144498.fb2 Все вейры Перна (Перн - 11) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Все вейры Перна (Перн - 11) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Дорогая моя Госпожа Вейра... - примирительно начал Уорбрет.

- Ты, Уорбрет, здесь ни при чем, - вмешался старый Грох, - но я бы мог назвать кое-кого из лордов... - он красноречиво замолк. - Ты не был здесь вчера и не слышал, в отличие от меня, что обещала эта машина... А уж меня-то никто не может обвинить в легковерии - как, впрочем, и Робинтона, Ф'лара или Фандарела! Но если этот Айвас действительно сможет избавить нас от Нитей, я за то, чтобы оказать ему всемирную поддержку.

- Если он может это сделать, то почему тогда не сделал еще при наших предках? - торжествующе спросил Корман.

- И правда, почему? - поддержал его Торонас из холда Бенден.

- Потому что извержение вулкана изменило планы переселенцев, терпеливо объяснил Ф'лар. - Посадочную площадку - так они называли это место - пришлось срочно переносить на Северный материк. А потом никто не вернулся с севера, чтобы выяснить, к какому же выводу пришел Айвас.

- Вот оно что... - сдался Торонас.

- Я вовсе не хотел никого обидеть, Ф'лар, - рассудительно произнес лорд Уорбрет. - Просто мне кажется, что все вы спешите с выводами, основываясь на весьма шатких предположениях о том, что якобы может сделать этот Айвас.

- Айвас уже доказал мне, - громыхнул Фандарел, разом перекрыв все другие голоса, - что он способен восстановить сведения, которые мой цех утратил за последнее тысячелетие... сведения, которые помогут улучшить дела не только в моем цехе, но и на всем Перне. Тебе прекрасно известно, лорд Уорбрет, что губительные разрушения, вызванные временем, привели к тому, что многие наши Летописи невозможно разобрать. И многие сооружения, доставшиеся нам от предков, стали выходить из строя. Еще Айвас дал мне чертежи для создания более целесообразной силовой установки. Настолько целесообразной, - добавил он, указывая толстым пальцем в сторону лорда Керуна, - что ты в своем холде даже в самый знойный летний полдень сможешь сохранять прохладу, используя силу течения вашей реки.

- Ну да? Что ж, против этого я не стал бы возражать, - признался Корман, оставшись, однако, при своем мнении. - Ну, а если предположить, хитро прищурившись, добавил он и покосился в сторону Ф'лара, - что этот Айвас и вправду поможет нам избавиться от Нитей, чем тогда будут заниматься всадники?

- Об этом мы будем думать, когда разделаемся с Нитями.

- Выходит, Предводитель Вейра, тебя тоже посещают сомнения? - быстро спросил Корман.

- Я сказал "когда", а не "если", лорд Корман, - резко парировал Ф'лар. - Ты что же, сомневаешься, что мы, приняв твою десятину, не окажем тебе помощи?

- Нет, в это Падение с готовностью платим десятину... - поспешно пробормотал Корман, припоминая времена, когда он отнюдь не так охотно поддерживал вождя Бендена.

- Ну и как же ваша говорящая стена уничтожит Нити? - спросил Норист, Главный мастер стеклодувов. Щеки его, всегда красные от лопнувших сосудов, - сказывался жар стекловаренных печей, - побагровели еще больше. - Взорвет Алую Звезду?

Ларад подался вперед, негодующе глядя на Нориста.

- Какая нам разница, мастер Норист, как он этого добьется - главное, что больше не будет ни единого Прохождения!

- Дожить бы до этого дня, - насмешливо протянул лорд Корман.

- Не знаю, как ты, а я собираюсь дожить, - решительно заявил Ф'лар, и в голосе его зазвенела сталь. - Ну что ж, если мы выяснили, почему всадники считают, что Айвас столь важен...

- И не только всадники, Ф'лар, - изрек Фандарел, с силой грохнув кулаком по столу.

- И не только Главные мастера, - веско добавил лорд Асгенар.

- Согласен, - сказал Грох, услышав, как фыркнул лорд Корман. Знаешь, Корман, иногда ты бываешь упрям, как скакун. Вот увидишь, твое мнение изменится после беседы с Айвасом. Не так уж ты глуп, чтобы...

- Довольно, - произнес Ф'лар, вспомнив о своей роли председателя. Цель этой встречи - уведомить вас о находке Айваса и его неоценимой значимости для всего Перна. О чем мы и сообщили всем тем, кто потрудился прийти. Верю, что Предводители Вейров, - Ф'лар окинул взглядом семерых своих соратников, - поддержат Бенден в стремлении как можно полнее использовать все возможности, предлагаемые Айвасом.

- Вот что я тебе скажу, Ф'лар: ты не можешь сам, своей волей решать будущее холдов, цехов и Вейров, пока каждый не получит возможность убедиться в сей значимости этого Айваса собственными глазами, - заявил Корман, взглядом ища поддержки у Баргена и Уорбрета. - Считаю, что этот вопрос необходимо поставить на Конклаве лордов - до него уже рукой подать.

- Пусть лорды решают сами за себя, - ответил Ф'лар.

- И цеховые мастера, - вызывающе вставил Норист, сверля взглядом Фандарела.

- Не стоит затягивать решение лишь одного вопроса - кто получит право использовать Айвас, - заявил Ф'лар.

- Будет тебе, Ф'лар, - сказал лорд Грох. - Ты и так не больно-то ждешь нашего разрешения. Уже народ вовсю лазает по темным пещерам, а подмастерья и ученики стекаются сюда со всего материка, чтобы по крупицам собрать непонятные штуковины под командой Айваса. - Заметив, как нахмурился Ф'лар, старый лорд поднял руку. - Это не значит. Предводитель, что лично я с тобой не согласен. Если мы станем решать все на собраниях лордов, даже дракон потеряет терпение. Я сам видел и слышал Айваса. - Он повернулся в кресле и обвел взглядом остальных владетелей. - Удивительное создание, скажу я вам, и в ценности его я совершенно убежден.

- Случалось, Корман, - сказал Ф'лар тонкой улыбкой, которая напомнила лорду иное время, когда Предводитель Бендена взял верх над целой армией лордов, - когда ты и все остальные требовали от меня, чтобы я срочно положил конец нашествию Нитей. Наверняка вы и сейчас хотите, чтобы я как можно скорее справился с этой задачей?

- Ты выполняешь свой долг. Предводитель, - согласился Грох, не обращая внимания на протесты Кормана.

- Поистине так, - поддержал его Торонас, Ф'лар все больше убеждался, что новый лорд Бендена значительно превосходит своего предшественника, старого лорда Рейда.

- Однако, - продолжал Предводитель Вейра, - приходится с прискорбием отметить, как много умений, которыми владели наши предки, мы утратили с течением лет. Нам предстоит освоить их заново под руководством Айваса, и только тогда мы сможем навеки отвести от нашей планеты угрозу, имя которой - Нити! - Ф'лар окинул взглядом Нориста, Кормана и Уорбрета, а потом и других лордов и мастеров, пока не принимавших участие в споре. Разве это не разумно - как можно скорее приступить к осуществлению такого плана? Восстановить то, что мы потеряли?

- И ты думаешь, что мы все пожелаем выполнять приказы какого-то Айваса? - с издевкой осведомился Норист. Он проявил неописуемую скрытность, когда Айвас расспрашивал его о Цехе стеклодувов.

- Скажи, мастер Норист, - как всегда неторопливо заговорил Фандарел, - разве не наш первейший долг - усовершенствовать ремесла своих цехов, если на то предоставляется возможность?

- То, что предложил Айвас для моего ремесла, противоречит всем правилам, установленным в Цехе, который я успешно возглавляю вот уже тридцать Оборотов - было видно, что Норист не собирается уступать ни дюйма.

- Даже тем правилам, что содержатся в ваших старых Летописях, которые уже никто не может разобрать? - вкрадчиво спросил мастер Робинтон. - А вот наш мастер Фандарел, которому не терпится поскорее приступить к строительству древней силовой установки, вполне охотно воспринимает советы и предложения Айваса.

Толстые губы Главного стеклодува искривились в некоем подобии улыбки.

- Все знают, мастера Фандарела хлебом не корми, дай повозиться со всякими дурацкими штуковинами.

- Но всегда целесообразными, - заметил мастер Фандарел, не обращая внимания на пренебрежительный тон Нориста. - Я отлично вижу, какие выгоды может получить каждый цех, используя знания, сохраненные Айвасом. Только нынче утром он дал Бендареку бесценный совет, как улучшить качество бумаги, - так он называет наши древесные листы, - и ускорить процесс ее производства. Казалось бы, все очень просто, но Бендарек сразу уловил, какие возможности это сулит и вернулся в Лемос, чтобы разработать этот новый, гораздо более целесообразный метод. Поэтому-то его и нет здесь.

- Вы с Бендареком можете экспериментировать сколько угодно, - бросил Норист, сопровождая свои слова небрежным взмахом руки. - Я же предпочитаю сосредоточить свои усилия на поддержании высокого качества изделий своего цеха, не тратя времени на всякие пустяки.

- Тем не менее, - с насмешливой улыбкой вставил лорд Асгенар, - ты не возражаешь, чтобы твой цех использовал эти пустяки... К примеру, целую кипу бумажных листов, которые тебе доставили в прошлом месяце. А теперь Бендарек рассчитывает усовершенствовать процесс изготовления бумаги, Асгенар улыбнулся еще шире, - так что никому не придется ждать, пока придет его очередь.

- Стекло делают из песка, поташа и свинцового сурика, - упрямо стоял на своем Норист. - Что тут можно усовершенствовать?

- Но ведь Айвас предложил кое-какие возможности, - заметил мастер Робинтон, стараясь говорить как можно убедительнее.

- Я и так потерял слишком много времени, - Норист встал и направился к выходу.

- Старый пень! - тихо пробормотал Асгенар.

- Вернемся к нашему главному вопросу, Ф'лар, - предложил Уорбрет, - к возможности избавиться от Нитей. Что именно предлагает Айвас? Вспомни, попытка Ф'нора оказалась неудачной.

- Да, Ф'нор чуть не погиб, пытаясь через Промежуток попасть на поверхность Алой Звезды. - Ф'лар бросил взволнованный взгляд на брата, но быстро овладел собой и продолжал: - Лорд Уорбрет, пока ты сам не услышишь и не увидишь то, что рассказал нам Айвас, ты не поверишь, сколько нового необходимо нам узнать, прежде чем мы сможем хотя понять его предложение.

- А уж показывает и рассказывает он так, что я рядом с ним чувствую себя жалким школяром, - смиренно заметил мастер Робинтон. - Ведь он жил в те древнейшие времена! Он знал наших предков! Его создали на далекой планете, откуда все мы родом! Он лично наблюдал и записывал события, дошедшие до нас в виде легенд и преданий. - В голосе Главного арфиста звенело такое воодушевление, что в зале установилась почтительная тишина.

- И ты, и лорд Корман просто обязаны послушать Айваса, прежде чем отмахиваться от драгоценного дара, который всем нам посчастливилось получить, - негромко, но с не меньшим чувством добавила Лесса.

- Только не подумайте, что я противник ваших начинаний, - после минутного раздумья заявил лорд Уорбрет, - если они действительно помогут нам справиться с Нитями. Ты сказала, госпожа Лесса, что нам следует отложить окончательное решение до тех пор, пока мы не услышим рассказ Айваса. Так когда это можно устроить?

- Надеюсь, что сегодня же, только попозже, - ответил Ф'лар.