям".

- Прошу, отпусти меня! - воскликнула женщина. - Мне больно!

Он немедленно разжал пальцы. Женщина отдернула руку, потирая запястье. Она прежде не понимала, что значит оказаться беспомощной в могучих руках.

- Да и к чему мне терять время, разглядывая простую рабыню? - рассеянно сказал гладиатор.

- Я не рабыня! - закричала женщина. - Рабыней была та девушка, которая разливала кану!

- Вы обе рабыни, - возразил он.

- Я не рабыня! Я патрицианка!

- Нет, ты рабыня, - повторил гладиатор.

- Нет! - закричала она.

- В школе меня научили, как, глядя на женщину, определить, рабыня она или нет, - объяснил гладиатор.

- И что же, я похожа на рабыню? - раздраженно поинтересовалась женщина.

- Да.

- Убирайся! - велела она.

Гладиатор отступил назад и поклонился.