144682.fb2
- А когда такого не случалось в деле Волшебников? Но вот что я могу вам сказать. Нью-Йорк совершил много недоброго по отношению к этой части океана. Чего только не сбрасывали за многие годы в ближнюю часть каньона Гудзон! Там есть даже неразорвавшиеся глубинные бомбы. Большинство из них обозначены на вашей карте, но будьте осторожны: могут быть учтены не все. Десятилетиями город сбрасывал в воду Гудзона грязные сточные воды. Очевидно, в прежние времена, когда люди и слыхом не слыхивали об экологии, они полагали, что воды много и бездонному океану ничто не повредит. Но, увы, повредило. Огромное количество подводных растений, которыми питаются рыбы, было полностью уничтожено. Некоторые виды подводных жителей... видоизменились. В вашем Учебнике описаны подробности. Они вам не понравятся.
Нита подумала, что Том ой как прав!
- Однако, - продолжал он, - я доскажу вам основное. После того как вы исполните особые ритуалы, которые вам поведают и покажут киты, проход через Ворота Моря приведет вас вниз через каньон Гудзон к его дну у нижней ступени шельфа и глубже. И дальше на юго-восток... туда, где каньон превращается в более плоскую долину, где становится все мельче и Мельче. Там, где кончается долина, начинается Абиссальная равнина, в семи сотнях миль от берега и семнадцати тысяч футов глубиной. Здесь вы достигаете горы...
Они увидели ее на карте. Крошечный пятачок концентрических кругов. Странно выглядело это плотное скопление линий в центре стомильной равнины. Нита даже засомневалась, гора ли это?
- Морской Зуб, - прочитала она название на карте.
- Кэрин Пик, - подтвердил Том, произнеся обычное, человеческое имя этой горы. - Некоторые океанографы думают, что это просто самый крайний пик на западе подводного горного хребта, который называется Кельвиновы морские горы... Они на восточном краю вашей карты. Другие же полагают по-иному... Впрочем, сейчас это не важно. Геологическая история этой области очень странная. Но в любом случае Пик - место важное. И впечатляющее. Одна из его вершин достигает высоты шесть тысяч футов. Он вздымается круто прямо со дна, пик-одиночка, а по величине он третий после Эвереста.
- Пять зданий Эмпайр стейт билдинга один на другом, - произнес Кит с благоговейным трепетом. Он любил все высокое.
- Очень заметный объект, - сухо сказал Том. - Он стал ориентиром и местом свиданий китов-Волшебников всех поколений, но даже и они не могут сказать, как давно он им служит. И его могли использовать... как бы вам сказать... Волшебники другого типа... прежде. Есть довольно интересные истории об этом, где переплетаются судьбы китов-Волшебников и Волшебников-людей.
Том вдруг стал говорить медленнее, словно сидящий в кресле у камина неторопливый рассказчик.
- Некоторые Волшебники, которые занимаются историей, утверждают, что люди научились волшебству с помощью китов... и все же наши пути в волшебстве различны. Они практикуют старый, древний путь Искусства. Очень красивый. И очень опасный. Область вокруг Кэрин Пик буквально пропиталась остатками того старого волшебства, которое киты и другие Волшебники там творили. И это делает любое заклинание, произносимое в тех местах, еще более опасным.
- Ш'риии сказала, что "опасный уровень" не поднимется до "крайне опасного", - вспомнил Кит.
- Она сказала, что не ДОЛЖЕН бы подняться, - поправила его Нита.
- Вероятно, не поднимется, - сказал Том. Хотя голос его звучал не очень уверенно. - Вы должны держать в уме то соображение, что "опасные уровни" для людей и китов разные. Правда, в Книге сказано, что ей собираются присвоить титул Советника, поэтому она должна бы знать... И все же... вам следует быть повнимательнее. Думайте, прежде чем принять какое-либо решение. И если уж приняли, держитесь его, исполняя совершенно точно. Судя по всему. Песня Двенадцати - волшебство очаровательное и могущественное... вероятно, самое могущественное из тех, что творятся регулярно. Источники говорят, что она здорово и навсегда изменяет поющих, и меняет их к лучшему. Вообще-то это верно для любого волшебства, если, конечно, оно получается. Когда же оно не получается... а пару раз в прошлом такое происходило... Волшебство не получалось из-за того, что были грубо нарушены правила... И я рад, что еще не родился в то время. Так-то вот. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ.
- Будем, - пообещала Нита. - Но каковы шансы, что что-то пойдет не так?
- Мы можем спросить Мачу Пичу, то есть Пичужку, - предложил Кит.
Это было вполне разумное предложение. Попугаиха, кроме того, что передразнивала всех дикторов подряд и выкладывала их новости наперед, могла сделать и серьезное предсказание на будущее, когда ей этого хотелось.
- Хорошая идея, Карл?
- Я тут, - сказал Карл, взяв отводную трубку телефона. - Теперь, друзья, о монстрах...
- Карл, подожди с этим минутку. Что говорится в Ведомостях Птичьего Мира? - перебил его Том.
- Сейчас выясню.
Нита тем временем повторяла про себя: монстры, монстры... Почему вдруг она вспомнила о родителях? Вот уж они-то тут ни при чем!
- Послушай, - поспешно сказала она Тому, - я должна уйти. Мне надо быть рядом с домом, когда родители пойдут на рыбалку, чтобы они не беспокоились о моей младшей сестре.
- Что такое? Она больна?
- Нет. Но с ней не все ладно. Том, я не знаю, что делать с Дайрин. Я думала, что волшебство могут заметить лишь Волшебники. Но Дайрин... Она становится чересчур подозрительной.
- Мы еще поговорим об этом. Карл, ну что там толкует наша попугаиха?
- О, пир-раты! О, пир-раты! О прр-рекрасные р-ребята! - рокотала попугаиха где-то в глубине гостиной Тома.
- Пичужка!..
- Ты р-разве не любишь Гилбер-рта и Саллива-на? - верещала попугаиха.
- А я предупреждал, что не стоит ей позволять смотреть "Пиратов" по кабелю, - недовольно ворчал Том, обращаясь к Карлу.
- Дважды в неделю земляных орехов! - пророкотала Мэри.
- Ты неправильно цитируешь: "НИКАКИХ орехов ДО КОНЦА недели!"
- Седьмую часть! Седьмую часть!
- Ох и получишь ты сейчас на орехи!
- Ты неправильно цитируешь: "ПОЛУЧИШЬ СЕЙЧАС ОРЕХИ!"
- М-ммм! - И наступила пауза.
Нита живо вообразила, как Карл смотрел на Мэри. Она была рада, что на нее никто еще ТАК не смотрел.
- Ты будешь говорить?
- Хорр-рошо! - Птица снова замолчала. Пауза тянулась долго, потом слова посыпались в трубку, словно горох: - ДЕЛАЙТЕ ТО, ЧТО ГОВОРИТ ВАМ НОЧЬ. НЕ БОЙТЕСЬ ОТДАТЬ ЧАСТЬ СЕБЯ! И ЧИТАЙТЕ НАПИСАННОЕ МЕЛКИМ ШРИФТОМ ДО ТОГО, КАК ПОДПИШЕТЕ! - Вдруг голос ее в телефонной трубке стал прерываться, ворвались помехи и треск, сквозь которые послышалось: - МОИ СЛОВА ЗАБУДЕШЬ... НО... РЫ... ЦАРЯ... ВСПОМНИШЬ...
Кит насмешливо глянул на Ниту.
Она пожала плечами.
- Норы Царя? Что за чушь?
На том конце провода Карл раздраженно отчитывал Мэри:
- И это ты называешь советом? Мы спрашивали тебя о шансах!
- Никогда не спрашивай меня о шансах, - затараторила попугаиха, - я не хочу этого знать. И ты тоже не хочешь знать! - Потом слова смешались, превратились в птичью гортанную скороговорку, тут же вмешался собачий лай, а Карл перекрывал весь этот тарарам такими словечками, что Нита отстранилась от трубки.
- Спасибо, - крикнула она Тому. - Я поговорю с тобой позже.
Она выскользнула из телефонной будки, пробежала мимо Пса, который не преминул рыкнуть ей вслед. Позади нее Кит весело выкрикивал в трубку:
- Итак, Карл, что же насчет монстров?
Нита покачала головой и направилась к дому.
Глава пятая. ПЕСНЯ СИНЕГО КИТА