144633.fb2 Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Но остальные не дали Профессору Квирреллу поговорить с Гарри. Десять минут ушло на то, чтобы распрощаться со всеми. Наконец, Хагрид пробился через общий шум.

"Надо топать - у нас много покупок. Пошли, Гарри".

Дорис Крокфорд пожала Гарри руку в последний раз, и Хагрид вывел его через бар в маленький, огороженный дворик, где не было ничего, кроме мусорного бака и сорняков.

Хагрид подмигнул Гарри.

"Говорил тебе, а? Говорил, что ты знаменитый. Даже Профессор Квиррелл дрожал при встрече с тобой, хотя он-то всегда дрожит".

"Он все время так нервничает?"

"О да. Бедный парень. Гениальные мозги. С ним все было о'кей, когда он читал книжки, а потом выбрался на годик, чтобы набраться опыту. Говорят, он встретил вампиров в Черном Лесу, а потом были проблемы с ведьмой - он очень изменился. Боится собственных учеников, боится своего предмета, где мой зонт?"

Вампиры? Ведьмы? У Гарри голова шла кругом. Хагрид тем временем считал кирпичи на стене над мусорным баком.

"Три вверх... Два в сторону, - прошептал он. - Хорошо, отойди, Гарри".

Он три раза ударил в стену кончиком зонта.

Кирпич, до которого он дотронулся, дрогнул - изогнулся - в середине появилось маленькое отверстие - оно росло и росло - и в следующую секунду они оказались перед аркой, достаточно широкой даже для Хагрида, перед аркой на вымощенную булыжником улицу, которая поворачивала и пропадала из виду.

"Добро пожаловать, - сказал Хагрид. - На Аллею Диагон".

Он усмехнулся в ответ на удивление Гарри. Они прошли под аркой. Гарри быстро посмотрел через плечо и увидел, что арка опять превратилась в твердую стену.

Солнце играло на груде котлов рядом с ближайшим магазином. "Котлы - Все Размеры - Медь, Латунь, Олово, Серебро - Самопомешиваюшиеся - Складные", было написано на табличке.

"Тебе понадобится котелок, - сказал Хагрид. - Но сначала нужно забрать денежки".

Гарри мечтал, чтобы у него было еще восемь глаз. Он крутил головой во все стороны, пока они шли по улице, пытаясь разглядеть все сразу: магазины, предметы на улице, людей, делающих покупки. Полная женщина рядом с Аптекой качала головой, когда они проходили мимо, и говорила: "Печень дракона, семнадцать Сиклов за унцию, они с ума сошли..."

Низкие слабые крики доносились из темного магазина, вывеска на котором гласила: "Большой совиный магазин Ейлопса - Золотистые, Ушастые, Амбарные, Коричневые и Белые". Несколько мальчиков возраста Гарри торчали, как пришитые, возле витрины с метлами. "Смотри, - услышал Гарри, - Нимбус Две Тысячи - самая быстрая..." Были магазины, продающие балахоны, магазины, продающие телескопы и странные серебряные инструменты, которые Гарри никогда не видел, витрины, забитые бочонками с селезенками летучей мыши и глазами угря, неустойчивыми кипами книг с заклинаниями, писчими перьями и свитками пергамента, бутылочками с зельями, лунными глобусами...

"Гринготтс", - сказал Хагрид.

Они дошли до снежно белого здания, возвышавшегося над магазинами. Рядом с полированными бронзовыми дверями, одетый в алую униформу с золотом, стоял

"Да, это гоблин", - сказал Хагрид тихо, пока они поднимались по белым ступеням. Гоблин был примерно на голову ниже Гарри. У него было смуглое, умное лицо, бородка клинышком и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они зашли внутрь. Они увидели еще одни двери, на этот раз серебряные, с выгравированными словами:

Входи, незнакомец, но думай о том,

Что жадного вора не выпустят вон,

Что те, кто чужое берут задарма,

Те после отплатят всю цену сполна.

И если ты ищешь в том, что мы храним,

Предмет, никогда не бывавший твоим,

То, вор, проникающий тайно, учти:

Не только сокровище можешь найти.

"Как я сказал, надо быть сумасшедшим, чтобы додуматься их ограбить", сказал Хагрид.

Двое гоблинов поклонились им, когда они проходили через серебряные двери в огромный мраморный зал. Еще около сотни гоблинов сидели на высоких табуретах за длинной стойкой, записывали что-то в счетоводных книгах, взвешивали монеты на латунных весах, изучали драгоценные камни под лупой. Двери, ведущие из зала, невозможно было сосчитать, еще больше гоблинов с людьми заходили и выходили из них. Хагрид и Гарри пробрались к стойке.

"Доброе утро, - сказал Хагрид свободному гоблину. - Мы пришли снять немножко деньжат со счета Мистера Поттера".

"У вас есть его ключ, сэр?"

"Где-то был", - сказал Хагрид и начал выкладывать содержимое карманов на стойку, рассыпав горсть заплесневелых собачьих галет на счетоводную книгу гоблина. Гоблин поморщился. Гарри наблюдал, как гоблин справа взвешивает кучку рубинов, крупных, как угольки.

"Вот он", - сказал Хагрид наконец, вынимая маленький золотой ключ.

Гоблин придирчиво осмотрел его.

"Кажется, он в порядке".

"И у меня есть письмо от Профессора Дамблдора, - сказал Хагрид, важно выпячивая грудь. - Оно по поводу Сами-Знаете-Чего в подвале семьсот тринадцать".

Гоблин тщательно прочитал письмо.

"Очень хорошо, - сказал он, возвращая его Хагриду. - Я сейчас найду кого-нибудь, кто проводит вас в оба подвала. Грипхук!"

Грипхук тоже был гоблином. Когда Хагрид запихнул собачьи галеты обратно в карман, они с Гарри последовали за Грипхуком в еще одну дверь из зала.

"А что это Сам-Знаешь-Что в подвале семьсот тринадцать?" - спросил Гарри.

"Не могу тебя просветить, - сказал Хагрид таинственно. - Это большой секрет. Дело Хогвартса. Дамблдор доверился мне. Сказать тебе будет стоить мне больше, чем просто потеря работы".

Грипхук придержал для них дверь. Гарри, ожидавший снова увидеть мрамор, был удивлен. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном факелами. Чуть дальше он понижался, и в полу появлялись рельсы. Грипхук свистнул, и маленькая тележка стремительно кинулась к ним. Они забрались в нее - Хагрид с трудом - и отправились.

Сначала они пробирались через лабиринт кривых коридорчиков. Гарри пытался запомнить: налево, направо, направо, налево, прямо, налево - но это было невозможно. Дребезжащая тележка, казалось, знала свой путь, потому что Грипхук не управлял ей. Глаза Гарри слезились от холодного воздуха, но он держал их широко открытыми. Однажды ему показалось, что он увидел язык огня в одном из коридоров, но когда обернулся посмотреть, не дракон ли это, было уже поздно - они ехали все глубже, проезжая подземное озеро с огромными сталактитами и сталагмитами, растущими из пола и потолка.

"Я никогда не знал, - крикнул Гарри Хагриду сквозь шум тележки, - в чем разница между сталактитом и сталагмитом?"

"В сталагмите есть буква "М" - сказал Хагрид. - И не спрашивай меня сейчас, а то мне будет плохо".

Он и в самом деле приобрел зеленый цвет и, когда тележка, наконец, остановилась рядом с маленькой дверью в стене коридора, Хагриду пришлось опереться на стену, чтобы колени перестали дрожать.

Грипхук отпер дверь. Из-за нее выползло большое облако зеленого дыма и когда оно рассеялось, Гарри шумно втянул воздух. Внутри лежали россыпи золотых монет. Колонки серебра. Кучи маленьких бронзовых Кнутов.

"Все твое", - улыбнулся Хагрид.

Все Гарри - это невероятно. Десли не знали об этом, иначе отобрали бы все у него быстрее, чем успеешь моргнуть. Как часто они жаловались, что Гарри стоит им кучу денег? И все это время у него было маленькое состояние глубоко под Лондоном.