144478.fb2 Враг голода (Купол надежды - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Враг голода (Купол надежды - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Проверка никогда в науке не мешает. Но стоит вдуматься в эту "белковую утопию", которая нам преподнесена. Что, если в самом деле маленькие лабораторные достижения распространить на весь мир? Это же "белковая бомба"!

- "Белковая бомба"? - изумился англичанин.

- Она много опаснее ядерной. Позвольте налить вам, проф? Отменный коньяк. Курите сигары. Гаванские. От контрабандистов. С этой Кубой никак не наладить иной торговли.

- Опаснее ядерной? Я следил за исканиями химиков, читал литературу, но такой поворот мысли для меня полная неожиданность. Вы заинтриговали меня, сэр.

- Интриги, именно интриги! Вы правильно вспомнили это слово. Мы с вами образованные люди и должны видеть дальше собственного носа. Если из лаборатории выпускают джинна и он распространяет свое влияние по всему миру, то... Разве это не дьявольский план подрыва мировой экономики?

- Вы так думаете?

- Я экономист. И прихожу к научному выводу. Я не химик. Я не обязан знать, как они это делают. Но я анализирую социальные явления и знаю, к чему это приведет! Они не остановятся перед тем, чтобы лишить нас рычагов стабилизации и гуманизма.

- Вы имеете в виду экспортируемое США, Канадой и Австралией зерно?

- Еще по одной! У нас с вами общие идеалы. Всякой лошади нужна узда. В наше время в глобальном масштабе такой уздой была пшеница. А он хочет пустить по миру всех фермеров Американского континента, разводя в своих чертовых колбах нефтяные выродки. И ему потребуется, как он сказал, для того чтобы накормить весь мир, всего пятьдесят тысяч тонн нефти! Смехотворная цифра! В морях танкеры больше разливают при перевозках. А теперь найден способ превращать нефть в белки! Это ли не "белковая бомба"?

- Мне не хотелось бы выглядеть ретроградом, но я предвижу возражения медиков. Что порождено нефтью - канцерогенно.

- Здорово сказано, старина! Привить всему человечеству рак, и оно вымрет. О'кэй! Вот вам и решение демографической проблемы! Но мы встанем ему поперек дороги, не так ли, проф?

- Возможно, ему и удастся ввести в заблуждение кое-кого, но мне кажется, не тех, кто тверд в своих убеждениях, кто привержен вековым традициям.

- Мы хорошо пообедали, приятель! Выпьем последнюю рюмку за процветание человечества.

И маститые ученые, грозившие миру гибелью, очевидно, выпили теперь за его процветание.

- Ну, мистер Мелхов, - прошептал Генри Смит, вставая из-за стола и одергивая свой клетчатый костюм. - Нам не просто повезло, когда мы слушали папу римского. Считайте, что сейчас мы, как репортеры, вытащили выигрышный билет. И я покажу вам, как надо получать по нему. Аппарат я оставляю, и вы все услышите, пейте кофе. И было бы неплохо кое-что записать. Потом сочтемся.

И он решительно направился через зал к столику двух профессоров, скрытому за стеклянной перегородкой, напоминающей витраж.

Мелхов растерялся, не зная, как вести себя. Хотел было демонстративно уйти, но, поразмыслив, остался на месте. Заказал кофе.

- Это у вас здорово получилось, джентльмены! С "белковой бомбой", услышал Мелхов голос Смита. - Будь я проклят, здорово получилось. Наш почтенный шеф-редактор запоет псалмы от восхищения. Он высоко блюдет мораль и набил руку на поисках коммунистических "бомб" всякого рода. Мы с вами поладим, о'кэй?

- Простите, сэр. Возможно, я ошибусь, но мне кажется, что ни я, ни мой глубокоуважаемый коллега профессор Мирер не беседовали с вами ни о каких "белковых бомбах". Мы впервые видим вас.

- Зато я не впервые! Я знаю, на кого смотреть, не правда ли? Да, мне вы пока о "белковой бомбе" не говорили, но... разве вы ничего не говорили о ней? - с хитрецой спросил Смит.

- Как мне кажется, вы не могли нас слышать.

- Пустое, проф! В ваше время мир прослушивается вдоль и поперек. И стоит это не так уж дорого... в оборудованных местах.

- Вы подслушивали нашу беседу? - Вопрос американского ученого прозвучал вполне деловито.

- Свобода слова, джентльмены, заключается не только в том, чтобы произносить любые фразы, но и чтобы слышать их. Не правда ли?

Юрий Сергеевич расслышал: кто-то откашливается.

- Во всяком случае, я хочу перевести столь интересную беседу, которую вы вели между собой, на рельсы интервью. Разве не стоит?

- Мы не против прессы, - проворчал Мирер.

- Вот и отлично. О'кэй! Что вы говорили до сих пор, нам известно. - И Генри Смит постучал по столику.

Мелхов видел проходившего мимо метрдотеля. Тот по-прежнему был соткан из улыбок, но старался не смотреть на ниши.

- Чего вы хотите? - послышался голос Мирера.

- Пустое. Ваше мнение по поводу одного проекта: как человечеству, слишком усердно размножающемуся, справиться со своей похотью и всемирным потопом из человеческих тел?

- Построить Ноев ковчег, как сделал библейский Ной, и бежать с Земли? спросил Мирер.

- Не пойдет. В космосе нет пока звезды обетованной. Дело в другом, джентльмены. Все очень просто. Надо ввести налог ООН, одинаковый для всех стран и народов. Тысячу доларов, а хотите и больше, за каждого третьего ребенка.

- Я готов заплатить, - солидно вставил свое слово англичанин.

- Вы заплатите, проф, я, пожалуй, тоже смогу заплатить, но... миленькие черненькие и желтенькие папаши и мамаши могут и не собрать требуемой суммы. А если ввести еще премию за бездетность? Ха! Неплохо, не правда ли?

- Хочешь иметь большую семью, сумей прокормить ее и заплатить налоги. Это не так уж глупо, - заметил Мирер.

- Я, надеюсь, не отвлеку вас, если проведу некоторую аналогию, вставил профессор Смайльс. - У некоторых мусульманских народов право каждого магометанина иметь многих жен обусловлено обязательством предоставить каждой новой жене отдельную комнату. Правда, дополнительный налог на жену, кажется, не предусмотрен.

- А зря! - хохотнул Генри Смит. - Я бы заплатил хоть стоимость этого интервью за некую хорошенькую бесовочку, к которой моя благоверная не имела бы права ревновать. Ислам - это вещь! Не правда ли?

- Итак, налог на каждого третьего ребенка, - солидно продолжал мистер Мирер. - Об этом стоит подумать и вашим читателям, и руководителям ООН, а также входящим в ООН странам.

- Браво, джентльмены! Я так и думал, что мы с вами поладим. О'кэй? Не выпить ли нам по этому случаю еще по одной?

Когда Генри Смит, очень довольный собой, вернулся к своему столику, где его должен был ждать этот русский простофиля, то застал лишь официанта, убирающего грязные тарелки.

Русский инженер Мелхов исчез. Смит со злости сбросил на пол тарелку и тут же заплатил за нее.

Зато по счету платить не пришлось. Русский сделал это за него.

Конец первой части

Часть вторая

БОЛЬШОЕ И МАЛОЕ

Жизнь не те дни, что прошли, а те,

что запомнились.

П. П. Павленко

Глава первая