144679.fb2 Глаз филина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Глаз филина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Девушка присела около Сета. Он так и не пришел в себя, но дышал глубоко и ровно, будто спал. Пока ждали Рида, Клэй рассказал ей вкратце, как они со стражником проследили за ведьмой и хозяином, подошли к площадке и видели, как Сет ударил мечом козлоногую тварь. Хотели броситься на помощь, но лошади от страшного воя начали рваться с привязи. В узкой расселине миновать беснующихся животных не получалось, пришлось их успокаивать и уводить на другую сторону ущелья.

— А когда вернулись, никого кроме вас с лордом уже не было. Разглядели, барышня, куда ведьма с демоном подевались?

— Их затянуло в костер, когда я швырнула кольцо в колдовскую фигурку и разбила ее, — нехотя сказала Ли. Вспоминать об этом оказалось страшно.

— Ну, барышня! — присвистнул Клэй. — Повезло хозяину с вами, — в голосе парня звучало такое восхищение, что Ли стало неловко.

— Да что ты, Клэй, — смущенно пробормотала она. — Это вы вовремя подоспели.

Пока они разговаривали, в ночной тишине раздавался звонкий цокот копыт, многократно усиленный обитавшим в ущелье эхом. Вот он стал совсем близким, раздалось приглушенное ругательство: стражник споткнулся в темноте о камень.

— Мне б такой глаз, как у филина, — проворчал Рид.

Ли в последний раз попыталась привести Сета в чувство, снова безуспешно. Тогда парни вдвоем положили его поперек седла. Клэй помог девушке сесть на вторую лошадь, и они медленно тронулись в лагерь.

Оливия ехала будто в полусне, ощущая невероятную легкость. Все позади: страшное превращение Сета, плен в замке ведьмы, да и сама Азара со своими кознями больше не вернется. Ли так и не поняла, что той было нужно. Чтобы Сет убил ее собственными руками? Принес в жертву козлоногой твари? Можно спросить, когда филин придет в себя, хотя не очень и хочется… Слишком страшно. Может, когда-нибудь потом, когда родится ребенок…

Они выехали из ущелья, и девушка с наслаждением втянула в себя освежающий горный воздух. Только сейчас поняла, как душно и дымно было на площадке и в расселине. А еще темно. На самом деле горы заливал голубоватый свет полной луны. Ли подняла лицо к небу. Сколько звезд… Ласковых теплых светлячков…

Она не помнила, как доехали до лагеря, не знала, кто снял ее с лошади и уложил спать у костра.

Ли открыла глаза. Сияло солнце, рядом с ней лежал Сет и смотрел на нее. Физиономия довольная, на губах легкая улыбка.

— Проснулась, незабудочка?

— Так мне нравится больше, чем «глупышка».

Он улыбнулся.

— Хорошо, так и буду тебя звать, — поцеловал смеющиеся синие глаза. — Давно узнала?.. — дотронулся до ее живота.

— Нет, хотя подозревала с той самой ночи в волшебном лесу.

— Ну теперь-то пойдешь со мной в храм? Поздно уже отца твоего спрашивать.

— Конечно пойду. В первый же подвернувшийся.

— Эй, голубки, — раздался голос Рида. — Или как вас обозвать-то правильнее, не знаю даже. Ли на сову ничуть не похожа. Завтракать пора и убираться отсюда. Нас с Клэем молодые жены дожидаются.

— Твой «братец» совсем обнаглеет, если его не одергивать, — проворчал Сет тихонько, но стражнику ничего не сказал.

Более того, после непродолжительной беседы с Клэем подошел к Ридли и поблагодарил того за помощь. Ли чуть рот не раскрыла от удивления.

Девушка обнаружила лежащие рядом свои штаны, рубашку и куртку, предусмотрительно прихваченные кем-то из парней. Выпуталась из плаща, в который была завернута, и быстро оделась. Обуви не нашла, впрочем, ей все равно предстояло путешествие верхом. Позавтракали, собрались и тронулись в путь. Сет и Ли, еще не совсем оправившиеся после ночных приключений, ехали верхом, стражник и слуга привычно топали на своих двоих.

На спуске Сет невольно глянул в сторону почти незаметной тропы, уходящей вверх, к узкой мрачной расселине.

— Подождите-ка, — он остановил лошадь. — Хочу меч забрать.

— И перстень! — воскликнула Ли, потом заколебалась. Возвращаться на место страшных событий не хотелось.

— Перстень? — удивился Сет.

Девушка вкратце рассказала, что произошло после того, как он потерял сознание.

— М-да, хреновый из меня страж, — философски заметил мужчина, выслушав ее. — Выходит, это ты справилась с Повелителем.

— Вряд ли кому-то из людей под силу справиться с ним окончательно, — невольно вздрогнув, ответила Ли. — А страж из тебя прекрасный. Ты указал ему на дверь, а я ее всего лишь захлопнула.

— Хитрая ты, — улыбнулся Сет, поглядывая на ехидные физиономии парней. — Одно утешает: любишь меня. Не нужно тебе ездить туда еще раз.

— Но ты не сможешь сам найти перстень. А я помню, куда его бросила. Это же память о твоем отце, фамильное кольцо, — девушка подъехала вплотную к мужчине и прошептала: — Скоро появится тот, кому ты сможешь его со временем передать.

— Уверен, это будет девчонка, — фыркнул Сет.

Рид и Клэй, прекрасно расслышавшие его, переглянулись.

Сет с Ли все-таки поехали к потайному месту вдвоем, парни остались ждать у входа в расселину. Солнце в небе сияло вовсю, но круглая площадка, окруженная скалами, выглядела пугающе. Возможно из-за того, что камень под ногами был угольно-черным.

— Не ходи здесь босая, — сказал Сет. — Давай, сначала я меч поищу, потом дам тебе сапоги.

Девушка согласилась и с тревогой смотрела, как мужчина бродит по обожженным камням. Наконец, он поднял что-то. Это оказалась рукоять меча, тоже черная.

— Меч пропал, но дело того стоило, — подытожил Сет, проводя пальцем по рукояти. — Смотри-ка, счищается. Возьму с собой, не пригодится, так оставлю на память, — сделал пару шагов, вновь нагнулся. — А вот и перстень, Ли.

Подошел к девушке и отдал ей почерневшее кольцо. Она тут же принялась оттирать его. Копоть легко сошла, обнажая тусклое серебро, но камень не порадовал ее солнечным блеском. Он стал абсолютно черным.

— Как жаль! Мне так нравился «совиный глаз»… — огорчилась Оливия.

— Теперь он похож на мой глаз, — усмехнулся Сет. — Глаз филина. Дай-ка сюда, незачем тебе таскать черную каменюку. Доберемся до города — куплю моей незабудочке что-нибудь повеселее, — подмигнул ей и надел перстень на палец.

Эпилог

В середине апреля к воротам Горинга подошла компания из шести человек: трех мужчин и трех женщин. Четверо кутались в плащи с надвинутыми капюшонами, только две молоденькие южанки, хорошенькие и абсолютно одинаковые, с любопытством разглядывали внушительную городскую стену. Стоявшие в карауле стражники с восхищением уставились на близняшек.

— И к кому ж такие красавицы пожаловали? — поинтересовался Майкл, беззастенчиво разглядывая сестричек.

— К тебе, братец, — усмехнулся Рид, откидывая капюшон. — По крайней мере, одна из них.

— Братишка, ты?! — стражник не поверил своим глазам.

— Я, я, — Ридли с удовольствием отвечал на приветствия родственника и второго караульного.

— А мы тебя с Ли уж похоронили, — посерьезнел Майкл. — Мэр видел, как вас каким-то колдовством унесло. О дочери сильно горюет. Где она, Рид? Погибла?

— Здесь я, — выступила вперед Ли, тоже сбрасывая капюшон плаща. — Папа Миллу не выгнал?

— Нет, наоборот, — выдавил из себя стражник, с трудом закрыв рот, распахнувшийся от удивления.

Оливия только хотела спросить, что значит «наоборот», как напарник Майкла поинтересовался: