- И мнительно, - тихо пробормотал Дирк, однако Гар беззаботно продолжал разговор:
- Очень даже ясно. Мне кажется, кстати, что именно так пришли к власти самые первые господа.
- Господа? Нападали первыми? Держались вместе? - Банхейль удивленно поднял взгляд, потом задумчиво отвернулся и медленно кивнул. - Ну.., да, может статься, что и так. А я-то всегда думал, что они с самого что ни есть начала Уродились господами.
- Это они так хотят, чтобы ты в это верил, - с циничной улыбкой заверил его Дирк. Гар кивнул:
- Каждый благородный дом начинался с человека, который не был рожден для власти, но взял ее силой.
- Ну вам, господам, виднее, - недоверчиво буркнул Банхейль.
- Но не слишком, ты это хочешь сказать? - ехидно улыбнулся Гар. - Если мы правильно поняли, нам стоит захватить власть для себя, да?
- Ну конечно, мы и правда могли именно этим заниматься, - поправил его Дирк. - Только ты видишь нас в самом начале этого дела.
- Ага, и для этого вам нужна небольшая армия, а? Навроде шайки лесных разбойников? Уж не вздумалось ли вам, что я собрал себе армию только для того, чтобы вы пришли и забрали ее для своих целей? - насупился Банхейль.
Гар одобрительно кивнул:
- Ты ведь нас понимаешь, не так ли? Да, сообразил Колл, Банхейль их понимает, только медленно, с каждым их новым намеком, шаг за шагом.
- Мне нет нужды в пахотах да пастбищах, - фыркнул Банхейль. - Мне и леса хватит.
- Верно, только сколько леса? - вкрадчиво спросил Гар. Послышались крики. Кто-то забил в барабан, а одна из женщин помоложе начала притаптывать в ритм его бою. Молодой парень выступил в круг и присоединился к ней, потом другой, двое разбойников постарше взяли один свирель, другой самодельную скрипку.
- Довольно разговоров о господах да армиях, - решительно заявил Банхейль и возбужденно отвернулся посмотреть на танцующих. - Жизнь дана для удовольствий.
- Верно, - согласился Гар. - Только порой приходится биться не на жизнь, а на смерть, чтобы было чему радоваться - Или работать, или землю возделывать:
- добавил Дирк. Колл даже испытал благодарное чувство к обоим: все эти разговоры об армиях и борьбе не очень-то ему нравились. И потом, разве не говорили сами Гар с Дирком, что хотят положить этому конец?
Похоже, они и правда на время забыли обо всех этих страстях. Гар хлопал в ладоши в такт музыке, а Дирк так и вовсе присоединился к танцующим. Дицея с озорным блеском в глазах тоже пошла танцевать, и остаток вечера прошел в веселье. Ну и - для Колла, конечно - в огорчении, ибо он-то понимал, что его сестренке не светит ничего, кроме разочарования. Дирк мало походил на человека, готового осесть для семейной жизни, да и Гар, если уж на то пошло, походил на такого еще меньше. А в его случае это было очень даже существенно, ибо кто-кто, а Колл-то видел, как поглядывает она на рослого рыцаря. И потом, была в Гаре какая-то отчужденность, которая шла вразрез с дружелюбием, а порой и теплотой его слов - словно он стоял и смотрел на жизнь со стороны, сам в ней не участвуя. Вздор, конечно: ведь видел же Колл собственными глазами, в скольких схватках участвовал Гар.., или разве не он, Гар, повел Дирка на выручку Коллу? Или взять хоть последнюю битву, которой командовал Гар? Да и правда вздор.., только ощущение от этого не пропадало.
***
Банхейль сам завел об этом разговор за завтраком - или скорее за тем, что у них сошло за завтрак: ржаным хлебом, сыром и теплым пивом.
- Послушайте, - решительно заявил он. - Я хочу сказать, биться с господами дело пропащее. Уж я-то знаю: тому скоро два года, как я собрал с полсотни человек, что спали и видели, как бы господам отомстить, и мы вышли из лесу, чтоб деревню захватить. Так ихний лорд вывел супротив нас своих рыцарей и пехоту да перебил половину моих людей. Второй половине посчастливилось смыться, да только прошло два года да четыре победы над шайками поменьше, чтоб они снова в меня поверили.
Коллу все это решительно не нравилось. Пытаться захватить деревню? Выходит, этот Банхейль ничуть не лучше самих господ... "Вернее, - подумал он и сам ужаснулся своей мысли, - это господа ничуть не лучше Банхейля. И разве не это говорил Гар давешним вечером?"
Да нет, он имел в виду куда больше - судя по тому, как одобрительно он кивал в ответ на слова Банхейля и внимательно слушал его рассказ, - Значит, у тебя достало храбрости попытаться! Но что могут полсотни лучников и копейщиков против рыцарей в броне и солдат с алебардами? Сколько их там было? Сотня вас? Две сотни?
- Раза в два больше нас, никак не меньше, - буркнул Банхейль. - Да какая разница сколько? У лорда, стоит ему только кликнуть, всегда будет больше солдат, чем у меня моих мужичков. И они у него вымуштрованные - все до одного.
- Так вымуштруй своих людей, - возразил Гар. - Я и так вижу, что лучники они у тебя хоть куда. Сколько шаек в этих лесах? Дюжина? Пара десятков?
- Только две или три навроде нашей, - отвечал Банхейль. - Достаточно больших, чтоб строить избы да детей заводить. Но есть еще шестнадцать других, о которых я слышал, хоть по большей части в них по полудюжине людей и они едва перебиваются в лесу.
- Значит, всего человек двести, - подытожил Гар. - А в этой твоей стране таких лесов, как твой, дюжина...
- Двенадцать? - поражение глянул на него Банхейль.
- Точнее, четырнадцать, - поправил его Дирк. Колл изумленно уставился на них. Откуда этим двоим, родом из дальних стран, знать такие вещи, которых не знает даже он, Колл, выросший в этих краях? Да еще говорить об этом с такой уверенностью?
- И если в каждом из этих лесов народу примерно столько же сколько здесь, - продолжал тем временем Гар, - вместе выйдет тысячи две с половиной, если не больше. Не так уж и много, но хватит для того, чтобы выиграть несколько сражений - если драться по-разбойничьи, не по-солдатски.
- По-разбойничьи? - нахмурился Банхейль. - Это как?
- Солдаты бьются, выстроившись в чистом поле, а потом идут друг на друга. Разбойники налетают, выскочив из-за дерева, наносят удар или пускают стрелу, потом отскакивают обратно.
- А, так? - удивленно произнес Банхейль. - Ну да, верно. Ну и как спрячешься за деревом - в чистом поле-то?
- Найдешь то, что под руку подвернется - канаву, сарай, куст. Можно даже с собой зелени принести. Но скажи, зачем тебе биться в чистом поле?
- Потому что солдаты-то там! Гар покачал головой:
- Ну и пусть стоят себе там на здоровье, пока вы поджидаете их в деревьях. Если подождать достаточно долго, они или уйдут, или пойдут на вас.
- Ну, подумать, так и пойдут, почему бы и нет, - удивленно согласился Банхейль. - Да только что в этом проку, если мне нужно, скажем, отбить деревню у лорда ихнего?
- Очень просто. Ты посылаешь деревенских в лес, а своих людей прячешь между домами.., или еще проще: прячься в лесу сам и изруби солдат в капусту, когда они явятся за тобой. А уже потом и деревню возьмешь.
Банхейль расхохотался, хлопая себя по ляжкам.
- Да у тебя на все готов ответ, верно? Но вот скажи: как может разбойник одолеть солдата один на один, а? Солдата-то учили биться!
- А я тебе уже отвечал. - Гар широко развел руки. - Возьми да научи своих людей, - Легко сказать, - нахмурился Банхейль. - Как это сделать?
- Давай покажу. - Гар легко поднялся и вышел на середину деревенской площади. - Приведи мне дюжину своих.
Банхейль улыбнулся во весь рот - ни дать ни взять, вылитый волк!
- Ваун! Брок! Лод! Энг! Приведите каждый по трое людей и ступайте вон туда, к сэру Гару.
Колл смотрел на то, как люди выстраиваются в два ряда лицом друг к другу, а Гар дает им указания. Понимает ли великан, что делает, какую свору гончих спускает со сворки? Колл ни на мгновение не сомневался в том, что Банхейль захватит столько земель эрла Инсола, сколько сможет. И, если подумать хорошенько, Колл еще не решил, чья власть ему предпочтительнее: эрла Инсола или Банхейля.
Лорд Банхейль? При этой мысли он вздрогнул и принялся смотреть за уроком Гара еще с меньшей радостью. Тот учил разбойников орудовать дубинами, как копьями, - и Колл не сомневался, что очень скоро эти увальни научатся драться не хуже любого солдата, знающего копье лишь как колющее оружие. И если Гар обучит их еще и мечом орудовать, как надо, может, и правда это разношерстное воинство беглых сервов сможет бросить вызов господской армии и победить?
Да, если только армия будет не слишком велика. Однако у господ куда больше солдат, чем разбойников в лесах, даже если бандитов и можно заставить подчиниться одному вождю. Колл немного успокоился. Военное обучение этих разбойников, может, и доставит местным лордам хлопот, но вряд ли сбросит их.
Тогда зачем Гар их учит?
Только тут Колл заметил, что не он один следит за уроком. Вокруг собирались другие разбойники, с живым интересом наблюдавшие за своими приятелями...
...и с ними Дицея.