144448.fb2 Волшебник не в своем уме (Волшебник-бродяга - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Волшебник не в своем уме (Волшебник-бродяга - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Ну, это если бы мы были горцами, - мрачно усмехнулся Бенволио. - А раз мы не горцы, так у нас эти горцы раньше Стилетов бы все отобрали.

- Верно, верно, - кивнул Гар. - А еще вернее было бы то, что горцы, ничтоже сумняшеся, продали бы нас Стилетам, попадись мы им. Быть может, нам стоит пойти вместе?

Клаудио и Бенволио оценили огромный рост Гара и быстро согласились на его предложение.

Примерно через час им встретилось еще двое странников. Один опирался на руку другого и сильно хромал - так сильно, что время от времени был вынужден прыгать на одной ноге, кривясь от боли. На обоих болтались лохмотья, а тот, что поддерживал хромого, изнемог и отощал от голода. Он затравленно уставился на Джанни и его спутников и, похоже, был готов убежать. Судя по всему, только страх за охромевшего приятеля удержал его.

- День добрый вам! - крикнул Гар и протянул встречным руку. - Мы - бедные странники, у которых Стилеты похитили все товары: Но нам удалось бежать и избежать рабства на галерах. А вы кто такие?

- Вор и попрошайка, - отвечал хромой. - Нас только что выпустили из темницы принца Рагинальди.

- Выпустили? - вытаращил глаза Джанни. - Удача благоприятствует вам, и с вами помощь всех святых! А я думал, что в этих темных и сырых подземельях люди исчезают навсегда, стоит им угодить туда!

- И мы так думали, - кивнул воришка, который, видимо, до сих пор не мог поверить в удачу. - Но тюремщики выгнали нас и сказали, что нечего нам задарма тюремную баланду хлебать и чтобы мы теперь сами себе пропитание добывали. И еще они сказали, что темницы принцу сейчас нужны для узников поважнее нас.

- Поважнее? - встрепенулся охваченный тревогой Джанни. - Это что же за узники такие?

- Они не сказали, - покачал головой воришка. - Сказали только - много их будет.

- Так что же, вас всех прогнали? - осведомился Гар.

- Почти что всех, - ответил попрошайка. - Оставили пару-тройку убийц, а остальных выперли. Некоторые и побыстрее нас драпанули.

- Да это уж, считай, почти все, - грустно усмехнулся воришка.

Попрошайка, сдвинув брови, глянул на него.

- Если ты считаешь, что я тебя задерживаю, Эстрагон...

- Задерживаешь? - фыркнул воришка. - Ты меня поддерживаешь. Куда бы я делся без тебя, Владимир? Я воришка, не боец. Нам с тобой вечно объедки доставались, даже от той требухи, которой нас в темнице потчевали!

Джанни в ужасе представил себе кошмарную картину того, как дюжина узников дерется за то, чтобы похлебать помойной баланды.

- Вам надо передохнуть, - заключил он. - И поесть - как только мы найдем еды.

- Еды? - Воришка скорбно усмехнулся. - Найди ее попробуй! Мы уж сутки, как шатаемся по лесам, а за все время не ели ничего, кроме нескольких горсток ягод, что нашли по пути, да и те были сухие и горькие. Еще немножко колосков каких-то сжевали.

- А мы не можем ничего повкуснее отыскать для них? - спросил Джанни у Гара.

Великан нахмурился, но промолчал. Вместо ответа он поднял с дороги несколько камней и пошел в сторону от дороги по полю. Десять минут спустя он вернулся, держа за уши несколько кроликов. Джанни сразу решил, что Гар, к которому вернулся рассудок, нравится ему намного больше.

Когда оголодавшие путники принялись за еду, к ним подошли двое незнакомцев, имевших еще более затрапезный вид, чем Эстрагон и Владимир. Первый, обряженный в изношенную и засаленную пестрядину, опирался на плечо второго, одетого в черный, с широкими рукавами балахон, густо заляпанный грязью и оттого ставший почти таким же плоским, как квадратная шляпа на его голове. Джанни сразу заметил, что рукава балахона незнакомца снабжены карманами для чернил и бумаги, 'и догадался, что перед ним - ученый, а спутник его - шут.

- Здорово, Владимир! - поприветствовал шут попрошайку. - Разжился пропитанием, стало быть?

- Разжился, поскольку повстречали мы с Эстрагоном добрых людей, отозвался попрошайка. Обернувшись к Джанни, он спросил:

- Можно нам угостить Винченцо и Фесте?

- Угощайте, конечно, - ответил Джанни. Гар добавил:

- Знай мы, что вы появитесь, так я бы побольше кроликов заготовил.

- О, это было бы слишком щедро с вашей стороны, - усмехнулся шут, устало плюхнулся на землю, подвернул под себя ноги и поднял руку в приветствии. Меня звать Фесте.

- А меня... Джорджио. - Какое-то внутреннее чувство подсказало Джанни, что настоящее имя лучше бы скрыть. - А это Гар. Великан кивнул.

- Меня зовут Винченцо, - представился ученый и протянул руку Гару.

- Быть может, нам следует звать вас доктором? - поинтересовался Гар.

- О нет, - невесело рассмеялся Винченцо. - Я всего лишь скромный бакалавр, даже до магистра не доучился. Денег не хватало, и я был вынужден странствовать из города в город и предлагать свои знания веем, кто в них нуждался. Прислужники принца решили, что я - разбойник и вор, и заковали меня в кандалы.

Джанни это мог хорошо понять. Он слыхал о многих странствующих ученых, которые были самыми настоящими разбойниками и ворами. Он бы и сам усомнился в правдивости первого встречного, заявившего бы, что он - самый настоящий ученый.

- И больше для того не было причин? - спросил он.

- Ну... - задумался Винченцо. - Был у меня, правда, разговор в деревне одной, со старейшинами. Говорил я с ними о древних афинянах, об их мыслях о том, что в каждом человеке заложено зерно величия, и потому каждый заслуживает к себе уважительного отношения, и потому даже имеет право решать собственную судьбу...

- А стало быть, и выбирать себе правительство, - добавил Гар с усмешкой. Что ж, я вполне понимаю, почему солдаты принца заковали вас в кандалы. И кляп небось в рот сунули, верно?

- Да, какую-то жуткую, вонючую тряпку, - брезгливо скривился Винченцо. Честно говоря, я думал, нас обратно в темницу швырнут, когда с полчаса тому, назад нас остановили Стилеты.

- Стилеты? - напрягся Джанни. - И что они вам сделали?

- Только обыскали. Будто думали, что мы золотишко прячем краденое, - с отвращением отвечал Фесте.

- Они вас били? - широко раскрыв испуганные глаза, спросил попрошайка.

- Да нет, они были слишком чем-то озабочены и не стали с нами долго возиться, - ответил Винченцо. - Велели убираться на все четыре стороны, вот мы и благословили нашу удачу и бежали, славя всех святых. - Он сдвинул брови и обвел взглядом остальных. - Дивно, как это и вы на них не наткнулись. Они ведь встали поперек дороги, чтобы обыскивать всех путников до единого.

- Мы их заметили с холма, из-за поворота дороги, - признался Владимир, - и решили, что лучше поскорее спуститься с другой стороны.

- Я чуть лодыжку не сломал, - проворчал Эстрагон, потирая сустав. Похоже, поторопился, как водится.

- Они не говорили, кого ищут? - осведомился Гар.

- Нет, помалкивали, - покачал головой Фесте. - Ну а мы задерживаться и интересоваться не стали. Сами понимаете.

- Да кто бы стал на вашем месте, - понимающе кивнул Джанни.

- Даже не поколотили для потехи? - изумился воришка, вытаращив глаза.

- Представь себе, - заверил его Винченцо. - Разве я не сказал тебе, что мы возблагодарили всех святых?

- Давайте же вновь произнесем благодарственную молитву. - Гар снял с огня палку, послужившую вертелом для жарки кроликов. - Ножа ни у кого пои себе нет?

Ножа ни у кого не оказалось, поэтому пришлось подождать, пока мясо не остыло. Затем Гар разломил жареные тушки и всем раздал по куску.