144711.fb2 Город золотых теней (Иноземье - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 134

Город золотых теней (Иноземье - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 134

- Ты чокнутый мужик? - уточнил он наконец. - Детям мозги пудришь? Скинстим? Синсим?

- Да нет же. Это секретная миссия, понял? Очень важная. Очень секретная.

Крохотные глазки ящерицы стали еще меньше - Лоло опять задумался.

- Скоро. Спрошу. Теперь уматываю. - Контакт прервался.

"Есть! Наконец хоть что-то сработало". Орландо вызвал Бизли.

- Ты сказал, что нашел телефонный номер Фредерикса?

- Подходит только один. Эти люди работают на правительство и не желают, чтобы кто-нибудь узнал, где они живут, сами понимаете. Они купили пожиратели информации и запустили их в сеть, чтобы те выкусывали все данные, связанные с их именами.

- Тогда как же ты узнал их номер?

- Ну, я не до конца уверен, что узнал. Но думаю, что номер правильный - у них есть ребенок по имени Сэм, имеется и пара других попаданий. А пожиратели информации выгрызают дырки, но иногда эти дырки могут поведать не меньше, чем то, что в них прежде находилось.

Орландо рассмеялся:

- Для воображаемого друга ты очень умен.

- Я хорошая программа, босс.

- Позвони им.

На другом конце послышалось несколько гудков, затем домашняя система, проверив номер счета Орландо, пришла к выводу, что это не какой-нибудь шаромыжник, и пропустила его к центру коммуникаций. Орландо высказал желание поговорить не с компьютером, а с кем-либо из живущих в доме.

- Алло? - услышал он женский голос с легким южным акцентом.

- Алло, это дом Фредериксов?

- Да. Что я могу для вас сделать?

- Я хотел бы поговорить с Сэмом.

- О, Сэм сейчас отсутствует. А кто звонит?

- Орландо Гардинер. Я друг.

- Мы с вами, кажется, не встречались? По крайней мере мне ваше имя незнакомо, но... - Женщина смолкла: она куда-то отошла. - Извините, у нас тут маленькое происшествие, - пояснила она, вернувшись. - Горничная кое-что уронила. Так как, вы сказали, ваше имя?.. Роландо? Я передам Сэм, что вы звонили, когда она вернется с футбола.

- Заметано... то есть спасибо, я... - До Орландо не сразу дошло: она? - Секундочку, мэм, кажется, я... - Но женщина уже отключилась.

- Бизли, это единственный подходящий номер? Потому что это не тот.

- Мне очень жаль, босс, можете дать мне пинка. Он ближе всего к заданному профилю. Я попробую еще, но ничего обещать не могу.

Два часа спустя Орландо очнулся от полудремы. Свет в комнате был приглушен, стойка для внутривенных инъекций отбрасывала на стену тень, похожую на виселицу. Он выключил запись "Детей Медеи", негромко звучащую через слуховой шунт. В голове у него прочно обосновалась тревожная мысль, и прогнать ее он не смог.

- Бизли, набери-ка мне снова тот номер.

Вызов снова прошел через систему отсева, и после короткой паузы он услышал прежний женский голос.

- Я вам сегодня уже звонил. Сэм еще не вернулась?

- Ах да... Я забыла ей сказать, что вы звонили. Сейчас посмотрю.

Снова наступило ожидание, на сей раз болезненно долгое, потому что Орландо не знал, чего ждет.

- Да?

Он все понял по единственному слову. Голос не был изменен, чтобы казаться мужским, и звучал более высоко, чем он привык его слышать, но он этот голос узнал.

- Фредерикс?

Мертвая тишина. Орландо ждал.

- Гардинер? Это ты?

Орландо ощутил нечто вроде ярости, но эта эмоция оказалась столь же смущающей, сколь и болезненной.

- Скотина, - процедил он наконец. - Почему ты мне не сказала?

- Прости. - Новый голос Фредерикса был еле слышен. - Но все не так, как ты думаешь...

- А что я думаю? Я думал, что ты мой друг. Думал, что ты парень. Тебе, наверное, было забавно слушать, как я болтаю о девчонках? Как выставляю себя сканированным идиотом? - Ему внезапно вспомнилось, как он описывал Фредериксу свой женский идеал, составленный из различных частей тела сетевых звезд. - А я... я-то думал... - У него перехватило дыхание.

- Но все было совсем не так. Ну, не совсем так. То есть я не собиралась... - Она секунду помолчала, потом знакомый и одновременно незнакомый девичий голос послышался вновь, но уже ровный и преисполненный сожаления: - Как ты узнал этот номер?

- Вычислил. Я искал тебя, потому что тревожился за тебя, Фредерикс. Или теперь мне следует называть тебя Саманта? - поинтересовался он, вложив в вопрос все презрение, какое сумел собрать.

- Я... вообще-то я Саломея. А Сэмом меня в шутку называл отец, когда я была маленькая. Но...

- Но почему ты мне ничего не сказала? Одно дело, если человек просто гуляет по сети, но ведь мы были друзьями, мужик! - Он горько рассмеялся. Мужик.

- Так в этом все и дело! Понимаешь, когда мы стали друзьями, я просто не знала, как тебе сказать. Я так боялась, что ты не захочешь со мной общаться.

- Это и есть твое оправдание?

- Я... ну что мне теперь делать? - спросила она, едва сдерживая слезы.

- Прекрасно... - Орландо показалось, будто он покинул тело, превратившись в облачко гнева. - Просто прекрасно. Значит, ты не умерла и не заболела. Я, кстати, и позвонил, чтобы это узнать.

- Орландо!

Но на этот раз отключился он.

* * *