144498.fb2
В голове у Джексома заметались сумбурные мысли. И главная была такой: Рут не столь уж велик, он вполне уместится в рубке, если сложит крылья и приземлится у самой двери лифта. И еще, ему нельзя шевелиться: Айвас сказал, что на борту невесомость. Правда, Айвас не думал, что для дракона или файра отсутствие гравитации будет представлять сложность - ведь полет для них естественное состояние. Джексом знал, что Айвас не зря так долго заставляет его изучать рубку "Иокогамы" и объяснял, что такое невесомость. Но пока Фарли не выполнит свое задание и не включит систему жизнеобеспечения, Джексому с Рутом там делать нечего.
В свое время Айвас направил в Пещерные склады специальную команду на поиски "скафандров". Удалось найти два; вернее, сгнившие лохмотья ткани да пластмассовые каркасы, на которые она когда-то была натянута. Ремесленники изготовили кислородные баллоны, не особенно отличавшиеся от баков для ашенотри. Аш-эн-о-три - поправил себя Джексом; теперь он знал химический состав этой кислоты. Но пока ничто не могло защитить хрупкое человеческое тело от холода космического пространства, царившего на борту "Иокогамы".
Наверное, Айвас рассчитал другой вариант - создание необходимого оборудования, подумал Джексом. Не зря же он уже не раз подолгу совещался с Главным ткачом Зургом. Но этот вариант требует времени, не говоря уже об организации новых экспериментов, в которых будут заняты люда Зурга я Хэмиана. Такой задержкой наверняка воспользуются разуверившиеся лорды, которые продолжают отзывать своих людей с Посадочной площадки.
"Если бы только Фарли сообразила! - думал Джексом, отчаянно пытаясь найти способ, которым он сам или Рут могли бы подсказать ящерке, что требуется от нее. - Рут чувствует, в чем тут разница, но он куда умнее Фарли. Он так хорошо все понимает - почти так же, как человек!" - мысли Джексома окрасились гордостью.
"Я понимаю все, что понимаешь ты, - услышал он укоризненный голос своего дракона. - Лететь туда через Промежуток - не так уж далеко, разве что высоковато".
- Нет, Рут, не смей! - крикнул Джексом, вскакивая с места. Но было уже поздно: белый дракон скрылся в Промежутке.
- Джексом! - с побелевшим лицом воскликнула Лесса. - Неужели ты его послал?
- Нет! Он махнул туда сам, - в отчаянии произнес Джексом. Фарли протестующе заверещала, растопырив крылья, глаза ее вращались, сверкая испуганными и злым красным светом.
Снаружи донеслись тревожные вопли Рамоты и Мнемента.
"Прекратите! - приказала Лесса. - Вы перебудите всех на Площадке, и они подумают, что произошла катастрофа". Приникнув к плечу Ф'лара, Лесса стиснула его руку, снедаемая тревогой за Рута и Джексома.
- Что, Джексом? - крикнул Ф'лар, увидев отчаяние на лице юноши. Миррим бросилась к другу, краска схлынула с ее загорелых щек. Остальные зеленые всадники кинулись следом за ней, готовые прийти на помощь. Робинтон с Ф'нором, молча застыли на месте; коричневый всадник стиснул кулаки. И только Джейнсис следила за экраном, считая про себя.
- С ним все в порядке, - выдавил Джексом, с трудом ворочая пересохшим языком. Всегда такая крепкая мысленная связь с Рутом превратилась в едва ощутимую тонкую ниточку. - Он все еще со мной.
- Это ты его послал! - набросился на него Ф'лар с таким свирепым выражением, что даже Лесса отпрянула.
Внезапно успокоившись, Джексом ответил Предводителю Бендена непроницаемым взглядом.
- Он и не подумал меня спрашивать. Рут всегда отличался самостоятельностью, мой господин.
Вдруг Джейнсис вскочила и показала на экран.
- Смотрите, смотрите, он там - появился на счет десять!
Сомнений не было: в рубке, плотно прижав крылья к спине, распластался по стенке Рут! На их глазах он плавно взмыл вверх, удивленно таращась по сторонам, пока не коснулся головой потолка.
- Отлично, Рут! Отлично, Джексом!! - торжествующий голос Айваса заглушил всеобщий ропот изумления. - Джексом, скажи Руту, чтобы он не пугался - он парит, потому что на борту невесомость. Предупреди, чтобы не делал резких движении. Он слышит тебя?
- Я ему передал, и он все понял, - ответил Джексом, завороженно глядя на экран.
- Смотри, Фарли! - взволнованно воскликнул Пьемур. - Рут показал тебе путь! - Но Фарли так разволновалась от криков и суеты, поднявшихся в комнате, что арфисту пришлось крепко обхватить ее головку руками и повернуть к экрану. - Летя к Руту! - Маленькая королева пискнула и, взлетев с руки Пьемура, исчезла.
- Джексом, скажи Руту, чтобы возвращался немедленно! - оправившись от потрясения, закричала Лесса. - Он, видишь ли, самостоятельный! Ну, я ему покажу самостоятельность!
- Прошу всех успокоиться и наблюдать за экраном, - прорезал шум громкий голос Айваса. - Рут цел и невредим. А Фарли... она уже на месте.
Пьемур издал восторженный вопль, отчетливо прозвучавший в наступившей тишине. Фарли действительно нашла дорогу на борт "Иокогамы" и теперь, крепко уцепившись коготками за край пульта, ловко дергала за рычаги и нажимала на клавиши. На табло вспыхнул свет.
- Задание выполнено, - объявил Айвас. - Теперь они могут возвращаться.
"Фарли нашла дорогу и выполнила свое задание, - сказал Рут, не зная, что Джексом его видит. - Я парю в не-ве-со-мо-сти. Давай возвращаться, Фарли. Здесь совсем не так, как в Промежутке. На редкость необычное ощущение. Не плаваешь, и не летаешь".
Зрелище, которое наблюдали на экране собравшиеся, тоже казалось на редкость необычным. Пригнув голову, чтобы не задеть потолок. Рут плавно парил над пультами.
Фарли отцепилась от приборной доски и тоже поплыла. Испуганная королева распустила крылья и, медленно вращаясь, столкнулась с Рутом. Он попытался остановить ящерку, но только отлетел еще дальше от того места, где находился в начале, двигаясь по направлению к огромному стеклопластиковому окну, прорезанному в носовой части рубки. Вдруг Джейнсис начала хихикать и напряжение, ощущавшееся в комнате, наконец ослабло.
"Хватит дурачиться, Рут, - сказал Джексом, стараясь, чтобы голос его звучал строго, но сам не смог удержаться от улыбки, глядя на фокусы, которые выделывали Рут и Фарли. - Ты напугал меня до полусмерти. Давай, возвращайся!"
"Но я ведь точно знал, куда лететь. И показал Фарли дорогу. Все оказалось так просто. А здесь здорово! - Чуть шевельнув крылом, дракон перевернулся в воздухе и поплыл по направлению к лифту. - Мы сюда еще вернемся?"
"Только в том случае, если вы с Фарли немедленно явитесь обратно!"
"Ну ладно, ладно. Если ты так настаиваешь..."
В душе Джексома бушевали смешанные чувства: огромное облегчение, восторг и злость. Нервно посмеиваясь, он бросился к выходу. Остальные поспешили за ним, радуясь, что все закончилось благополучно. Одна Лесса не могла успокоиться - как Рут посмел рисковать собой?! Взглянув на Ф'лара, она поняла, что тот разделяет ее чувства.
На полпути к выходу Ф'лар поймал жену за руку и шепнул:
- Я понимаю, что ты сердишься, дорогая, но давай не будем вмешиваться. Поверь, мне, как и тебе, эта выходка Рута стоила месяца жизни.
- Мы не должны спускать ему такое своеволие! - все еще не остыв, воскликнула Лесса. - Ведь Джексом не давал команды! Этот Рут совсем отбился от рук! И Рамота со мной согласна.
- Не забывай, сердце мое, что Рут с Джексомом воспитывались не в Вейре. И не думай, что эта выходка так легко сойдет Руту. - Он усмехнулся. - Судя по выражению лица Джексома, парень натерпелся такого страха, что не скоро забудет. И это должно остановить Рута куда скорее и вернее, чем наши с тобой угрозы. - Он нежно тряхнул Лессу за плечо. - И еще одно: чем меньше шума мы из этого устроим, тем меньше пойдет разных слухов.
Лесса тяжело вздохнула, взглянула на мужа и рывком сбросила его руку.
- Да, не хотелось бы порождать лишние толки - во всяком случае пока. Но вот что я скажу - и тебе, и Джексому - я не желаю еще раз пережить такие же секунды. Единственное, о чем я тогда думала - что, во имя неба, мы скажем Лайтолу?
Ф'лар натянуто усмехнулся.
- Получается, Что Лайтол может внести сегодняшний день в Летопись, как поворотный пункт в новейшей истории Перна.
- Еще бы!
Итак, чтобы не привлекать внимания к столь удивительному событию, отважных путешественников не стали встречать ликующими криками, зато каждый погладил Рута и почесал его надбровья, так что от восторга глаза белого дракона вращались все быстрее. Когда Фарли, наконец, вернулась на плечо к Пьемуру, ее тоже ожидали самые бурные ласки. На востоке еще только занималась утренняя заря, и можно было надеяться, что не многие были свидетелями той странной суеты, которую вызвал белый дракончик.
- Пожалуй, нам лучше вернуться к Айвасу, - предложил Робинтон, когда схлынул первый восторг. - Я, например, хотел бы узнать, что он затевает дальше.
- Это во многом зависит от приборов, которые только что привела в действие Фарли. Если рубка невредима, отопление работает и в баках осталось достаточно кислорода, тогда мы отправимся туда вместе с Рутом, усмехнулся Джексом. - Нужно включить систему следящих телескопов, которая установит точное положение планет Ракбета, в особенности, нашего старого врага - Алой Звезды.
Но когда на следующий день выяснилось, что состояние атмосферы в рубке вполне удовлетворительное, оказалось, что Айвас имел в виду отнюдь не только телескопы.
- Пьемур, я хотел бы, чтобы ты составил Джексому компанию, - заявил он, когда вся группа была в сборе.
- Но ведь мое участие на данном этапе не предусматривалось! воскликнул молодой арфист.
- Изначально не предусматривалось. Но для выполнения задачи, которая теперь вышла на первый план, нужны два человека. Чтобы оказать должные почести Саллах Телгар, надлежит перенести ее останки на Перн и предать земле. Не сомневаюсь, что лорд Ларад пожелает провести принятый у вас по обычаю погребальный ритуал.