144610.fb2
- С девочкой и ребенком все в порядке. Живы, здоровы... короче, все нормально.
Глаза Холла сузились. Остальные подвинулись поближе. Холл отчаянно замахал им свободной рукой, давая понять, чтобы они попытались проследить, откуда звонят. Все сдвинулись вплотную и взялись за руки. Некоторые прикрыли глаза, другие не сводили глаз с Холла и телефона. Марси стояла в сторонке и в тревоге ломала руки.
- Понятно, - сказал Холл, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. - Судя по тому, что вы не позвали к телефону их самих, есть какие-то проблемы?
Мужчина ответил не сразу.
- Это была ошибка, - сказал он наконец. - Мы не хотим последствий. Нам нужны гарантии.
- Какие гарантии вам нужны? - резко осведомился Холл. - Я даже не знаю наверняка, в безопасности моя дочь или нет. Кто вы такие? Алло! Алло!
В трубке послышались гудки. Холл обернулся. Глаза у него были безумные.
- Кто-нибудь выследил того, кто звонил?
- Нет, далеко слишком, - грустно сказал Курран, выпуская руки соседей справа и слева. - Чувствуется только, что он напуган не меньше твоего.
- Ну и зачем ты это сделал? - осведомилась Мона, в упор глядя на своего подчиненного. Они все трое сидели бок о бок за ее столом, у телефона.
- Малышка - его дочь! - воскликнул Джейк.
Мона укусила себя за руку, чтобы сдержать вопль.
- Только не Дойль! - всхлипнула она. - Человек, который пытается загубить мой бизнес и мою политическую карьеру! О нет, только не это! - Она провела ладонями по лицу, уронила руки на край стола, и ее пальцы лихорадочно забарабанили по крышке, словно внезапно зажили собственной жизнью. - И что же мне теперь делать?
Джейк смотрел в стену. Лицо его внезапно сделалось задумчивым.
- Может быть, из этого можно извлечь пользу, - сказал он.
- Пользу? - переспросила она с горечью. - Самым разумным было бы сдать вас обоих в полицию, даже если меня привлекут к суду как соучастницу!
- Ну, мы в этом деле заодно, вы же понимаете, - сказал помощник, покачав головой и не обращая внимания на ее дурацкую вспышку. - Однако эту ситуацию действительно можно обратить в вашу пользу.
- Как это? - спросила Мона. Ей сделалось стыдно. Она поняла, что они действительно оказались соучастниками преступления, независимо от того, чем все это закончится. И Мона была рада, что Джейк пропустил ее угрозу мимо ушей. В случае провала она потеряет куда больше, чем он... - Шантаж? Выкуп?
- Ну, назовем это "пожертвованием", - осторожно сказал Джейк. - Он ведь не знает наверняка про то, что мы сливаем отходы, это все только его догадки. Вы можете заставить его прекратить ругать вас в газетах, пока не пройдут выборы.
- Но стоит ли сообщать ему, кто мы? - поспешно спросила Мона.
- Он все равно узнает. Девчонка-то знает. Мы же не завязывали ей глаза по дороге сюда. Вы можете потребовать, чтобы он отказался от судебного преследования и прекратил писать в газеты.
- Ну, может быть... - неуверенно сказала Мона. - Но ведь после того, как дети вернутся домой, он может махнуть рукой на все свои обещания...
- Ну, тогда потребуйте денег, - рассудительно сказал Джейк.
Мона колебалась. Деньги бы ей очень не помешали: их можно будет использовать на избирательную кампанию, на то, чтобы какое-то время оплачивать легальную утилизацию отходов...
- Ладно. Значит, наши требования: деньги - раз, никакого судебного преследования - два, и три - никаких писем в газету. За это дети будут ему возвращены в целости и сохранности.
- Дадим ему еще пару дней, пускай помаринуется, а потом перезвоним. Джейк угрожающе ухмыльнулся. - Все как в бизнесе. Маленько прижать, а потом отпустить, чтобы опомнился и пораскинул мозгами. Согласится как миленький!
* * *
- Никаких следов, - сказала Диана Кейту, когда он на следующее утро заехал за ней на ее квартиру близ университета. - Я каждый день хожу в библиотеку, все надеюсь, что дети появятся. Ни звука. Ничего. И следы в пыли на полу только мои собственные.
Она наклонилась к окну машины со стороны водительского сиденья, и они с Кейтом обменялись мимолетным поцелуем.
- А я-то думал приехать сюда на выходные и нормально отдохнуть с тобой, а тут вот что. - Кейт помог ей усесться в машину. - Но что поделаешь!
- Ничего, - согласилась Диана, пролезая под его правую руку, пока Кейт отъезжал от тротуара. - Ситуация ужасная. Хорошо хоть, ты приехал. Думаю, остальные скажут то же самое.
Главная комната большого дома была полна народу. Когда вошли Кейт с Дианой, все - и Малые, и Большие - переговаривались вполголоса. Новоприбывших торжественно приветствовали и усадили в середине, со старейшинами. Данн с Марси присели на маленьких стульчиках в толпе эльфов. Людмила устроилась на старом диване, между Ли Эйсли и Маурой. Молодую эльфийку окружало что-то вроде тщательно продуманной группы поддержки. Маура выглядела не просто усталой, но и изможденной. Ее лицо, обычно круглое и румяное, вытянулось и сделалось серовато-бледным. Она старалась держаться мужественно, но все вокруг напоминало ей о пропавшем ребенке. Все ее движения были какими-то неуверенными, отрывистыми, и она в любой момент готова была удариться в слезы. По телефону Катра призналась Кейту, что по вечерам несколько эльфов накладывают на Мауру сонное заклятие, а не то бы она всю ночь напролет бродила, разыскивая свою малышку.
А как измучился Холл! Кейт был просто потрясен. Холла прочили в вожди деревни, и все ожидали, что он будет сильным и уверенным в себе; но видно было, что и то и другое у Холла на исходе. А ведь прошло всего два дня с тех пор, как исчезли дети!
- Сегодня ночью нам позвонили, - сказал Холл. - Разговор был слишком короткий, мы не успели определить, откуда звонят и кто говорит, но дети живы, с ними все в порядке. Однако мы так и не придумали, как спасти Долу и Азраи, и не поняли, зачем эти люди вообще похитили детей.
- Этот инцидент очень сильно повлиял на нас, - сказал Мастер. - За все прошедшие годы ни разу не случалось, чтобы против кого-то из нас было совершено преступление. Люди, похитившие наших детей, нарушили наш покой, хотели они того или нет.
- Бедные мои малыши! - вздохнула Людмила. Старушка держала Мауру за руку.
- Мы чувствуем себя беззащитными! - сказала Свечечка и огляделась. Многие закивали головами. - Гораздо более беззащитными, чем когда жили под землей.
- В то время риск тоже существовал, но лишь тогда, когда мы покидали свое убежище, - добавил Курран и пристально взглянул на Кейта, словно это он лично украл детей.
- Получается, вроде как это я виноват, - вздохнул Кейт. - Если бы я не вторгся в вашу жизнь, у вас бы не было этих проблем.
- Ты дал нам возможность обзавестись новым домом! - твердо сказал Холл.
- Да, но ведь это из-за меня вашему старому дому грозила опасность!
- Долго на старом месте мы бы все равно прожить не смогли, - пришел на выручку Кейту Айлмер. - Тут нам лучше, чем где бы то ни было. И мы рады, что ты наш друг.
- Не берите на себя большей ответственности, чем вам надлежит, добавил Мастер и закрыл тему, окинув всех присутствующих грозным взглядом поверх золотых очков. - К этому преступлению вы никакого отношения не имеете. Но проблему надо решать.
- Что же нам делать? - впервые нарушила молчание Маура. Голос у нее дрожал и звучал как будто издалека.
- Положение безвыходное. - Ли, насупясь, принялся перечислять препятствия, загибая длинные пальцы: - Обратиться в полицию или ФБР нельзя. Дать объявление в газеты - нельзя. Поставить телефонного жучка нельзя, на это нужен полицейский ордер. Можно было бы обратиться в одно из криминальных шоу на телевидении, но если сказать им, что мы ищем двух потерявшихся эль... то есть детей из Малого народа, они нас поднимут на смех. С чего же начать?
И Ли развел руками.
- А вы не можете предсказывать будущее или что-нибудь в этом духе? спросила Диана. Курран нахмурился и приподнялся, но Дирдре остановила его.
- Таких способностей у нас нет, - сдержанно ответила она.
Холл покачал головой.