144633.fb2 Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

"Могу я - могу я попрощаться с ним, сэр?" - спросил Хагрид. Он склонил свою большую, волосатую голову к Гарри и наградил мальчика колючим поцелуем. Потом, внезапно, взвыл, как раненая собака.

"Шшшш!" - прошипела профессор МакГонагалл. - "Ты разбудишь Магглов!"

"С-с-сожалею", - всхлипнул Хагрид, вынимая огромный грязный платок и вытирая им лицо. - "Но я н-н-не могу вынести - Лили и Джеймс мертвы - а, бедняжка Гарри будет жить у Магглов - "

"Да, да, это очень печально, но, Хагрид, возьми себя в руки, или нас обнаружат", - прошептала Профессор МакГонагалл, робко хлопая Хагрида по руке, когда Дамблдор перебрался через стену и пошел к парадной двери. Он мягко опустил Гарри на крыльцо, вынул из плаща письмо, положил его внутрь свертка и вернулся к ним обратно. Целую минуту они втроем стояли и смотрели на маленький сверток; плечи Хагрида дрожали, Профессор МакГонагалл яростно моргала, а обычно горевший в глазах Дамблдора огонек, казалось, пропал.

"Ну", - наконец сказал Дамблдор. - "Вот и все. Нам больше незачем здесь оставаться. Мы можем с тем же успехом пойти и присоединиться к празднику".

"Да", - сказал Хагрид глухим голосом. - "Надо вернуть Сириусу мотоцикл. Доброй ночи Профессор МакГонагалл - Профессор Дамблдор, сэр".

Вытирая льющиеся слезы рукавом куртки, Хагрид оседлал мотоцикл и нажал на газ; тот с ревом поднялся в небо и исчез в ночи.

"Я ожидаю вскоре увидеть вас, Профессор МакГонагалл", - сказал Дамблдор, кивая ей. Профессор МакГонагалл шмыгнула носом в ответ.

Дамблдор повернулся и пошел вниз по улице. На углу он остановился и достал серебряную Гасилку. Он чиркнул ей один раз, и все двенадцать фонарей вспыхнули разом так, что Прайвет Драйв внезапно озарился оранжевым светом, и он мог увидеть, как полосатая кошка исчезает за углом на противоположном конце улицы. Он видел и сверток одеял на крыльце дома номер четыре.

"Удачи, Гарри", - прошептал он. Он повернулся на пятках, взмахнул плащом и пропал.

Легкий ветерок ерошил изгороди на Прайвет Драйв, которая лежала, тихая и опрятная, под черным небом - самое последнее место, где могли бы произойти удивительные вещи. Гарри Поттер пошевелился в одеялах, не просыпаясь. Маленькая ручка сомкнулась на письме рядом с ним; он спал, не зная, что он особенный, не зная, что он знаменит, не зная, что через несколько часов его разбудит крик Миссис Десли, когда она откроет парадное, чтобы выставить бутылки из-под молока, не зная, что следующие несколько недель его будет щипать и тыкать его кузен Дадли... Он не мог знать, что в этот самый момент, люди, тайно встречающиеся по всей стране, поднимали бокалы и тихо говорили друг другу: "За Гарри Поттера - мальчика, который выжил!"

ГЛАВА ВТОРАЯ. ИСЧЕЗНУВШЕЕ СТЕКЛО

Почти десять лет прошло с тех пор, как Десли проснулись и обнаружили племянника на своем крыльце, а Прайвет Драйв совсем не изменился. Солнце поднималось над такими же аккуратными садиками и освещало латунную табличку с номером четыре на парадной двери дома Десли; оно прокрадывалось в гостиную, которая осталась почти такой же, как и в тот вечер, когда Мистер Десли смотрел роковой репортаж о совах. Лишь по фотографиям на каминной полке можно было определить, сколько времени прошло. Десять лет назад здесь было множество фотографий чего-то похожего на большой розовый мяч в разноцветных чепчиках - но Дадли Десли уже вырос, и теперь на фотографиях можно было увидеть большого светловолосого мальчика на его первом велосипеде, на ярмарочной карусели, играющего с отцом на компьютере, в обнимку с матерью. В комнате не было намека, что в доме живет и другой мальчик.

Хотя Гарри Поттер все еще жил там: он еще спал, хотя спать ему оставалось недолго. Тетя Петуния проснулась, и ее резкий голос был первым, что он услышал в этот день.

"Вставай! Вставай сейчас же!"

Гарри сел в постели. Тетя опять стучала в дверь.

"Вставай!" - крикнула она. Гарри слышал, как она шла на кухню и ставила на плиту сковородку. Он перекатился на спину и попытался вспомнить свой сон. Это был отличный сон. С летающим мотоциклом. У него было странное чувство, что когда-то он уже видел этот сон.

Тетя за дверью вернулась.

"Ты уже встал?" - требовательно спросила она.

"Почти", - ответил Гарри.

"Давай, поднимайся, я хочу, чтобы ты последил за беконом. И даже не пытайся его сжечь, в день рождения Дадли все должно быть безупречно".

Гарри застонал.

"Что ты сказал?" - крикнула Тетя из-за двери.

"Ничего, ничего..."

День рождения Дадли - как он мог забыть? Гарри медленно вылез из-под одеяла и начал искать носки. Он нашел парочку под кроватью, снял с них паука и надел. Гарри привык к паукам, потому что в чулане под лестницей, где он спал, их было полно.

Он оделся и прошел по коридору в кухню. Стола было почти не видно под грудой подарков для Дадли. Выглядело это все так, как будто Дадли получил новый компьютер, который хотел, не говоря уже о втором телевизоре и спортивном велосипеде. Гарри не мог понять, зачем Дадли велосипед: он был толст и ненавидел физические упражнения - единственное, что он любил - это кого-нибудь битьБольше всего Дадли любил бить Гарри, но обычно не мог его поймать. Гарри был очень быстрым, хотя на первый взгляд этого нельзя было предположить.

Возможно из-за того, что он жил в темном чулане, Гарри всегда был невысок и легок для своего возраста. Он выглядел даже меньше и тоньше, чем на самом деле, потому что вся его одежда доставалась ему от Дадли, а Дадли был в четыре раза больше его. У Гарри было узкое лицо, острые коленки, черные волосы и яркие зеленые глаза. Он носил круглые очки, перемотанные огромным количеством скотча, потому что Дадли обожал бить его в нос. Единственной вещью в своей внешности, которую Гарри одобрял, был тонкий шрам на лбу в форме молнии. Он был у него всю жизнь, сколько он себя помнил, и первый вопрос, который он задал Тете Петунии: откуда взялся шрам.

"В автомобильной катастрофе, когда погибли твои родители, - сказала она. - И не задавай вопросов".

Не задавай вопросов - это было первое правило спокойной жизни в семье Десли.

Дядя Вернон вошел на кухню, когда Гарри переворачивал бекон.

"Причешись!" - гавкнул он в качестве утреннего приветствия.

Примерно раз в неделю, Дядя Вернон отрывал нос от газеты и объявлял, что Гарри требуется стрижка. Вероятно, Гарри стригли больше всех мальчишек в классе вместе взятых, но результат оставался тем же, просто его волосы так росли: торчали во все стороны.

Гарри уже поджаривал яичницу, к тому времени как Дадли и его мать появились на кухне. Дадли рос очень похожим на Дядю Вернона. У него было круглое розовое лицо, маленькие, блекло голубые глаза; толстые светлые волосы гладко лежали на его большой круглой голове. Тетя Петуния часто говорила, что Дадли похож на ангелочка - Гарри часто говорил, что Дадли похож на поросенка в парике.

Гарри поставил тарелки с яичницей и беконом на стол, это было трудно, потому что на нем оставалось мало места. В это время Дадли подсчитывал свои подарки. Его лицо вытянулось.

"Тридцать шесть, - сказал он, глядя на отца и мать. - На два меньше, чем в прошлом году".

"Дорогой, ты не посчитал подарок от Тетушки Мардж, посмотри, он здесь под большим от Папочки и Мамочки".

"Хорошо, тогда тридцать семь", - сказал Дадли, багровея. Гарри, видя, что Дадли готов впасть в ярость, начал есть свой бекон со всей возможной скоростью, боясь, что Дадли перевернет стол.

Тетя Петуния, очевидно, тоже почувствовала опасность, потому что сказала: "И мы купим тебе еще два, когда поедем в город сегодня. Как тебе это, солнышко? Еще два подарка. Все в порядке?"

Дадли немного подумал. Это оказалось трудной работой. Наконец, он медленно сказал: "Тогда у меня будет тридцать... тридцать..."

"Тридцать девять, мой сладкий", - сказала Тетя Петуния.

"О, - Дадли тяжело уселся и схватил ближайший сверток. - Тогда хорошо".

Дядя Вернон усмехнулся: "Этот разбойник не прогадает, весь в меня. Так держать, Дадли!" - он потрепал Дадли по голове.

В этот момент зазвонил телефон, и Тетя Петуния ушла взять трубку, пока Гарри и Дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает спортивный велосипед, видеокамеру, радиоуправляемую модель самолета, шестнадцать новых компьютерных игр и видеомагнитофон. Он снимал оберточную бумагу с золотых наручных часов, когда Тетя Петуния вернулась. Выглядела она одновременно злой и озабоченной.

"Плохие новости, Вернон", - сказала она. "Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет приглядеть за ним", - она кивнула головой в сторону Гарри.

Дадли в ужасе открыл рот, а у Гарри екнуло сердце. Каждый год на день рожденья Дадли родители везли его с другом в город: в парк приключений, в ресторанчик гамбургеров или в кино. Каждый год Гарри оставляли с Миссис Фигг, сумасшедшей старой дамой, которая жила через две улицы. Гарри ненавидел ее дом. Он весь пропах капустой, а Миссис Фигг заставляла его разглядывать фотографии всех кошек, какие у нее когда-либо были.

"Что теперь?" - спросила Тетя Петуния, гневно глядя на Гарри, как будто это он был виноват. Гарри знал, что ему нужно сожалеть о том, что Миссис Фигг сломала ногу, но это было нелегко, особенно, когда он напомнил себе, что пройдет еще один год до того, как он будет вынужден смотреть на Тиббла, Снежка, Лапушку и Пуфик снова.

"Мы можем позвонить Мардж", - предложил Дядя Вернон.

"Не говори глупостей, она ненавидит мальчишку".

Десли часто говорили о Гарри вот так, как будто его здесь не было - или как будто он был чем-то противным, вроде слизняка, и не понимал их.

"А как насчет как-там-ее-зовут, твоей подруги - Ивонн?"