144633.fb2 Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Гарри Поттер и Камень Волшебника (Гарри Поттер - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Но он уже знал ответ. В глубине камина, под чайником, лежало большое черное яйцо.

"Ах, - сказал Хагрид, запуская пятерню в бороду. - Это, гм..."

"Где ты его взял, Хагрид? - спросил Рон, придвигаясь к камину. Наверное, заплатил целое состояние".

"Я его выиграл, - сказал Хагрид. - Прошлым вечером. Я ходил в деревню, пропустить пару стаканчиков в баре и выиграл в карты у незнакомца. Думаю, он был рад от него избавиться".

"Что ты собираешься с ним делать, когда он вылупится?" - спросила Эрмиона.

"Ну, я тут кое-что почитал, - сказал Хагрид, вытаскивая из-под подушки огромную книгу. - Вот взял из библиотеки - Разведение Драконов для Себя и на Продажу - она, конечно, старовата, но тут есть все. Надо держать яйцо в огне, потому что мать постоянно дышит на него, а когда он вылупится, давать ведро бренди с цыплячьей кровью каждые полчаса. И вот - как распознавать разные яйца - видите, у меня Норвежский Спинороговый. Они ужасно редкие".

Он был чрезвычайно доволен собой, но Эрмиона не разделяла его радости.

"Хагрид, ты живешь в деревянном доме".

Но Хагрид не слушал. Он весело мурлыкал под нос, помешивая угли в камине.

Теперь у них появился новый повод для беспокойства: что случится с Хагридом, если кто-то узнает, что он нелегально прячет дракона в своей хижине.

"Интересно, что это такое, спокойная жизнь", - вздохнул Рон, когда они вечер за вечером сидели над дополнительной домашней работой. Эрмиона начала писать расписание занятий для Гарри и Рона, и это приводило их в бешенство.

Потом, однажды за завтраком Хедвиг принесла Гарри записку от Хагрида. В ней было всего два слова: "Он вылупляется".

Рон предложил пропустить Травоведение, чтобы сразу побежать в хижину. Эрмиона даже слышать не хотела об этом.

"Эрмиона, сколько раз в жизни мы можем посмотреть на то, как вылупляется дракон?"

"У нас занятия, если мы их пропустим, то у нас будут неприятности, но это ничто по сравнению с тем, какие будут у Хагрида, если кто-то узнает, чем он занимается -"

"Помолчи!" - прошептал Гарри.

Малфой стоял всего в нескольких футах и старательно прислушивался. Как много он услышал? Гарри совсем не понравилось выражение его лица.

Рон и Эрмиона не переставая спорили по дороге на Травоведение, и, в конце концов, Эрмиона согласилась сбегать с ними к Хагриду на перемене. Когда они услышали звонок из замка в конце урока, то бросили свои лопатки и помчались к опушке леса. Их приветствовал Хагрид, ликующий и возбужденный.

"Уже почти вылупился", - он пустил их внутрь.

Яйцо лежало на столе, покрытое сеточкой трещин. Внутри что-то двигалось. Раздавался странный щелкающий звук.

Они подтащили стулья к столу и стали смотреть, затаив дыхание.

Почти тотчас же раздался скрежет, и яйцо раскололось. На стол выбрался маленький дракончик. Его нельзя было назвать красивым; Гарри подумал, что он похож на сложенный черный зонтик. Его шипастые крылья казались огромными по сравнению с кожистым блестящим телом, у него была длинная морда с широкими ноздрями, маленькими рожками и огромными оранжевыми глазами.

Он чихнул. Из его ноздрей вылетела парочка искр.

"Ну разве он не прекрасен? - проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить дракона по голове. Тот набросился на его пальцы, продемонстрировав острые клыки.

"Вы только посмотрите, он узнает свою Мамочку!" - сказал Хагрид.

"Хагрид, - сказала Эрмиона, - как быстро растут Норвежские Спинороговые, ты можешь сказать точно?"

Хагрид уже открыл рот, чтобы ответить, когда внезапно побледнел, вскочил на ноги и бросился к окну.

"Что случилось?"

"Кто-то подглядывал в щель между занавесками - это ребенок - и он бежит к школе".

Гарри подскочил к двери и высунул голову. Даже на таком расстоянии он не мог ошибиться.

Малфой видел дракона.

Что-то в улыбке Малфоя на следующей неделе очень тревожило Гарри, Рона и Эрмиону. Они проводили большую часть времени в хижине Хагрида, пытаясь переубедить его.

"Просто отпусти его, - настаивал Гарри. - Выпусти его на волю".

"Я не могу, - говорил Хагрид. - Он слишком маленький. Он погибнет".

Они посмотрели на дракона. Дракон вырос в длину почти в три раза всего лишь за неделю. Из его ноздрей курился дымок. Хагрид совсем забыл о своих обязанностях лесника, потому что дракон занимал все его время. Повсюду на полу валялись пустые бутылки из-под бренди и цыплячьи перья.

"Я решил назвать его Норбертом, - сказал Хагрид, задумчиво наблюдая за драконом. - Он меня узнает, смотрите. Норберт! Норберт! Где Мамочка?"

"У него шарики за ролики заехали", - прошептал Рон Гарри на ухо.

"Хагрид, - громко сказал Гарри, - пусть Норберт побудет у тебя еще две недели. Малфой может в любой момент наябедничать Дамблдору".

Хагрид закусил губу.

"Я - я знаю, что не смогу оставить его навсегда, но я не могу его вот так бросить - не могу".

Гарри внезапно повернулся к Рону. "Чарли", - сказал он.

"У тебя тоже, - сказал Рон. - Я Рон, или ты забыл?"

"Нет - Чарли - твой брат Чарли. В Румынии. Изучает драконов. Мы можем послать Норберта ему. Чарли позаботится о нем, а потом выпустит обратно на волю!"

"Гениально! - сказал Рон. - Как тебе эта идея, Хагрид?"

В конце концов, Хагрид согласился, что они могут отправить - сову Чарли и спросить его.

Наступила следующая неделя. В среду вечером Эрмиона и Гарри сидели вдвоем в общей комнате, в то время как все уже легли спать. Настенные часы отбили полночь, когда открылось отверстие в портрете. Рон появился из ниоткуда, снимая плащ-невидимку. Он ходил в хижину к Хагриду, чтобы помочь ему покормить Норберта, который начал лопать дохлых крыс корзинами.

"Он укусил меня! - сказал Рон, показывая руку, обернутую в окровавленный носовой платок. - Я неделю не смогу держать перо. Я хочу сказать, что дракон - это самое ужасное животное, которое я знаю, но если посмотреть, как Хагрид обращается со своим, можно подумать, что у него маленький пушистый кролик. Когда Норберт укусил меня, Хагрид сказал, что это я его напугал. А когда я уходил, он пел ему колыбельную".

Раздался стук в стекло.

"Это Хедвиг! - сказал Гарри, распахивая окно. - У нее ответ Чарли!"

Они втроем склонились над запиской.